Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTD171 Betriebsanleitung

Makita DTD171 Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTD171:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorowy Wkrętak
PL
Udarowy
Akkumulátoros
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku-Schlagschrauber
DE
DTD171
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
13
22
31
40
49
59
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTD171

  • Seite 1 Akumulatorowy Wkrętak INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG DTD171...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.16...
  • Seite 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD171 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min...
  • Seite 6: Safety Warnings

    "live" and could give the operator an electric shock. causing fires, personal injury and damage. It will also SAVE THESE INSTRUCTIONS. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Seite 7 Tips for maintaining maximum Overheat protection battery life When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool Charge the battery cartridge before completely dis- before turning the tool on again. charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Seite 8 Assist type Lighting up the front lamp • Wood mode • Bolt mode CAUTION: Do not look in the light or see the • T mode (1) source of light directly. • T mode (2) ► Fig.4: 1. Lamp The application mode can be changed by the but- ►...
  • Seite 9 NOTE: Registering and erasing the application mode Button(s) / Purpose How to confirm can be performed even if the quick mode-switching button is disabled. After registering or erasing the application mode, the quick mode-switching button will be activated. (When quick mode-switch- Quick reference ing function is ON) The lamps on the tool flash...
  • Seite 10 Changing assist type You can change the assist type within approximately one minute after releasing the switch trigger or press- This tool employs assist function that offers several easy-to- ing the button , or the quick mode-switching use application modes for driving screws with good control. button.
  • Seite 11: Operation

    Procedure 2 Press and hold the button and the quick mode-switching button at the same time until the custom- In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the ize lamp and the lamp of desired application mode blinks. sleeve with its pointed end facing in. ►...
  • Seite 12: Maintenance

    Discoloration, deformation or (1224) cracks may result. (1020) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, (816) repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service (612) Centers, always using Makita replacement parts. (408) (204) OPTIONAL ACCESSORIES 1.
  • Seite 13: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DTD171 Zakresy dokręcania Wkręt maszynowy 4–8 mm Śruba zwykła 5–16 mm Śruba o dużej wytrzymałości 5–14 mm Prędkość bez obciążenia Tryb maksymalnej siły udaru 0–3 600 min Tryb dużej siły udaru 0–3 200 min Tryb średniej siły udaru...
  • Seite 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych dla nóg. drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą W przypadku pracy na pewnej wysokości upew- testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. nić się, że na dole nie przebywają żadne osoby. WSKAZÓWKA: Deklarowaną...
  • Seite 15: Opis Działania

    że został włożony nieprawidłowo. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- Układ zabezpieczenia narzędzia/akumulatora oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia narzędzia/ ciała oraz zniszczenie mienia.
  • Seite 16 W celu włączenia lampki oświetlenia należy pociągnąć za Wskazanie stanu naładowania spust przełącznika. Aby wyłączyć lampkę oświetlenia, należy akumulatora zwolnić spust przełącznika. Lampka oświetlenia wyłącza się po około 10 s od zwolnienia spustu przełącznika. Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem Jeśli lampka oświetlenia ma się...
  • Seite 17 Wyłączenie przycisku szybkiej zmiany Narzędzie posiada następujące tryby pracy: Siła udaru trybu • Maksymalna Można również wyłączyć przycisk szybkiej zmiany • Duża trybu. Po wyłączeniu przycisku szybkiej zmiany trybu • Średnia nie będzie można użyć go do zmiany siły udaru i zmiany •...
  • Seite 18 Zmiana siły udaru Każde naciśnięcie przycisku lub przycisku szybkiej zmiany trybu powoduje zmianę siły udaru. Dostępne są cztery stopnie siły udaru: siła maksy- Siłę udaru można zmienić po upływie około jednej minuty malna, duża, średnia i mała. od zwolnienia spustu przełącznika lub naciśnięcia przyci- Umożliwia do dopasowanie siły dokręcania do rzeczy- wistych potrzeb.
  • Seite 19 Tryb pracy (rodzaj Maksymalna częstotli- Cechy Przeznaczenie wspomagania wyświe- wość udarów tlany na panelu) Tryb T (1) *1 – Tryb ten zapobiega zbyt mocnemu dokręcaniu Wkręcanie wkrętów (Narzędzie przestaje wkrętów. Jednocześnie zapewnia szybką pracę i samowiercących do się obracać wkrótce po staranne wykończenie.
  • Seite 20 MONTAŻ WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a końcówka nie będzie dobrze zamocowana. W takim PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac przypadku należy spróbować ponownie włożyć koń- konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, cówkę...
  • Seite 21: Akcesoria Opcjonalne

