Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
back page24
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
: www.kaufland.bg
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
Hersteller / Výrobce / Proizvođač /
Countryside
®
ist Qualität - garantiert. Dazu stehen
Producent / Producător / Výrobca /
wir: Zufrieden oder Geld zurück.
:
Fragen zu Countryside
®
? Tel.: 0800 1528352
(Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunk-
netz)
Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35,
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI! Countryside
®
je zárukou kvality. Za tím si stojíme: Spokojenost
74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo,
nebo vrácení peněz.
Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko,
Otázky ke Countryside
®
? Tel.: 800 165894 (bezplatně
z české pevné a mobilní sítě)
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA. Countryside
®
je
kvaliteta - garantirano. Stoga ili ste zadovoljni, ili
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL,
Vam vraćamo novac.
str. Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012,
Imate pitanja o Countryside
®
? Tel.: 0800 223223
(besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže)
Republica Moldova
GWARANCJA ZADOWOLENIA! Countryside
®
to
gwarantowana jakość. Zapewniamy: zadowolenie
albo zwrot pieniędzy.
:
Masz pytania dotyczące Countryside
®
? Tel.: 800
, .
1 , 1233
300062 (bezpłatne połączenia z telefonów
stacjonarnych i komórkowych)
CALITATE GARANTATĂ! Garantăm
Ursprungsland: China /
calitatea produselor Countryside
și asigurăm returul
®
Země původu: Čína /
dacă vii cu produsul înapoi.
Întrebări despre Countryside
®
? Tel.: 0800 080888
Zemlja podrijetla: Kina /
(număr apelabil doar din re elele Orange, Vodafone,
Wyprodukowano w Chinach /
Telekom, Upc România şi RCS&RDS)
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI: Countryside
ara de origine: China /
®
je
zaručená kvalita. U nás platí: spokojnosť alebo
Krajina pôvodu: Čína /
vrátenie peňazí.
:
Otázky k produktu Countryside
? Tel.: 0800 152835
®
(bezplatne z pevnej aj mobilnej siete)
! Countryside
®
.
:
.
Countryside
®
?
.: 0800 12220
(
)
793 / 1238094 / 4386230
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor
• Stav informácií •
: 10/2019
front page1
ELEKTRO-RASENTRIMMER
ELECTRIC LAWN TRIMMER
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
Prijevod originalnih uputa za rad
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Traducerea instruc iunilor de exploatare originale
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ELEKTRO-RASENTRIMMER | ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU |
ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU | ELEKTRYCZNY TRYMER DO TRAWY |
TRIMMER ELECTRIC PENTRU TUNS IARBA | ELEKTRICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU |
/
ID 1419074922
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
450W
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ
HR
Upute za uporabu i za Vašu sigurnost
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RO / MD
Instruc iuni de utilizare şi de siguran ă
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
BG
4
20
36
52
68
84
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Countryside 1238094

  • Seite 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise TRIMMER ELECTRIC PENTRU TUNS IARBA | ELEKTRICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 793 / 1238094 / 4386230 Upute za uporabu i za Vašu sigurnost Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor RO / MD Instruc iuni de utilizare şi de siguran ă...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    page2(left) page23(right) fold out fold out fold out 24% black Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch………………………………………………………………………………………………………… Lieferumfang……………………………………...……………………………………………………………………….…………..Zeichenerklärung……………………………………………………………….......……………………..……………… Bestimmungsgemäßer Gebrauch…………………………………………………………….…….……………..... Sicherheit………………………………………………………………………………..…………………………………….…………..Bedienungsanleitung…………………………………....…………………………………..………..………………… Reinigung und Pflege..………………………..……………………………………………………………………………………. Wartung, Lagerung und Transport…………………………………………………....…..…………..…….. Fehlerbehebung………………………………………………………..…………………………………………………………... Entsorgung………………..…………………………....……………………………………………………………….………..Technische Daten. ..………………………………………………………………....…………………………………..…….. EG-Konformitätserklärung..………………………………………………….…………………………………………………. Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts •...
  • Seite 3 Achtung! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol bietet Ihnen nützliche zusätzliche Informationen über die Verwendung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Tragen Sie eng anliegende, geeignete Kleidung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorsicht! Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern. Vorsicht! Netzstecker ziehen vor Instandhaltungsarbeiten oder bei Beschädi- gung der Anschlussleitung. Gefahr! Vor allen Arbeiten und bei Beschädigung der Leitung den Stecker vom Netz entfernen! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 5 Originalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Sicherheit von Kindern und Personen • Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, benutzt werden.
  • Seite 6 Beim Einsatz • Vorsicht vor Verletzungen an Füßen und Händen durch die Schneideinrichtung. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Der Rasentrimmer kann Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. •...
  • Seite 7 Nach dem Einsatz • Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! • Sollten Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät durchführen, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Stecker vom Stromnetz. •...
  • Seite 8 Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. a) Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Restrisiken Die Betriebsanleitung zu diesem Elektrowerkzeug enthält ausführliche Hinweise zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerkzeugen. Dennoch birgt jedes Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken, die auch durch sorgfältige Konstruktion und die vorhandenen Schutzvorrichtungen nicht völlig auszuschließen sind. Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen Vorsicht. Restrisiken können zum Beispiel sein: •...
  • Seite 10: Kantenschneid-Funktion (Bild )

