Seite 1
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT 23794902 Edition 6 March 2016 Battery Charger BC1110, BC1120, BC1121 and BC1161 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten...
Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ● The BC1110/BC1120 is a Class A product. In a residential, commercial or light industrial environment it may cause radio interference. This product is not intended to be installed in a residential environment;...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Completely charge new battery packs before using. Charging time is approximately 60-90 minutes. Unplug charger and remove battery pack when not in use. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Charger Charger Display Alarm Fuel Action Condition Display...
Seite 6
● El BC1110/BC1120 es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este producto no debe instalarse en un entorno residencial;...
Seite 7
Cargue por completo las baterías nuevas antes de utilizarlas. El tiempo de carga es de aproximadamente 60-90 minutos minutos. Cuando no lo vaya a utilizar, desconecte el cargador y retire la batería. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Indicadores Indicadores Alarma...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Protección del medio ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente. Mantenimiento periódico Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
électrique, un incendie et / ou des blessures graves. ● Le BC1110/BC1120 est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère, il risque de provoquer des interférences radio. Ce produit n’est pas prévu pour être installé dans un environnement résidentiel ; dans un envi- ronnement commercial et de l’industrie légère avec liaison au réseau d’alimentation public,...
Seite 10
à 45°C (113°F). Chargez complètement les nouveaux blocs de piles avant utilisation. de chargement est d’environ 60-90 minutes. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Affichage du Affichage du...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement. Maintenance préventive Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
● Il BC1110/BC1120 è un prodotto di classe A. Se utilizzato in ambienti residenziali, com- merciali o industriali può essere causa di interferenze radio. Questo prodotto non è stato concepito per essere installato in un ambiente di tipo residenziale.
Seite 13
Non caricare il gruppo batterie quando la temperatura è inferiore a 32°F (0°C) o superiore a 113°F (45°C). Ricaricare completamente i gruppi batterie nuovi prima di utilizzarli. La carica dura circa 60-90 minuti. Scollegare il caricabatterie dall’alimentazione e rimuovere la batteria quando non è utilizzata. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Display del...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Protezione ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.). Uno smaltimento inadeguato può rappresentare un rischio per l’ambiente. Manutenzione ordinaria Scollegare il caricabatterie prima di eseguire la pulizia.
Verletzungen führen. ● Das BC1110/BC1120 ist ein Produkt der Klasse A. Es kann in Wohnbereichen sowie gew- erblich oder von der Leichtindustrie genutzten Gebieten Radiostörungen verursachen. Dieses Gerät ist nicht für die Installation in Wohnbereichen sowie gewerblich oder von der Leichtindustrie genutzten Gebieten gedacht, die an die öffentliche Stromversorgung ange-...
Das Akkupack nicht laden, wenn die Temperatur unter 32°F (0° C) oder über 113° F (45° C) liegt. Neue Akkupacks vor der Verwendung komplett aufladen. Die Ladezeit beträgt etwa 60-90 Minuten. Bei Nichtgebrauch Ladegerät abstecken und Akkupack entfernen. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laderanzeige Laderanzeige Alarm...
Seite 17
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laderanzeige Laderanzeige Alarm Ladestand- Aktion Zustand (Ton) sanzeige Grün Grün Akkupack Akkusatz entnommen. High ♪ 1 x ä 1 x ä entfernen. Zeichenerklärung: ä Blinken l On (An) m Off (Aus) Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstim-...
Seite 18
● De BC1110/BC1120 is product uit de hoogste klasse. In een woon-, commerciële of licht industriële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een woonomgeving; in een commerciële of licht industriële omgeving met aansluiting op het openbare net kan van de gebruiker worden geëist dat hij...
De oplaadtijd is ongeveer 60-90 minuten. Trek de stekker Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact en verwijder de accu wanneer het toestel niet wordt gebruikt. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laderdisplay Laderdisplay Alarm...
Seite 20
● BC1110/BC1120 er et produkt af klasse A. I beboelses- forretnings- eller letindustriom- råder kan produktet forårsage radiointerferens. Dette produkt er ikke beregnet til installa- tion i beboelsesområder. I forretnings- og letindustriområder med tilkobling til det offentlige lys- net, kan det være påkrævet, at brugeren træffer foranstaltninger mhp.
