Herunterladen Diese Seite drucken
Dräger DrägerSensoren XS Allgemeines Gebrauchsanweisung

Dräger DrägerSensoren XS Allgemeines Gebrauchsanweisung

Werbung

DrägerSensoren
und XXS –
Allgemeine Gebrauchsanweisung
VORSICHT
!
Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur Gebrauchs-
anweisung des jeweiligen Sensors und enthält allgemeine
Informationen zu den jeweiligen Sensor-Typen. Jede Handhabung an
dem DrägerSensor setzt die genaue Kenntnis und Beachtung der
Gebrauchsanweisung des jeweiligen Sensors und des verwendeten
Dräger Gasmessgerätes voraus.
1 Verwendungszweck
Zum Einsatz in Dräger Gasmessgeräten gemäß Gebrauchsanweisung des
einzelnen Sensors.
2 Inbetriebnahme eines neuen Sensors
Der Sensor enthält einen internen Datenspeicher (EEPROM), der nur von
geeigneten Dräger Gasmessgeräten ausgewertet wird.
XS, XS R und XS 2:
Ein neuer Sensor wird mit Kalibrierdaten und gewissen Voreinstellungen im
Datenspeicher ausgeliefert. Diese Voreinstellungen wie: Messbereich,
Alarmschwellen und Kalibrierintervall können bei einigen Dräger
Gasmessgeräten mittels des Gerätes geändert werden. Beim Austausch eines
Sensors durch einen Sensor gleichen Typs (gleiche Bestell-Nummer) bleiben
die mittels des Dräger Gasmessgerätes geänderten Einstellungen erhalten.
XXS:
Bei Erstinbetriebnahme und Sensorwechsel ist eine Kalibrierung
durchzuführen.
3 Sensorkalibrierung / -justierung
Kalibrier-/Justierintervall:
Empfohlenes Intervall siehe Gebrauchsanweisung des verwendeten Sensors.
Bei kritischen Anwendungen: Test von Nullpunkt und Empfindlichkeit des
Sensors im Dräger Gasmessgerät entsprechend den länderspezifischen
Bestimmungen durchführen.
Kalibrierung / Justierung des Nullpunkts:
Den Sensor mit Nullgas (Stickstoff oder synthetische Luft) und einem
Durchfluss von 0,5 Litern pro Minute beaufschlagen.
Wartezeit bis zu einem stabilen Messwert = maximal 3 Minuten.
Nullpunkt überprüfen für O
2
Als Prüfgas reinen Stickstoff verwenden.
Um Rückdiffusion von Umgebungsluft zu vermeiden: zweiten Auslassstutzen
des Kalibrieradapters mit einem Schlauch von mindestens 10 cm Länge
versehen. 3 Minuten nach Beginn der Begasung muss die Messwertanzeige
bei N
kleiner 0,6 Vol.-% O
sein.
2
2
Kalibrierung / Justierung der Empfindlichkeit:
VORSICHT
!
Prüfgas niemals einatmen – Gesundheitsgefährdung!
Gefahrenhinweise der entsprechenden Sicherheits-Datenblätter
sowie Gebrauchsanweisung des verwendeten Dräger
Gasmessgerätes beachten. Für Abführung in einen Abzug oder nach
außen sorgen.
Nur Schlauchleitungen aus Polytetrafluorethylen (PTFE) und Fluorkautschuk
(FKM) benutzen. Schlauchleitungen möglichst kurz halten, da das Kalibriergas
teilweise an der Schlauchleitung absorbiert werden kann. Unabhängig vom
eingestellten Meßbereich ein handelsübliches Kalibriergas (siehe
Gebrauchsanweisung des jeweiligen Sensors) mit einer Konzentration
zwischen 40% des eingestellten Messbereichsendwertes und bis zu 100% des
maximalen einstellbaren Messbereichsendwertes verwenden. Zu beziehen
vom Gaselieferanten. Den Sensor mit Kalibriergas und einem Durchfluß von
0,5 Litern pro Minute beaufschlagen. Wartezeit bis zu einem stabilen Messwert
= maximal 5 Minuten.
Empfindlichkeit mit Prüfgasampullen kalibrieren
Die Verwendung von Prüfgasampullen kann zu einem zusätzlichen
Kalibrierfehler von bis zu ±35% führen.
Gebrauchsanweisung der Kalibrierflasche (Bestell-Nr. 68 03 407) sowie der
verwendeten Prüfgasampulle beachten (siehe Sensor-Datenblatt).
Ca. 3 Minuten nach Zertrümmerung der Ampulle: Gerät kalibrieren.
4 Messung mit Schlauchsonde (Pumpenbetrieb)
Hinweise in der Gebrauchsanweisung des Dräger Gasmessgerätes beachten.
Einige Gase neigen zur Adsorption an Oberflächen! Nur geeignete Schläuche
verwenden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Dräger-Ansprechpartner oder e-mail: mmt.applic@draeger.com.
®
DrägerSensor ist eine in Deutschland eingetragene Marke von Dräger.
®
XS, XS R, XS 2
Sensoren:
®
DrägerSensors
XXS–
General Instructions for Use
CAUTION
!
These Instructions for Use are a supplement to the Instructions for
Use of the respective sensor and contain general information
referring to the respective sensor types.
Any use of the DrägerSensor requires full understanding and strict
observation of the Instructions for Use of the respective
DrägerSensor or Dräger gas monitor.
1 Intended Use
For use in Dräger gas monitors in accordance with the Instructions for Use of
the individual sensor.
2 Readiness for Operation of a new Sensor
The sensor has an internal data memory (EEPROM) which is evaluated by an
appropriate Dräger gas monitor.
XS, XS R and XS 2:
New sensors are supplied with calibration data and certain default settings
already stored in the data memory. The default settings, such as measuring
range, alarm thresholds and calibration intervals can be adjusted by the user in
some of the Dräger gas monitors. If a sensor is replaced by another of the
same type (with the same order number), the new settings entered by the user
are retained.
XXS:
Calibration should be carried out before using the sensor for the first time and
when replacing the sensor.
3 Sensor Calibration / Adjustment
Calibration / adjustment interval:
Recommended interval see Instructions for Use of the sensor in use.
For critical applications: perform a test of zero point and sensitivity with the
sensor fitted in the Dräger gas monitor in accordance with local regulations.
Calibration / adjustment of zero point:
Apply zero gas (nitrogen or synthetic air) with a flow of 0.5 litres per minute to
the sensor.
Waiting time for measured value to stabilize = up to 3 minutes.
Checking zero point for O
2
For test gas use pure nitrogen.
In order to prevent return diffusion: fit the second outlet socket of the calibration
adapter with a piece of tubing of at least 10 cm length.
3 minutes following commencement of exposure, the measured value display
must be lower than 0.6% O
by vol. for N
2
Calibration / adjustment of sensitivity:
CAUTION
!
Test gas must not be inhaled. Danger to health!
Observe the hazard warnings of the relevant Safety Data Sheets and
the Instructions for Use of the Dräger gas monitor in use. Make sure
that the gas can be vented through an outlet or outside the building to
atmosphere.
Only use hoses made of polytetrafluoroethylene (PTFE) and fluoroelastomer
(FKM). Keep tubing as short as possible, calibration gas may partly be
adsorbed in the tubing. Regardless of the chosen measuring range use
commercial calibration gas (see Instructions for Use of the respective sensor)
with a concentration between 40% of the set full scale value and up to 100% of
the highest adjustable full scale value. Available from gas suppliers. Apply
calibration gas with a flow of 0.5 litres per minute to the sensor. Waiting time for
measured value to stabilize = up to 5 minutes.
Calibration of sensitivity with test gas ampoules
The use of test gas ampoules can lead to an additional calibration
error of up to ±35%.
Observe the "Instructions for Use" of the calibration bottle (order no. 68 03 407)
and the respective test gas ampoules (see sensor data sheet).
Approx. 3 minutes after shattering the ampoule: calibrate instrument.
4 Measurements with hose probe (pump opera-
tion)
Follow the informations contained in the Dräger gas monitor instructions for
use. Some gases may be adsorbed on surfaces. Only use approved hoses. For
more informations, please contact your local Dräger offices or
e-mail: mmt.applic@draeger.com.
®
DrägerSensor is a trademark of Dräger, registered in Germany.
90 23 657 – GA 4624.600 de/en/fr/es
XS, XS R, XS 2 and
sensors:
.
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger DrägerSensoren XS