    Zusammenbau (siehe Abb. ) (Bild ) • Befestigen Sie die Schutzhaube mit den mitgelieferten vier Schrauben am Motorgehäuse. Hinweis: An der Schutzhaube ist ein Führungsrad bereits vormontiert, welches zum leichteren Arbeiten bei der Kantenschneidfunktion dient. Arbeitswinkel einstellen (Bild Der Rasentrimmer verfügt über einen 5-fach verstellbaren Arbeitswinkel. Dadurch können Sie problematische und schwer zugängliche Stellen im Garten bequem erreichen.
  • Seite 11 Bedienung und Betrieb (siehe Abb. ) Fadennachstellung (Bild ) Automatisch • Bei jedem Ein- und Ausschalten wird der Faden aus der Fadenspule nachgestellt. Hinweis: Häufiges An- und Ausschalten ohne Grund führt zu erhöhtem Fadenverschleiss. Hinweis: Wird der Schneidfaden während des Arbeitens durch Verschleiß zu kurz, Gerät an- und wieder ausschalten, um die Arbeitslänge des Schneidfadens automatisch zu verlängern.
  • Seite 12 Wichtige Hinweise zur Fehlerstromschutzeinrichtung Diese Schutzeinrichtungen schützen Sie vor schweren Verletzungen beim Berühren von beschädigten Leitungen, Isolationsfehlern und in bestimmten Fällen auch beim Beschädigen von unter Spannung stehenden Leitungen. • Schließen Sie den Rasentrimmer nur an Steckdosen an, die mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sind.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    • Fädeln Sie das Fadenende der Spule durch die Öse der Fadenbox . • Drücken Sie den Spulendeckel an beiden Rastnasen gleichzeitig zusammen und stecken Sie ihn auf die Fadenspule, bis er einrastet . • Passendes Zubehör: Countryside Ersatzfadenspulen (Art.Nr.: 1184702) ®...
  • Seite 14: Wartung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Lagerung und Transport Vorsicht! Netzstecker ziehen vor Instandhaltungsarbeiten oder bei Beschädigung der Anschlussleitung. Warnung! Gefahr von Verletzungen durch das bewegliche und gefährliche Schneidwerkzeug. Vor jedem Transport und jeder Lagerung das Gerät abschalten und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten. Wartung •...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung WARNUNG! Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Fachwerkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden! Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schaden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, die vom Benutzer selbst behoben werden können.
  • Seite 16: Entsorgung

    230-240V~ (Wechselstrom)/50Hz Anschlussleistung: 450W Schutzklasse: II / Schutzart: IPX0 Leerlaufdrehzahl: 10000 min Schnittkreis: ca. Ø 30 cm Motorkopf um 60° schwenkbar 5-fach verstellbarer Neigungswinkel inkl. 3 Fadenspulen: Ø 10m x 1,4 mm • Passendes Zubehör: Countryside Ersatzfadenspulen (Art.Nr.: 1184702) ®...
  • Seite 17: Geräuschemissionswerte Schalldruckpegel L

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte Schalldruckpegel ( ) 80,40 dB(A) Unsicherheit ( ) 0,93 dB(A) Schallleistungspegel ( ) 94,72 dB(A) Unsicherheit ( ) 0,93 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel (L 96 dB(A) Vibrationswerte Vibration am Hauptgriff (a 3,440 m/s Vibrationen am Zusatzgriff (a 2,607 m/s Unsicherheit (K) 1,5 m/s Warnung! Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 96 dB (A)
  • Seite 18: Obsah Balení

    Obsah Před prvním použitím ............................ Obsah balení ..............................Vysvětlení symbolů ............................Stanovený účel ..............................Bezpečnost ................................Návod k použití ..............................Čistění a péče ..............................Údržba, uložení a přeprava ........................Řešení problémů ............................... Likvidace ................................Technické údaje ..............................ES prohlášení o shodě ........................... Obsah balení...
  • Seite 19 Pozor! Toto označení varuje před možnými věcnými škodami. Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace k použití. Tímto symbolem označené výrobky splňují všechny příslušné evropské předpisy. Noste vhodný, přiléhavý oděv. Noste ochranné brýle. Noste respirátor. Noste ochranu sluchu. Noste vhodnou pevnou obuv. Používejte vhodné...
  • Seite 20: Stanovený Účel

    Pozor! Třetí osoby držte mimo dosah nebezpečného prostoru. Pozor! Před údržbou nebo v případě poškození přívodního kabelu vytáhněte zástrčku. Nebezpečí! Před jakoukoliv prací na výrobku a při poškození přívodního kabelu vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Tento symbol upozorňuje na to, že toto nářadí se nesmí likvidovat vyhozením do domovního odpadu.
  • Seite 21 Bezpečnost dětí a osob • Tento výrobek nesmějí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí nebo osoby, které nejsou obeznámeny s pokyny. • Děti se s výrobkem nesmí hrát. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti. •...
  • Seite 22 Použití • Pozor na zranění nohou a rukou sekacím zařízením. • S výrobkem nepracujte v prostorách ohrožených výbuchem, v nichž jsou skladovány hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Vyžínač může vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. • Při přerušení práce nenechávejte vyžínač nikdy bez dohledu a uložte jej na bezpečném místě. •...
  • Seite 23 Po použití • Výrobek vypněte a zkontrolujte jej na poškození. Pozor, nebezpečí! Sekací zařízení dobíhá! • Pokud provádíte údržbu a čištění na výrobku, nejdříve jej vypněte a odpojte zástrčku od elektrické sítě. • Odnímání ochranných zařízení nebo výměna cívky se strunou se smí provádět jen při vypnutém výrobku. Používejte jen originální...
  • Seite 24 Chování v nouzových situacích Pomocí tohoto návodu k použití se seznamte s použitím tohoto výrobku. Zapamatujte si bezpečnostní pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Pomůže to předcházet rizikům a nebezpečí. a) Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali mu čelit.
  • Seite 25: Návod K Použití