Oplad ikke batteripakken når temperaturen er under 32°F (0°C) eller over 113°F (45°C). Oplad nye batteripakker fuldstændigt inden brug. Opladningstiden er ca. 60-90 minutter. Tag opladeren ud af stikkontakten, og fjern batteripakken, når den ikke er i brug. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Opladerens...
Seite 22
● BC1110/BC1120 är en klass A-produkt. I en bostadsmiljö, kommersiell eller lätt industri- ell miljö kan den orsaka radiostörningar. Den här produkten är inte avsedd att installeras i en bostadsmiljö. I en kommersiell och lätt industriell miljö med anslutning till det allmänna elnätet kan det hända att användaren måste vidta åtgärder för att reducera störningen.
Seite 23
Ladda inte batteripaketet när temperaturen är lägre än 32° F (0° C) eller högre än 113° F (45° C). Ladda till fullo nya batterier före användning. Laddningstiden är cirka 60-90 minuter. Koppla ur laddaren och ta ut batteripaketet när enheten inte används. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laddarens...
Seite 24
Ingersoll Rand autorisert servicesenter. Service utført av bruker kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. ● BC1110/BC1120 er et klasse A-produkt. Produktet kan forårsake radiointerferens i bolig-, kommersielle eller lettindustrielle områder. Produktet er ikke tiltenkt installasjon i et boligområde; i kommersielle eller lettindustrielle områder med kobling til et offentlig strømverk må...
Seite 25
Batteripakken skal ikke lades opp når temperaturen er under 32°F (0°C) eller over 113°F (45°C). Lad nye batteripakker helt opp før de tas i bruk. Oppladingstiden er ca. 60-90 minutter. Koble Koble fra laderen og fjern batteriet når den ikke brukes. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laderdisplay Laderdisplay Alarm Ladnings-...
Seite 26
Käyttäjän tekemän huollon seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vammautuminen. ● BC1110/BC1120 on A-luokan tuote. Se voi aiheuttaa radiotaajuista häiriötä asuinym- päristössä, kaupallisessa ympäristössä tai kevyessä teollisessa ympäristössä. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi asuinympäristöön. Kaupallisessa ja kevyessä teol- lisessa ympäristössä, jossa on kytkentä...
Älä lataa akkua, kun lämpötila on alle 32°F (0°C) tai yli 113°F (45°C). Lataa uudet akut täyteen ennen käyttöä. Latausaika on noin 60-90 minuuttia. Ota laturi pois Ota laturi pois pistorasiasta ja irrota akkuyksikkö säilytyksen ajaksi. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laaduri näidik Laaduri näidik Hälytys...
Seite 28
● O BC1110/BC1120 é um produto da classe A. Num ambiente residencial, comercial ou pouco industrial poderá provocar interferências de rádio. Este produto não se destina a ser instalado num ambiente residencial; num ambiente comercial e pouco industrial com ligação elétrica pública, o utilizador poderá...
Seite 29
Carregue completamente os conjuntos de baterias novos antes de os utilizar pela primeira vez. A bateria demora cerca de 60-90 minutos a ficar carregada. Desligue o Desligue o carregador e retire a bateria quando não estiverem em uso. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Visor do Visor do...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto elétrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente. Manutenção de Rotina Desligue o carregador antes de limpar.
Seite 31
σέρβις από το χρήστη ενδέχεται προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. ● Ο BC1110/BC1120 είναι προϊόν κλάσης A. Σε κατοικημένες ή εμπορικές περιοχές και σε περιοχές ελαφράς βιομηχανίας ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές. Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε κατοικημένες περιοχές. Σε εμπορικές περιοχές ή...
Seite 32
Φορτίστε πλήρως τα νέα πακέτα μπαταριών πριν τα χρησιμοποιήσετε. Ο χρόνος φόρτισης (45°C). Φορτίστε πλήρως τα νέα πακέτα μπαταριών πριν τα χρησιμοποιήσετε. είναι περίπου 60-90 λεπτά. Αποσυνδέστε το φορτιστή και αφαιρέστε τη συσκευασία της μπαταρίας όταν δεν χρησιμοποιείται. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Ένδειξη φορτιστή Ένδειξη φορτιστή Συναγερ- Δείκτης Ενέργεια...