    UWAGA: W przypadku korzystania z zapasowego autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi akumulatora w celu dokończenia wykonywanej Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- czynności narzędzie należy odstawić na 15 min nych Makita. przed podjęciem pracy.
  • Seite 22: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DTD171 Meghúzási teljesítmény Gépcsavar 4 mm - 8 mm Szabvány fejescsavar 5 mm - 16 mm Nagy szakítószilárdságú fejescsavar 5 mm - 14 mm Üresjárati fordulatszám Maximális ütés üzemmód 0 - 3 600 min Erős ütési mód...
  • Seite 23: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig stabil helyzetben dolgozzon. MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá- A szerszám magasban történő használatkor nyos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e segítségével az elektromos kéziszerszámok össze- valaki odalent. hasonlíthatók egymással. Biztosan tartsa a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segít- Viseljen fülvédőt.
  • Seite 24: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- helyi előírásokat. mulátoregység elején található gombot, és húzza le a 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- gépről. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá-...
  • Seite 25 Mélykisütés elleni védelem Az elülső lámpa bekapcsolása Amikor az akkumulátor kapacitása már alacsony, a gép automatikusan leáll. Ebben az esetben távolítsa el az VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne akkumulátort a szerszámból és töltse fel. nézze egyenesen a fényforrást. Az akkumulátor töltöttségének ►...
  • Seite 26 A gyors módváltó gomb letiltása A működésmód változtatása A gyors módváltó gombot le is tilthatja. Letiltás után a gyors módváltó gomb nem fogja változtatni az ütés Mi a működésmód? erejét és váltani a működésmódot. A működésmód a forgó meghajtás és az ütés egy változata, A gyors módváltó...
  • Seite 27 Az ütési erő módosítása Az ütés erejét meg lehet változtatni körülbelül egy percig a bekapcsológomb elengedése után vagy Az ütési erőt négy fokozatban változtathatja: maximális, vagy gomb vagy a gyors módváltó gomb erős, közepes és gyenge. megnyomásával. Így kiválasztható a műveletnek legmegfelelőbb meghúzás. ►...
  • Seite 28 Működésmód (A segí- Maximum ütés Funkció Cél tés típusa megjelenik a panelen) T üzemmód (1) *1 – Ez az üzemmód segít megelőzni a csavarok túl- Önhajtó csavarok behaj- (A szerszám röviddel az húzását. Gyors műveletet és jó kivitelezést ér el tása vékony fémlapokba ütés megkezdése után egyszerre.
  • Seite 29 ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: Ha a behajtócsúcs nincs elég mélyen a tokmányban, akkor a rögzítőhüvely nem áll vissza az eredeti helyzetébe és a behajtócsúcs nem lesz rögzítve. Ebben az esetben próbálja újra behe- VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy lyezni a behajtócsúcsot a fent leírt eljárás szerint. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a MEGJEGYZÉS: Ha nehéz a behajtócsúcsot betolni,...
  • Seite 30: Opcionális Kiegészítők

    MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a előre a szerszámot, hogy a betét ne csússzon ki a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat csavarból, és kapcsolja be a szerszámot a művelet a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában megkezdéséhez. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva.
  • Seite 31: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DTD171 Možnosti upínania Skrutka so šesťhrannou hlavou 4 mm – 8 mm Štandardná maticová skrutka 5 mm – 16 mm Vysokopevná skrutka 5 mm – 14 mm Otáčky naprázdno Režim max. rázov 0 – 3 600 min Režim silných rázov...
  • Seite 32: Bezpečnostné Varovania

    Vždy dbajte na pevný postoj. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy nikto nebol. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Náradie držte pevne. druhým. Používajte chrániče sluchu. POZNÁMKA: Deklarovaná...
  • Seite 33: Opis Funkcií

    Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, miesto. Ak vidíte červený indikátor na hornej strane ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených tlačidla, nie je správne zapadnutý. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
  • Seite 34 Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora POZNÁMKA: Ak sa nástroj prehreje, svetlo bude jednu minútu blikať a následne LED displej zhasne. V takomto prípade pred ďalšou činnosťou nechajte Len na akumulátory s indikátorom nástroj vychladnúť. ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly POZNÁMKA: Ak chcete skontrolovať...
  • Seite 35 Rýchla referencia POZNÁMKA: Ak na paneli nesvieti žiadna kontrolka, pred stlačením tlačidla rýchleho prepínania režimu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené funkcie tlačidla stlačte jedenkrát spúšťací spínač. rýchleho prepínania režimu. POZNÁMKA: Režim aplikácie nebudete môcť zme- indikuje tlačidlo rýchleho prepínania režimu. niť, ak nepoužívate nástroj približne jednu minútu.
  • Seite 36 Zmena rázovej sily Nárazovú silu môžete zmeniť približne do jednej minúty po uvoľnení spúšťacieho spínača alebo stlačení tla- Nárazovú silu môžete zmeniť v štyroch krokoch: max, čidla alebo tlačidla rýchleho prepínania režimu. silná, stredná a jemná. ► Obr.9: 1. Tlačidlo Toto umožňuje utiahnutie vhodné...
  • Seite 37 Režim aplikácie (typ Maximálny počet Funkcia Účel asistencie zobrazený úderov na paneli) Režim T (1) *1 – Tento režim pomáha zabrániť nadmernému utiah- Skrutkovanie samorez- (Nástroj sa prestane nutiu skrutiek. Dosahuje sa tiež rýchla prevádzka a ných skrutiek do tenkej otáčať...
  • Seite 38 Zrušenie funkcie rýchleho prepínania Postup č. 2 režimu Dopĺňa postup č. 1 – zasuňte nástavec do objímky tak, aby jeho zahrotený koniec smeroval dovnútra. Stlačte a podržte tlačidlo a súčasne tlačidlo rých- ► Obr.14: 1. Nástavec skrutkovača 2. Vrtákový kus leho prepínania režimu, kým nezačne blikať...
  • Seite 39: Voliteľné Príslušenstvo

    (1224) Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a (1020) BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, (816) údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné (612) diely značky Makita. (408) (204) VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 1. Doba uťahovania (s) 2. Uťahovací moment POZOR: Pre váš...
  • Seite 40 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DTD171 Šroubovací výkon Šroub se zápustnou hlavou 4 mm – 8 mm Standardní šroub 5 mm – 16 mm Vysokopevnostní šroub 5 mm – 14 mm Otáčky bez zatížení Režim maximálního příklepu 0 – 3 600 min Režim silného příklepu...
  • Seite 41 Mohou být velmi horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- vanými společností Makita. Instalace akumulátoru Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je nadměrné...
  • Seite 42: Popis Funkcí

    Zaniká tím také V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při níž došlo záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a obnovte činnost. Ochrana proti přehřátí...
  • Seite 43 Typ podpory Rozsvícení předního světla • Režim dřevo • Režim šroubování UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla • Režim T (1) nebo jeho zdroje. • Režim T (2) ► Obr.4: 1. Světlo Režim používání lze změnit tlačítkem nebo ► Obr.5: 1. Tlačítko tlačítkem rychlého přepínání...
  • Seite 44 POZNÁMKA: Ukládání a vymazávání režimu použí- Tlačítko(a)/Funkce Způsob potvrzení vání lze provádět, i když je tlačítko rychlého přepínání režimu deaktivováno. Po uložení nebo vymazání režimu používání bude tlačítko rychlého přepínání režimu aktivováno. (Když je funkce rychlého Stručný návod přepínání zapnuta) Kontrolky na nářadí...
  • Seite 45 Změna typu podpory Typ režimu používání se změní při každém stisknutí tlačítka Typ podpory můžete změnit přibližně jednu minutu po Toto nářadí nabízí funkci podpory, která poskytuje několik snadno použitelných režimů používání pro uvolnění spouště nebo stisknutí tlačítka nebo šroubování s dobrou kontrolou nad nářadím. tlačítka rychlého přepínání...
  • Seite 46 Postup 1 Stiskněte a přidržte tlačítko a tlačítko rychlého přepínání režimu zároveň, dokud neblikne kontrolka Nářadí bez rychloupínacího sklíčidla vlastních úprav a kontrolka požadovaného režimu ► Obr.13: 1. Šroubovací bit 2. Objímka používání. Při instalaci šroubovacího bitu posuňte objímku ve ►...
  • Seite 47: Práce S Nářadím