    Zbytkové nebezpečí Návod k použití tohoto elektrického nářadí obsahuje podrobné pokyny pro bezpečnou práci s elektrickým nářadím. Přesto skrývá každé elektrické nářadí určitá zbytková nebezpečí, která nelze vyloučit ani pečlivou konstrukcí a existujícími ochrannými zařízeními. Používejte proto elektrické nářadí vždy opatrně. Zbytková...
  • Seite 26 Montáž (viz obr. ) (obrázek ) • Dodanými čtyřmi šrouby upevněte ochranný kryt k tělu motoru. Upozornění: Na ochranném krytu je již namontováno vodicí kolečko, které slouží pro snadnou práci při funkci sečení okrajů trávníku. Nastavení pracovního úhlu (obrázek Vyžínač disponuje pracovním úhlem nastavitelným na 5 stupňů. Tak lze pohodlně dosáhnout problematické...
  • Seite 27 Použití a provoz (viz obr. ) Nastavení struny (obrázek ) Automatické • Při každém zapnutí a vypnutí se nastaví cívka se strunou. Upozornění: Časté bezdůvodné zapínání a vypínání vede k zvýšenému opotřebení struny. Upozornění: Pokud dojde při práci vlivem opotřebení k přílišnému zkrácení struny, výrobek zapněte a znovu vypněte, aby došlo k automatickému prodloužení...
  • Seite 28 Důležité pokyny k proudovému chrániči Toto ochranné zařízení chrání před těžkými zraněními při doteku poškozených vedení, chybách izolace a v jistých případech také při poškození vedení pod napětím. • Zapojte vyžínač do zásuvky zajištěné proudovým chráničem se zbytkovým proudem nepřesahujícím 30 mA. Zapnutí...
  • Seite 29: Čistění A Péče

    • Naviňte konec struny cívky přes očko schránky na strunu . • Stiskněte víko cívky současně za obě západky a nasaďte jej na cívku se strunou, dokud nezaklapne . • Vhodné příslušenství: Náhradní cívky se strunou Countryside (výrobek č.: 1184702) ®...
  • Seite 30: Údržba, Uložení A Přeprava

    Údržba, uložení a přeprava Pozor! Před údržbou nebo v případě poškození přívodního kabelu vytáhněte zástrčku. Výstraha! Nebezpečí zranění nebezpečným pohyblivým sekacím nástrojem. Před každou přepravou a uložením výrobek vypněte a počkejte na zastavení sekacího nástroje. Údržba • Zkontrolujte výrobek a příslušenství před a po každém použití na opotřebení a poškození. •...
  • Seite 31: Řešení Problémů

    Řešení problémů VÝSTRAHA! Provádějte pouze ty práce, které jsou uvedeny v tomto návodu k použití! Každou další kontrolu, údržbu a opravu smí provádět autorizovaný servis nebo podobně kvalifikovaný odborník! Domnělé poruchy funkce, závady či poškození jsou často problémy, které může uživatel odstranit sám.
  • Seite 32: Likvidace

    Šířka záběru: ca. Ø 30 cm Hlava motoru je výkyvná o 60° Úhel sklonu je nastavitelný na 5 stupňů Včetně 3 cívek se strunou: Ø 10m x 1,4 mm • Vhodné příslušenství: Náhradní cívky se strunou Countryside (výrobek č.: 1184702) ®...
  • Seite 33: Es Prohlášení O Shodě

    Informace o hluku a vibracích Hodnoty emise hluku Úroveň akustického tlaku ( ) 80,40 dB(A) Nepřesnost ( ) 0,93 dB(A) Úroveň akustického výkonu ( ) 94,72 dB(A) Nepřesnost ( ) 0,93 dB(A) Zaručená úroveň akustického výkonu ( ) 96 dB(A) Hodnoty vibrací...
  • Seite 34: Prije Prve Upotrebe

    Sadržaj Prije prve upotrebe ............................Opseg isporuke ..............................Objašnjenje znakova ............................Propisana uporaba ............................Sigurnost ................................Uputa za uporabu ............................Čišćenje i njega ..............................Održavanje, skladištenje i transport ..................... Rješavanje problema ............................. Odlaganje ................................Tehnički podaci ..............................EZ Izjava o sukladnosti ……………………………....................Opseg isporuke Prije prve uporabe Upoznajte se sa svim uputama za rad i...
  • Seite 35 Oprez! Ova signalna riječ upozorava na moguću materijalnu štetu. Ova ikona pruža korisne dodatne informacije o upotrebi. Ovim simbolom označeni proizvodi ispunjavaju sve primjenjive zajedničke propise europskog gospodarskog prostora. Nosite usku, prikladnu odjeću. Nosite zaštitne naočale. Nosite masku za prašinu. Nosite zaštitu za uši.
  • Seite 36: Propisana Uporaba