  • Seite 1 90 23 657 – GA 4624.600 de/en/fr/es ® ® DrägerSensoren XS, XS R, XS 2 DrägerSensors XS, XS R, XS 2 and und XXS – XXS– Allgemeine Gebrauchsanweisung General Instructions for Use VORSICHT CAUTION Diese Gebrauchsanweisung ist eine Ergänzung zur Gebrauchs- These Instructions for Use are a supplement to the Instructions for anweisung des jeweiligen Sensors und enthält allgemeine Use of the respective sensor and contain general information...
  • Seite 2 5 Selektivfilter auswechseln 5 Replacing Selective Filter Um die Selektivität der Sensoren zu erhöhen, sind einige Sensoren To increase the selectivity of the sensors, some sensors are provided with serienmäßig mit einem austauschbaren Selektivfilter ausgerüstet (siehe a replaceable selective filter as standard (see Instructions for Use of the sensor Gebrauchsanweisung des verwendeten Sensors).
  • Seite 3 ® ® Capteurs DrägerSensor XS, XS R, Sensores Dräger XS, XS R, XS 2 y XS 2 et XXS – XXS – Mode d’emploi général Instrucciones generales de uso Prudence Cuidado Le mode d’emploi est un complément du mode d’emploi du capteur Estas instrucciones de uso son un suplemento a las instrucciones de correspondant et contient des informations générales sur les uso del sensor respectivo y contienen una información general sobre...
  • Seite 4 5 Remplacement du filtre sélectif 5 Cambio del filtro selectivo Pour augmenter la sélectivité des capteurs, certains capteurs sont équipés de Con el fin de aumentar la selectividad de los sensores, algunos de los série d’un filtre sélectif remplaçable (voir le mode d’emploi du capteur utilisé). sensores han sido equipados de serie con un filtro selectivo cambiable (ver las Procéder comme suit pour remplacer le filtre: instrucciones de uso del sensor utilizado).

Diese Anleitung auch für:

Drägersensoren xs rDrägersensoren xs 2Drägersensoren xxs