    K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 1. Doba utahování (s) 2. Utahovací moment Uchopte nářadí pevně a nasaďte hrot šroubovacího bitu na hlavu šroubu.
  • Seite 48: Volitelné Příslušenství

    Držák nástavce • Háček • Závěs nářadí • Plastový kufřík • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Ochrana akumulátoru POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 48 ČESKY...
  • Seite 49: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD171 Величина затягування Гвинт для металу 4 – 8 мм Стандартний болт 5 – 16 мм Високоміцний болт 5 – 14 мм Швидкість холостого ходу Режим максимальної ударної сили 0 – 3 600 хв...
  • Seite 50 Вібрація Попередження про необхідну обережність під час роботи з Загальна величина вібрації (векторна сума трьох бездротовим ударним шуруповертом напрямків) визначена згідно з EN62841-2-2: Режим роботи: ударне закручування кріпильних Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні дер- деталей з максимальною потужністю інструмента жака під час виконання дії, за якої кріпильна деталь Вібрація...
  • Seite 51: Опис Роботи

    з акумулятором повністю, аж поки червоний лятори Makita. Використання акумуляторів, інших індикатор стане невидимим. Якщо цього не ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- зробити, касета може випадково випасти з інстру- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- мента та завдати травми вам або людям, що зна- сти...
  • Seite 52 Захист від перегрівання Увімкнення переднього підсвічування Коли інструмент/акумулятор перегріється, інстру- мент зупиниться автоматично. У такому разі доз- вольте інструменту/акумулятору охолонути, перш ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або ніж знову ввімкнути інструмент. безпосередньо на джерело світла. Захист від надмірного розрядження ► Рис.4: 1. Лампа ►...
  • Seite 53 Якщо режим застосування не Зміна режиму застосування збережено Що таке режим застосування? Ударна сила змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку швидкого перемикання режимів. Під час Режим застосування являє собою режим укручу- зміни ударної сили натисканням кнопки швидкого вання з обертанням або ударною дією й наперед перемикання...
  • Seite 54 Довідкова таблиця Кнопки та їх призначення Як перевірити У наведеній нижче таблиці наведено функції кнопки швидкого перемикання режимів. означає кнопку швидкого перемикання режимів. Видалення збереженого Кнопки та їх призначення Як перевірити Індикатор налаштування й режиму застосування усі індикатори ударної сили блимають.
  • Seite 55 Змінення допоміжного режиму Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку Цей інструмент має допоміжну функцію, яка дозво- Допоміжний режим можна змінити протягом при- ляє використовувати кілька зручних режимів засто- близно однієї хвилини після того, як було відпущено сування для контрольованого вкручування гвинтів. курок...
  • Seite 56 Вимкнення функції швидкого ПРИКЛАД Якщо вам треба використовувати в перемикання режимів роботі режим T і режим максимальної ударної сили, збережіть режим максимальної ударної Одночасно натисніть і утримуйте кнопку та кно- сили для використання функції швидкого пере- пку швидкого перемикання режимів, доки індикатор микання...
  • Seite 57 Для інструмента з муфтою швидкого кріплення РОБОТА Щоб установити наконечник для викручування, вставте його в муфту до упору. ► Рис.16 Дія 2 Належний момент затягування залежить від типу та розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно Додатково до дії 1: наконечник слід вставляти в закріпити...
  • Seite 58: Технічне Обслуговування

    обов’язково перевірте момент затягування за допо- Це додаткове та допоміжне могою динамометричного ключа. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Коли касета з акумулятором буде майже повні- інструкції з експлуатації. Використання будь- стю розряджена, напруга впаде і момент затя- якого...
  • Seite 59 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTD171 Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon de mare rezistenţă la tracţiune 5 mm - 14 mm Turaţie în gol Mod impact maxim 0 - 3.600 min...
  • Seite 60 Ţineţi bine maşina. NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Purtaţi echipamente de protecţie pentru urechi. conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Nu atingeţi capul de înşurubat sau piesa de utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. prelucrat imediat după...
  • Seite 61: Descrierea Funcţiilor