    Oprez! Treće osobe uvijek držite podalje od područja opasnosti. Oprez! Isključite mrežni utikač prije bilo kakvih radova na održavanju ili kod oštećenja priključnog kabela. Opasnost! Prije svih radova i kod oštećenja kabela, izvadite utikač iz mreže! Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne smije se odlagati s kućanskim smećem.
  • Seite 37 Sigurnost djece i ljudi • Podrezivač travnjaka ne smiju koristiti djeca, osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem ili osobe, koje nisu upoznate s uputama. • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora. •...
  • Seite 38 Prilikom uporabe • Pazite na ozljede stopala i ruku od reznih uređaja. • S uređajem ne radite u eksplozivno opasnom okruženju, u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. Podrezivač trave može stvoriti iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili dim. •...
  • Seite 39 Nakon upotrebe • Isključite uređaj i provjerite uređaj na oštećenja. Upozorenje, opasnost! Alat za rezanje radi i nakon isključenja! • Ako obavljate poslove održavanja i čišćenja uređaja, isključite uređaj i odspojite utikač iz napajanja. • Zaštitni uređaji moraju biti uklonjeni ili navojna navojnica mora biti zamijenjena samo kad je uređaj isključen. Koristite samo izvorne navojne navoje i slijedite upute za postavljanje! •...
  • Seite 40 Ponašanje u hitnom slučaju Upoznajte se s upotrebom ovog proizvoda slijedeći ove upute. Zapamtite sigurnosne upute i obavezno ih se pridržavajte. To pomaže u izbjegavanju rizika i opasnosti. a) Uvijek budite oprezni prilikom korištenja ovog proizvoda, kako biste prepoznali opasnosti i mogli djelovati u ranoj fazi.
  • Seite 41: Preostali Rizici

    Preostali rizici Uputa za uporabu ovog električnog alata sadrži opširne informacije o sigurnom radu s električnim alatima. Ipak, svaki električni alat skriva određene ostale rizike, koje nije moguće u potpunosti isključiti ni pažljivom konstrukcijom i postojećim sigurnosnim uređajima. Uvijek koristite električni alat s potrebnim oprezom. Preostali rizici mogu biti na primjer: •...
  • Seite 42 Montaža (vidi sl. ) (Slika • Pričvrstite zaštitni pokrov s isporučena 4 vijka na kućište motora. Napomena: Na zaštitnom poklopcu već je montiran vodeći kotač, koji olakšava rad s funkcijom rezanja rubova. Postavite radni kut (slika Podrezivač travnjaka raspolaže 5-struko podesivim radnim kutom. To vam omogućuje da lako dođete do problematičnih i teško dostupnih mjesta u vrtu.
  • Seite 43 Upravljanje i rad (vidi sl. Podešavanje konca (slika Automatsko • Kod uključivanja i isključivanja konac se automatski ponovno podešava s valjka konca. Napomena: Često uključivanje i isključivanje bez razloga dovodi do povišenog habanja konca. Napomena: Ako linija rezanja postane prekratka uslijed habanja tijekom rada, ponovo uključite i isključite uređaj da biste automatski produžili radnu dužinu linije rezanja.
  • Seite 44 Važne informacije o uređaju strujne zaštitne sklopke Ovi zaštitni uređaji štite vas od ozbiljnih ozljeda prilikom dodira oštećenih kabela, grešaka u izolaciji, a u nekim slučajevima i kod oštećenja živih kabela. • Priključite podrezivač travnjaka samo na utičnice zaštićene uređajem za zaostalu struju (RCD) sa zaostalom strujom ne većom od 30 mA.
  • Seite 45: Čišćenje I Njega

    • Provucite kraj konca kroz ušicu kutije s koncem . • Pritisnite poklopac valjka na oba zasuna istovremeno i umetnite ga na valjak konca, dok ne zaskoči . • Odgovarajući pribor: Zamjenski valjci za konac Countryside (Art. br.: 1184702) ®...
  • Seite 46: Održavanje, Skladištenje I Prijevoz

    Održavanje, skladištenje i prijevoz Oprez! Isključite mrežni utikač prije bilo kakvih radova na održavanju ili kod oštećenja priključnog kabela. Upozorenje! Opasnost od ozljeda zbog pomičnog i opasnog reznog alata. Isključite uređaj i pričekajte da rezni alat bude u punom mirovanju prije svakog transporta i skladištenja.
  • Seite 47: Rješavanje Problema

    Uklanjanje grešaka UPOZORENJE! Izvodite samo one radove, koji su objašnjeni u ovim Uputama za uporabu! Sve ostale preglede, održavanje i popravke mora izvoditi ovlaštena specijalistička radionica ili stručno kvalificirani stručnjak! Pretpostavljeni kvarovi, smetnje ili oštećenja često imaju uzroke, koje korisnik sam može ukloniti. Stoga provjerite proizvod, prije nego što se obratite stručnjaku pomoću donje tabele.
  • Seite 48: Odlaganje

    Brzina praznog hoda: 10000 min Rezni krug: ca. Ø 30 cm Glava motora može se zakretati za 60° 5-struko podesivi kut nagiba uklj. 3 valjka konca: Ø 10m x 1,4 mm • Odgovarajući pribor: Countryside Zamjenski valjci konca (Art.br.: 1184702) ®...
  • Seite 49: Ez Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci i vibracijama Vrijednosti emisije buke Razina zvučnog tlaka (L 80,40 dB(A) Nesigurnost (K 0,93 dB(A) Razina buke (L 94,72 dB(A) Nesigurnost (K 0,93 dB(A) Zajamčena razina zvučne snage (L 96 dB(A) Vrijednosti vibracije Vibracija na glavnoj ručki (a 3,440 m/s Vibracije na dodatnoj rucki (a 2,607 m/s...
  • Seite 50: Zakres Dostawy