Seite 33
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Ένδειξη φορτιστή Ένδειξη φορτιστή Συναγερ- Δείκτης Ενέργεια Κατάσταση μός (ήχος) φόρτισης Πράσινη Κόκκινη Πράσινη Κόκκινη Αφαιρέστε Πακέτο μπαταριών που High ♪ το πακέτο 1 x ä 1 x ä έχει αφαιρεθεί.
● BC1110/BC1120 je izdelek razreda A. V stanovanjskih, poslovnih in lahko-industrijskih okoljih lahko povzroča radijsko interferenco. Ta izdelek ni namenjen namestitvi v stano- vanjsko okolje; v poslovnih in lahko-industrijskih okoljih, ki so povezana z vodi javne oskrbe, je lahko uporaba pogojena s tem, da uporabnik izvede potrebne ukrepe za omejevanje interference.
Seite 35
Baterije ne polnite pri temperaturi pod 32 °F (0 °C) ali nad 113°F (45°C). Nove baterijske vložke pred uporabo popolnoma napolnite. Polnjenje traja približno 60-90 minut. Odklopite polnilec in odstranite baterije iz njega, kadar ga ne uporabljate. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Prikaz na...
Seite 36
Ingersoll Rand. Servis vykonaný užívateľom môže spôsobiť zásah el. prúdom, požiar alebo zranenie. ● Model BC1110/BC1120 predstavuje zariadenie triedy A. V obytnom, komerčnom alebo mi- erne komerčnom prostredí môže spôsobiť rušenie rádiových vĺn. Tento výrobok nie je určený pre inštaláciu do obytného prostredia; v komerčnom a mierne priemyselnom prostredí s pripojením do prívodu z verejnej siete je potrebné, aby používateľ...
● Zařízení BC1110/BC1120 je klasifikováno jako výrobek třídy A. V domácím, komerčním nebo lehkém průmyslovém prostředí může způsobit rádiové rušení. Tento výrobek není určen k instalaci v domácím prostředí; v komerčním a lehkém průmyslovém prostředí s připojením na veřejnou elektrickou síť...
Nedobíjejte baterie, pokud se teplota nachází pod 32 °F (0 °C) nebo nad 113°F (45°C). Nové baterie před použitím naplno dobijte. Doba nabíjení je přibližně 60-90 minut. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji a vyjměte baterii. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Displej...
Seite 40
Ingersoll Randi volitatud teeninduskeskuses. Kasutaja tehtav hooldus võib lõppeda elektrilöögi, tulekahju ja/või kehavigastusega. ● BC1110/BC1120 on A-klassi toode. Elu-, kaubandus- või kergetööstuse keskkonnas võib see põhjustada raadiohäireid. See toode ei ole ette nähtud paigaldamiseks elukeskkonda; kaubandus- ja kergetööstuse keskkonna puhul võidakse avaliku elektrivõrguga ühendamisel nõuda kasutajalt häireid vähendavate meetmete rakendamist.
Seite 41
Ärge laadige akut temperatuuril alla 0 °C (32 °F) või üle 45°C (104 °F). Uus aku tuleb enne kasu- Uus aku tuleb enne kasu- tuselevõttu täielikult laadida. Aku laadimisaeg on ligikaudu 60-90 minutit. Ühendage laadija lahti ja eemaldage akupakk, kui need ei ole kasutusel. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Laaduri näidik Laaduri näidik Alarm...
Seite 42
A házi javítás villamos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. ● A BC1110/BC1120 típusú töltő A osztályú termék. Lakossági, kereskedelmi vagy könnyűipari környezetben rádiófrekvenciás zavart okozhat. A terméket sem lakossági célú felhasználásra, sem az elektromos közműhálózatra csatlakoztatott kereskedelmi vagy könnyűipari alkalmazásokhoz nem ajánjuk.
Ne töltse az akkumulátort 32°F (0°C) alatti vagy 45°C (113°F) feletti hőmérsékleten. Az új akkumulátorokat használat előtt teljesen töltse fel. A töltéshez kb. 60-90 perc szükséges. Használaton kívül húzza ki a töltőt, és vegye ki az akkumulátort. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Töltőkijelző Töltőkijelző Riasztás Töltészi-...