    Spis treści Przed pierwszym użyciem ........................... Zakres dostawy ..............................Objaśnienie symboli ............................Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................Bezpieczeństwo ............................... Instrukcja obsługi ............................. Czyszczenie i pielęgnacja ..........................Konserwacja, przechowywanie i transport ..................Rozwiązywanie problemów ........................Utylizacja ................................Dane techniczne .............................. Deklaracja zgodności WE ........................... Zakres dostawy Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy...
  • Seite 51 Uwaga! To słowo-sygnał ostrzega przed ewentualnymi szkodami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące stosowania produktu. Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie wspólnotowe przepisy Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Załóż odpowiednie, ciasno przylegające ubranie robocze. Załóż okulary ochronne. Załóż maskę przeciwpyłową. Załóż ochronniki słuchu. Załóż...
  • Seite 52: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ostrożnie! Trzymaj osoby postronne z dala od strefy zagrożenia. Ostrożnie! Przed rozpoczęciem prac związanych z utrzymaniem urządzenia lub w razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac i w razie uszkodzenia przewodu należy odłączyć wtyk od sieci! Ten symbol oznacza, że tego produktu nie wolno usuwać...
  • Seite 53 Bezpieczeństwo dzieci i innych osób • To urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy ani przez osoby, które nie zapoznały się z jego instrukcją obsługi. • Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. •...
  • Seite 54 Podczas użycia • Uważaj na ryzyko zranienia stóp i dłoni o narzędzie tnące. • Urządzenia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem ani w miejscach, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Podkaszarka do trawy może generować iskry, mogące podpalić...
  • Seite 55 Po użyciu • Wyłącz urządzenie i sprawdź, czy nie jest uszkodzone. Uwaga, niebezpieczeństwo! Narzędzie tnące porusza się siłą bezwładności! • W przypadku konserwacji i czyszczenia urządzenia, wyłącz je i odłącz od źródła zasilania. • Demontaż zabezpieczeń lub wymianę szpulki z żyłką wolno przeprowadzać tylko po uprzednim odłączeniu urządzenia.
  • Seite 56 Postępowanie w sytuacji awaryjnej Zapoznaj się ze sposobem użytkowania tego produktu, czytając niniejszą instrukcję obsługi. Zapamiętaj sobie zasady bezpieczeństwa i koniecznie ich przestrzegaj. Pomoże Ci to uniknąć ryzyk i niebezpieczeństw. a) Podczas stosowania tego produktu nigdy nie trać koncentracji; dzięki temu zawczasu zauważysz niebezpieczeństwo i odpowiednio na nie zareagujesz.
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi

    Pozostałe ryzyka Instrukcja obsługi tego elektronarzędzia zawiera obszerne informacje dot. bezpiecznej pracy przy użyciu elektronarzędzi. Niemniej jednak każde elektronarzędzie generuje pewne ryzyka, których nawet mimo starannej konstrukcji i zastosowania odpowiednich zabezpieczeń nie można całkowicie wykluczyć. Dlatego podczas obsługi elektronarzędzi zawsze należy zachować ostrożność. Pozostałe ryzyka to na przykład: •...
  • Seite 58 Montaż (zob. rys. ) (rys. ) • Przymocuj osłonę czterema śrubami do obudowy silnika. Wskazówka: Do osłony przymocowana jest rolka prowadząca, ułatwiająca pracę podczas przycinania obrzeży. Regulacja kąta pracy (rys. ) Podkaszarka do trawy może pracować pod 5 różnymi kątami. Dzięki temu można dojść wygodnie do problematycznych i trudniej dostępnych miejsc ogrodu.
  • Seite 59 Obsługa i praca (zob. rys. ) Podawanie żyłki (rys. ) Automatyczne • Po każdym włączeniu i wyłączeniu podkaszarki ze szpuli podawana jest żyłka. Wskazówka: Częste włączanie i wyłączanie bez powodu zwiększa zużycie żyłki. Wskazówka: Jeśli w czasie koszenia żyłka stanie się za krótka, włącz i wyłącz urządzenie, aby automatycznie wydłużyć...
  • Seite 60 Ważne wskazówki dot. wyłącznika ochronnego prądowego Takie wyłączniki służą do ochrony przed ciężkimi obrażeniami w przypadku dotknięcia uszkodzonego przewodu, wadliwej izolacji oraz w określonych sytuacjach w razie uszkodzenia przewodów znajdujących się pod napięciem. • Podłączaj podkaszarkę do trawy tylko do gniazd sieciowych wyposażonych w wyłącznik ochronny prądowy (tzw.
  • Seite 61: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Przewlecz koniec żyłki nawiniętej na szpulkę przez otwór w kasecie . • Ściśnij jednocześnie obydwa zatrzaski pokrywki szpulki i nałóż ją na szpulkę, aż się zatrzaśnie . • Pasujące akcesoria: Zapasowa szpulka z żyłką Countryside (nr kat.: 1184702) ®...
  • Seite 62: Konserwacja, Przechowywanie I Transport

    Konserwacja, przechowywanie i transport Ostrożnie! Przed rozpoczęciem prac związanych z utrzymaniem urządzenia lub w razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Ostrzeżenie! Ryzyko zranienia o ruchome i niebezpieczne narzędzie tnące. Przed każdym transportem lub schowaniem urządzenia należy je wyłączyć i poczekać, aż zespół tnący się...
  • Seite 63: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE! Wykonuj tylko te prace, które opisano w niniejszej instrukcji obsługi! Wszelkie inne prace, w tym przeglądy, konserwacje i naprawy zostać wykonane przez autoryzowany serwis albo innego specjalistę o odpowiednich kwalifikacjach! Rzekome błędy, usterki lub uszkodzenia wynikają często z przyczyn, które może usunąć sam użytkownik.
  • Seite 64: Utylizacja

    10000 min Średnica koszenia: ca. Ø 30 cm Możliwość obrotu głowicy silnika o 60° 5-stopniowa regulacja kąta pracy W zestawie 3 szpulki z żyłką: Ø 10m x 1,4 mm • Pasujące akcesoria: Zapasowa szpulka z żyłką Countryside (nr kat.: 1184702) ®...
  • Seite 65: Emisja Hałasu

    Informacje dot. emisji hałasu/drgań Emisja hałasu Poziom ciśnienia akustycznego (L 80,40 dB(A) Niepewność (Kpa): 0,93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L 94,72 dB(A) Niepewność (K 0,93 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej (L 96 dB(A) Wartości drgań Drgania uchwytu głównego (ah): 3,440 m/s Drgania uchwytu dodatkowego (ah): 2,607 m/s Niepewność...
  • Seite 66: Înainte De Prima Utilizare

    Con inut Înainte de prima utilizare ……………………………………………………………………………........Volumul livrării ………………………………………………………………………………………..........Legendă ………………………………………………………………………………………………..........Utilizare destinată ……………………………………………………………………………………........Siguran ă ……………………………………………………………………………………………..........Manual de utilizare ………………………………………………………………………………….......... Cură are și îngrijire …………………………………………………………………………………........... Mentenan ă, depozitare și transport ….............………......Înlăturarea erorilor ………………………………………………………………………………….......... Eliminare ……………………………………………………………………………………………........... Date tehnice …………………………………………………………………………………………..........Declara ia CE de conformitate ………………………………………………………..........
  • Seite 67 Aten ie! Acest cuvânt de semnalizare avertizează despre posibile daune materiale. Acest simbol vă oferă informa ii utile suplimentare despre utilizare. Produsele marcate cu acest simbol respectă toate legisla iile comunitare aplicabile din Spa iul Economic European Purta i îmbrăcăminte strâmtă și potrivită. Purta i ochelari de protec ie.
  • Seite 68: Utilizare Destinată

    Precau ie! Întotdeauna ine ter ii în afara zonei de lucru Departe de zona de pericol. Precau ie! Deconecta i ștecherul de alimentare înainte de a efectua orice lucrări de între inere sau dacă cablul de alimentare este deteriorat. Pericol! Înainte de toate lucrările și dacă cablul este deteriorat, scoate i ștecherul de la re ea! Acest simbol indică...
  • Seite 69 Siguran a copiilor și a persoanelor • Acest aparat nu trebuie folosit de copii, persoane cu capacită i fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără experien ă și cunoștin e inadecvate sau persoane care nu cunosc instruc iunile. • Copiii nu au voie să se joace cu acest aparat. •...
  • Seite 70 Când utiliza i • Aten ie să vă răni i picioarele și mâinile cu dispozitivul de tăiere. • Nu lucra i cu dispozitivul într-un mediu poten ial exploziv în care există lichide inflamabile, gaze sau praf. Trimmerul pentru tuns iarba poate genera scântei care pot aprinde praful sau vaporii. •...
  • Seite 71 După utilizare • Opri i aparatul și verifica i dacă acesta este deteriorat. Aten ie, pericol! Instrument de tăiere continuă! • Dacă efectua i lucrări de între inere și cură are pe aparat, opri i aparatul și deconecta i ștecherul de la sursa de alimentare.
  • Seite 72 Comportament în caz de urgen ă Familiariza i-vă cu utilizarea acestui produs urmând aceste instruc iuni. Memora i instruc iunile de siguran ă și asigura i-vă că le respecta i. Acest lucru ajută la evitarea riscurilor și a pericolelor. a) Ave i întotdeauna grijă atunci când utiliza i acest produs, astfel încât să pute i identifica și ac iona asupra pericolelor într-un stadiu incipient.
  • Seite 73: Manual De Utilizare

    Riscuri reziduale: Instruc iunile de exploatare pentru acest instrument electric con in informa ii detaliate despre lucrul în siguran ă cu unelte electrice. Cu toate acestea, fiecare instrument electric are anumite riscuri reziduale care nu pot fi excluse complet chiar și prin proiectarea atentă și dispozitivele de siguran ă existente. Utiliza i întotdeauna uneltele electrice cu aten ia necesară.
  • Seite 74 Asamblare (vezi Fig. ) (Imagine • Fixa i calota de protec ie la carcasa motorului cu ajutorul celor patru șuruburi furnizate. Notă: O roată de ghidare este deja pre-asamblată pe calota de protec ie, care servește la o func ionare mai ușoară. Seta i unghiul de lucru (Imagine ) Trimmerul pentru tuns iarba are un unghi de lucru reglabil pe 5-nivele.
  • Seite 75 Operarea și func ionarea (vezi Fig. ) Reglarea firelor (Imagine În mod automat • Firul este reglat din bobina de fiecare dată când este pornit și oprit. Notă: Pornirea și oprirea frecventă fără niciun motiv duce la o uzură sporită a firului. Notă: Dacă...
  • Seite 76 Note importante privind dispozitivul de protec ie pentru curent rezidual Aceste dispozitive de protec ie vă protejează de răni grave atunci când atinge i cablurile deteriorate, defectele de izolare și, în anumite cazuri, și atunci când deteriora i cablurile sub tensiune. •...
  • Seite 77: Cură Are Și Îngrijire