Seite 44
Rand“ remonto centrui. Jei taiso pats naudotojas, gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižeisti. ● BC1110/BC1120 yra A klasės gaminys. Gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose gali sukelti radijo trukdžių. Šis produktas nepritaikytas naudoti gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose. Jei produktas naudojamas gyvenamosiose, komercinėse ar lengvosios pramonės patalpose, kurios prijungtos prie...
Seite 45
Akumuliatoriaus nekraukite esant žemesnei kaip 32 °F (0 °C) arba aukštesnei kaip 113°F (45°C) temperatūrai. Prieš naudodami naujus akumuliatorius visiškai įkraukite. Prieš naudodami naujus akumuliatorius visiškai įkraukite. Įkrovimo trukmė - apie 60-90 minučių. Išjunkite įkroviklį iš tinklo ir išimkite baterijos pakuotę, kai nenaudojama. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Kroviklio Kroviklio Įspėjamasis...
Seite 46
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Aplinkosauga Nebetinkamą naudoti ”Ingersoll Rand“ elektrinį įrankį būtina perdirbti pagal visus galiojančius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, šalies, federalinius ir kt.). Netinkamas utilizavimas kelia grėsmę aplinkai. Įprastinė techninė priežiūra Prieš valydami, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Plastikinius paviršius reikia valyti tik truputį sudrėkintu skudurėliu.
Seite 47
Lietotāja veikta apkope var radīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. ● Lādētājs BC1110/BC1120 ir A klases izstrādājums. Tas var radīt radiotraucējumus mājokļos, tirdzniecības un vieglās rūpniecības telpās. Šo izstrādājumu nav paredzēts uzstādīt mājokļu tuvumā; ja to uzstāda tirdzniecības vai vieglās rūpniecības ēkās, kuras ir pievienotas vispārējam strāvas tīklam, tad uz lietotāju var attiekties prasības par traucējumu...
Nelādējiet akumulatoru, kad temperatūra ir zem 32°F (0°C) vai virs 113°F (45°C). Jaunus akumula- Jaunus akumula- torus pirms lietošanas uzlādējiet pilnībā. Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 60-90 minūtes. Atvienojiet lādētāju un izņemiet akumulatora bloku, kad tas netiek lietots. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Lādētāja Lādētāja...
● Model BC1110/BC1120 jest produktem klasy A. Może on powodować zakłócenia radiowe w budynkach mieszkalnych i przeznaczonych do prowadzenia nieuciążliwej działalności gospo- darczej. Produkt nie nadaje się do instalacji w budynkach mieszkalnych i przeznaczonych do prow- adzenia nieuciążliwej działalności gospodarczej;...
Seite 50
45°C (113°F). Przed przystąpieniem do eksploatacji nowy zestaw akumulatorowy należy Przed przystąpieniem do eksploatacji nowy zestaw akumulatorowy należy całkowicie naładować. Czas ładowania wynosi około 60-90 minut. Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej i wyjąć akumulator. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Wyświetlacz Wyświetlacz ładowarki...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Ochrona środowiska Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia elektrycznego firmy Ingersoll Rand należy oddać je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niewłaściwe utylizowanie akumulatora ma zły wpływ na środowisko naturalne. Rutynowa konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć...
Seite 52
Обслужване от потребителя може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозно телесно нараняване. ● BC1110/BC1120 е продукт от клас A. Той може да причини радиосмущения в жилищни, търговски или промишлени сгради. Този продукт не е предназначен за инсталиране в жилищни сгради; в търговски или промишлени сгради, свързани към мрежа за...
Seite 53
Преди първоначална употреба заредете напълно новите батерии. Времето за зареждане е приблизително 60-90 минути. Изкл�чете зарядното и извадете батерията, когато не използвате устройството. Изкл�чете зарядното и извадете батерията, когато не използвате устройството. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Дисплей на Дисплей на...
Seite 54
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Дисплей на Дисплей на зарядното зарядното Аларма Измервател действие Състояние устройство устройство (звук) на енергия Зелен Червен Зелен Червен Свръхнапрежение. Поставете Открито е високо батерията в Low ♪ 5 x ä...