    • Introduce i capătul bobinei prin orificiul cutiei de fir . • Apăsa i simultan capacul bobinei pe ambele baghete de blocare și pune i-l pe bobină până când se conectează . • Accesorii potrivite: bobine de înlocuire Countryside cu filet (Nr. produs: 1184702) ®...
  • Seite 78: Mentenan Ă, Depozitare Și Transport

    Mentenan ă, depozitare și transport Precau ie! Deconecta i ștecherul de alimentare înainte de a efectua orice lucrări de între inere sau dacă cablul de alimentare este deteriorat. Avertizare! Pericol de rănire datorită instrumentului de tăiere mobil și periculos. Înainte de fiecare transport și depozitare, opri i dispozitivul și aștepta i oprirea instrumentului de tăiere.
  • Seite 79: Rezolvarea Problemelor

    Analizarea depanării AVERTIZARE! Efectua i numai lucrările care sunt explicate în acest manual de operare! Toate celelalte lucrări de inspec ie, între inere și repara ii trebuie efectuate de un atelier de specialitate autorizat sau de un specialist calificat similar! Presupuse defec iuni sau daune sunt adesea cauzate de cauze care pot fi...
  • Seite 80: Eliminare

    Lă imea de tăiere: aproximativ Ø 30 cm Pivo i cap motor 60° Unghi de înclinare reglabil pe 5 nivele Include 3 bobine cu fir Ø 10m x 1,4 mm • Accesorii potrivite: Bobine de înlocuire Countryside cu filet (Nr. produs: 1184702) ®...
  • Seite 81: Declara Ia Ce De Conformitate

    Informa ii despre zgomot / vibra ii Valorile de emisie de zgomot Nivel de presiune sonoră ( ) 80,40 dB(A) Incertitudine ( ) 0,93 dB(A) Nivel de putere sonoră ( ) 94,72 dB(A) Incertitudine ( ) 0,93 dB(A) Nivel de putere acustică, garantat (L 96 dB(A) Niveluri de vibra ii Vibra iile pe mânerul principal (a...
  • Seite 82: Pred Prvým Použitím

    Obsah Pred prvým použitím……………………………………………………………………………..........… Rozsah dodávky………………………………...……………………………………………………………………….…………..Vysvetlenie symbolov……………………………………………………….......……………………..……………… Účel použitia……………………………………………………..........……….…….……………..... Bezpečnosť……………………………………………………..……………………..…………………………………….…………..Návod na obsluhu…………………………………......…………………………………..………..………………… Čistenie a starostlivosť………………………..……………………………………………………………………………………. Údržba, uloženie a preprava………………....…………………………………....…..…………..…….. Riešenie problémov……………………………...…………………..…………………………………………………………... Likvidácia……………..………..…………………....……………………………………………………………….………..Technické údaje..………………………………………………………………....…………………………………..…….. ES vyhlásenie o zhode.....………………………………………………….…………………………………………………. Rozsah dodávky Pred prvým použitím Pred používaním výrobku sa oboznámte so •...
  • Seite 83 Pozor! Toto označenie varuje pred možnými vecnými škodami. Tento symbol označuje užitočné dodatočné informácie o používaní. Týmto symbolom označené výrobky spĺňajú všetky príslušné európske predpisy. Noste vhodný, priliehavý odev. Noste ochranné okuliare. Noste respirátor. Noste ochranu sluchu. Noste vhodnú pevnú obuv. Noste vhodné...
  • Seite 84: Účel Použitia

    Pozor! Tretie osoby držte mimo dosahu nebezpečného priestoru. Pozor! Pred údržbou alebo v prípade poškodenia prívodného kábla vytiahnite zástrčku. Nebezpečenstvo! Pred akoukoľvek prácou na výrobku a pri poškodení prívod- ného kábla vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky! Tento symbol poukazuje na to, že toto náradie nesmie byť odstránené do domového odpadu.
  • Seite 85 Bezpečnosť detí a osôb • Tento výrobok nesmú používať deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. • Deti sa s výrobkom nesmú hrať. •...
  • Seite 86 Používanie • Pozor na zranenie nôh a rúk sekacím zariadením. • Nepoužívajte výrobok vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Vyžínač môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. • Pri prerušení práce nenechávajte vyžínač nikdy bez dohľadu a uložte ho na bezpečnom mieste. •...
  • Seite 87 Po používaní • Výrobok vypnite a skontrolujte ho na poškodenia. Pozor, nebezpečenstvo! Sekací mechanizmus dobieha! • Ak by ste vykonávali údržbu a čistenie na výrobku, najprv ho vypnite a odpojte zástrčku z elektrickej siete. • Odnímanie ochranných zariadení alebo výmena cievky so strunou sa smie vykonávať iba pri vypnutom výrobku. Používajte iba originálnu cievku so strunou a dbajte na pokyny na montáž! •...
  • Seite 88 Správanie v núdzovom prípade Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte bezpečnostné pokyny a bezpodmienečne ich dodržiavajte. Pomôže to predchádzať možným rizikám a nebezpečenstvu. a) Dávajte pri používaní tohto výrobku vždy pozor, aby ste nebezpečenstvo včas spozorovali a dokázali mu čeliť.
  • Seite 89: Návod Na Obsluhu

    Zvyškové nebezpečenstvo Návod na obsluhu tohto elektrického náradia obsahuje podrobné pokyny pre bezpečnú prácu s elektrickým náradím. Napriek tomu skrýva každé elektrické náradie určité zvyškové nebezpečenstvá, ktoré nie je možné vylúčiť ani dôkladnou konštrukciou a existujúcimi ochrannými zariadeniami. Používajte preto elektrické náradie vždy opatrne. Zvyškové...
  • Seite 90 Montáž (pozri obr. ) (obrázok • Dodanými štyrmi skrutkami upevnite ochranný kryt k telu motora. Upozornenie: Na ochrannom kryte je už namontované vodiace koliesko, ktoré slúži na ľahšiu prácu pri funkcii kosenia okrajov trávnika. Nastavenie pracovného uhla (obrázok ) Vyžínač disponuje pracovným uhlom nastaviteľným na 5 stupňov. Tak je možné pohodlne dosiahnuť...
  • Seite 91 Používanie a prevádzka (pozri obr. Nastavenie struny (Obrázok Automatické • Pri každom zapnutí a vypnutí sa nastaví cievka so strunou. Upozornenie: Časté bezdôvodné zapínanie a vypínanie vedie k zvýšenému opotrebeniu struny. Upozornenie: Ak dôjde pri práci vplyvom opotrebenia k prílišnému skráteniu struny, výrobok zapnite a znova vypnite, aby došlo k automatickému predĺženiu struny.
  • Seite 92 Dôležité pokyny k prúdovému chrániču Toto ochranné zariadenie chráni pred ťažkými zraneniami pri dotyku poškodených vedení, chybách izolácie a v určitých prípadoch aj pri poškodení vedení pod napätím. • Pripojte vyžínač do zásuvky zaistenej prúdovým chráničom so zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. Zapnutie a vypnutie (obrázok Varovanie! Nebezpečenstvo zranení...
  • Seite 93: Čistenie A Starostlivosť

    • Naviňte koniec struny cievky cez očko schránky na strunu . • Stlačte veko cievky súčasne za obe západky a nasaďte ho na cievku so strunou, kým nezaklapne . • Vhodné príslušenstvo: Náhradné cievky so strunou Countryside (č. výr.: 1184702) ®...
  • Seite 94: Údržba, Uloženie A Preprava

    Údržba, uloženie a preprava Pozor! Pred údržbou alebo v prípade poškodenia prívodného kábla vytiahnite zástrčku. Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia pohyblivým a nebezpečným sekacím nástrojom. Pred každou prepravou a uložením výrobok vypnite a počkajte na zastavenie sekacieho nástroja. Údržba • Skontrolujte výrobok a príslušenstvo pred a po každom použití na opotrebenie a poškodenia. •...
  • Seite 95: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov VAROVANIE! Vykonávajte iba také práce, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu! Každú ďalšiu kontrolu, údržbu alebo opravu musí vykonávať autorizovaný zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný odborník! Zdanlivé chyby, poruchy alebo poškodenia majú často príčinu, ktorú môže odstrániť sám používateľ.
  • Seite 96: Likvidácia

    Šírka záberu: cca Ø 30 cm Hlava motora je výkyvná o 60° Uhol sklonu je nastaviteľný na 5 stupňov vrát. 3 cievok so strunou: Ø 10m x 1,4 mm • Vhodné príslušenstvo: Náhradné cievky so strunou Countryside (č. výr.: 1184702) ®...
  • Seite 97: Es Vyhlásenie O Zhode

    Informácie o hluku a vibráciách Hodnoty emisie hluku Hladina akustického tlaku ( ) 80,40 dB(A) Nepresnosť ( ) 0,93 dB(A) Hladina akustického výkonu ( ) 94,72 dB(A) Nepresnosť ( ) 0,93 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu (L 96 dB(A) Hodnoty vibrácií Vibrácie na hlavnom držadle (a 3,440 m/s Vibrácie na prídavnom držadle (a...
  • Seite 98 ………………………………………………………………………………………………… ....……………………………………………………………………….…………..………………………………………………….......……………………..……………… …………………………………………………………….…….……………....…………………………………………………………………………..…………………………………….…………..……………....…………………………………..………..………………… ...………………………..……………………………………………………………………………………. ……………………………....…..…………..……..…………………………………………..…………………………………………………………..…………....……………………………………………………………….………..…………………………………………....…………………………………..……..……………………………….…………………………………………………. • 1 • 1 • 1 • 3 • 1...
  • Seite 99 – II (...
  • Seite 100 • • •...
  • Seite 101 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 102 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ( . . • • •...
  • Seite 103 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 104 2,5 mm2. 25 m –...
  • Seite 105 • • • • •...
  • Seite 106 • • • • " • 90°, ". • • 180° . ): • • • • • •...
  • Seite 107 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 108 • (RCD 30 mA. • • • • • • •...
  • Seite 109 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Countryside . : 1184702) ®...
  • Seite 110 • • ( . „ ”). • • 10°C 30°C.
  • Seite 112 2012/19/ 1238094 230-240 V~ ( ) / 50 Hz 450W II / IPX0 10000 min . Ø 30 cm 90° Ø 10m x 1,4 mm • Countryside . : 1184702) ®...
  • Seite 113 80,40 dB(A) 0,93 dB(A) 94,72 dB(A) 0,93 dB(A) 96 dB(A) 3,440 m/s 2,607 m/s 1,5 m/s 96 dB(A).

Inhaltsverzeichnis