Seite 55
şocurilor electrice, a incendiilor sau a rănirii grave. ● BC1110/BC1120 este un produs clasa A. Într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau de industrie uşoară, produsul poate cauza interferenţe radio. Acest produs nu este proiectat pentru a fi instalat într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau în zone de industrie uşoară, conectat la reţeaua publică...
Seite 56
Nu încărcaţi acumulatorul când temperatura este sub 32°F (0°C) sau peste 113°F (45°C). Încărcaţi complet acumulatoarele înainte de utilizare. Încărcarea durează aproximativ 60-90 de minute. Când nu utilizaţi încărcătorul, scoateţi-l din priză şi îndepărtaţi bateriile. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Afişaj Afişaj...
Seite 57
сервисном центре. Выполнение обслуживания пользователем может привести к поражени� электрическим током, пожару и/или серьезной травме. ● BC1110/BC1120 относится к классу продуктов A. При использовании в быту, в торговле или легкой промышленности оно может вызывать радиопомехи. Данное изделие не предназначено для установки в бытовых условиях; при использовании на...
Seite 58
(45°C). Полность� заряжайте новые аккумуляторные батареи перед использованием. Полность� заряжайте новые аккумуляторные батареи перед использованием. Время зарядки составляет приблизительно 60-90 минут. �огда зарядное устройство не �огда зарядное устройство не используется, выкл�чите его из розетки и достаньте аккумуляторну� батаре�. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Индикатор Индикатор зарядного...
Seite 64
부상을 초래할 수 있습니다. ● BC1110/BC1120는 A급 제품입니다. 주거, 상업 또는 경공업 환경에서 이 제품은 전파 장 애를 초래할 수 있습니다. 본 제품은 주거 환경에서 설치하면 안됩니다; 공공의 주요 간선 공급과 연결된 상업 및 경공업 환경에서는, 경우에 따라 사용자가 전파 장애를 줄일 수 있...
Seite 65
온도가 32°F(0°C) 미만이거나 113°F(45°C)를 초과할 때는 배터리 팩을 충전하지 마십시오. 사용하기 전에 새 배터리를 완전히 충전하십시오. 충전 시간은 대략 60-90 분입니다. 사용하지 않을 때에는 충전기의 전원코드를 뽑고 배터리 팩을 꺼내십시오. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 충전기 표시 충전기 표시 경보...
Seite 66
Ingersoll Rand. Servisiranje od strane korisnika može izazvati strujni udar, požar ili ozbiljnu tjelesnu ozljedu. ● BC1110/BC1120 proizvod klase A. Može izazvati radijske smetnje u stambenim i komer- cijalnim područjima ili područjima s lakom industrijom. Ovaj proizvod nije namijenjen za instaliranje u stambenim područjima; u komercijalnim područjima i područjima s lakom in- dustrijom s povezivanjem na javnu električnu mrežu, od korisnika se može tražiti da poduzme...
Seite 67
Nemojte puniti akumulator kad je temperatura niža od 0 °C (32 °F) ili viša od 45 °C (113 °F). Prije upotrebe u potpunosti napunite novi akumulator. Vrijeme punjenja je približno 60-90 minuta. Isključite punjač iz utičnice i uklonite akumulator kad se ne koristi. BC1110 BC1120, BC1121 & BC1161 Charger Mjerač...
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Zaštita okoliša Kad istekne životni vijek električnog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim važećim standardima i propisima (lokalnim, županijskim, državnim itd.) Nepravilno odlaganje može ugroziti okoliš. Rutinsko održavanje Isključite punjač iz utičnice prije čišćenja. Plastične površine trebaju se čistiti samo s blago namočenom krpom.
Seite 69
Carregador de baterias (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: BC1110, BC1120, BC1121 & BC1161 / Serial Number Range: BL00000 g XXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model: / Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Seite 70
Bateria încărcător (HR ) Izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Model: BC1110, BC1120, BC1121 & BC1161 / Serial Number Range: BL00000 g XXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O...
Seite 71
APPROVED 01/Apr/2016 10:57:26 GMT Notes:...