    în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă...
  • Seite 62 Protecţie la supraîncălzire Aprinderea lămpii frontale Când maşina/acumulatorul se supraîncălzeşte, maşina se opreşte automat. În această situaţie, lăsaţi maşina/acu- ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa mulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. de lumină. ► Fig.4: 1. Lampă Protecţie la supradescărcare ►...
  • Seite 63 Dezactivarea butonului de comutare Tip asistență • Modul pentru lemn rapidă a modului • Modul pentru bolțuri Puteți de asemenea să dezactivați butonul de comutare • Modul T (1) rapidă a modului. După dezactivare, butonul de comu- • Modul T (2) tare rapidă...
  • Seite 64 Modificarea forţei de impact Puteți modifica forța de percuție în decurs de aproxima- tiv un minut de la eliberarea butonului declanșator sau Puteți modifica forța de percuție în patru pași: maxim, apăsarea butonului , sau a butonului de comu- puternic, mediu și slab. tare rapidă...
  • Seite 65 Modul de aplicare (tipul Număr maxim de Caracteristică Scop de asistență afișat pe lovituri panou) Modul T (1) *1 – Acest mod ajută la prevenirea strângerii excesive Înșurubarea șuruburilor (Mașina își încetează a șuruburilor. De asemenea, asigură rapiditatea autoforante în tablă rotația curând după...
  • Seite 66 Anularea funcției de comutare rapidă a NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este modului introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare Apăsați și țineți apăsat butonul și butonul de comutare nu va fi fixat.
  • Seite 67: Accesorii Opţionale

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de acţi- reglare trebuie executate de centre de service Makita onare în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de încât capul de acţionare să...
  • Seite 68: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DTD171 Anzugskapazitäten Maschinenschraube 4 mm - 8 mm Standardschraube 5 mm - 16 mm HV-Schraube 5 mm - 14 mm Leerlaufdrehzahl Maximaler Schlagmodus 0 - 3.600 min Starker Schlagmodus 0 - 3.200 min Mittlerer Schlagmodus 0 - 2.100 min...
  • Seite 69: Sicherheitswarnungen

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der angegebene Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, der Standardprüfmethode gemessen und kann für dass sich keine Personen darunter aufhalten. den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  • Seite 70 VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- verletzen. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- VORSICHT: Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er und Beschädigung führen.
  • Seite 71 Überhitzungsschutz Einschalten der Frontlampe Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Lampe oder die Lichtquelle. Sie das Werkzeug wieder einschalten. ►...
  • Seite 72 Wenn der Anwendungsmodus registriert Ändern des Anwendungsmodus ist: Was ist der Anwendungsmodus? Das Werkzeug schaltet bei jedem Drücken der Modus-Schnellumschalttaste zwischen dem regis- Der Anwendungsmodus ist die Variation der trierten Anwendungsmodus und dem aktuellen Antriebsdrehung und des Schlags, die bereits im Anwendungsmodus um.
  • Seite 73 Taste(n)/Zweck Prüfverfahren Taste(n)/Zweck Prüfverfahren (Wenn die Modus- Deaktivieren/ Alle Lampen auf dem Schnellumschaltfunktion Aktivieren der Modus- Die Lampen am Werkzeug Tastenfeld blinken. aktiviert ist) Schnellumschalttaste blinken einmal. Umschalten auf den regist- rierten Anwendungsmodus Ändern der Schlagkraft Die Schlagkraft kann in vier Stufen geändert werden: maximal, stark, mittel und schwach.
  • Seite 74 Ändern der Assistenzart Sie können die Assistenzart innerhalb etwa einer Minute nach Loslassen des Auslöseschalters oder Dieses Werkzeug verwendet eine Assistenzfunktion, die Drücken der Taste , der Taste oder der Modus- mehrere benutzerfreundliche Anwendungsmodi bereit- Schnellumschalttaste ändern. stellt, um Schrauben mit guter Kontrolle einzutreiben. ►...
  • Seite 75: Montage

    Aufheben der BEISPIEL Wenn Sie eine Arbeit haben, die T-Modus Modus-Schnellumschaltfunktion und maximale Schlagkraft erfordert, registrieren Sie die maximale Schlagkraft für die Modus- Halten Sie die Taste und die Modus- Schnellumschaltfunktion. Nach der Registrierung Schnellumschalttaste gleichzeitig gedrückt, bis die können Sie durch einfaches Antippen der Modus- Anpassungslampe und alle Schlagkraftstufenlampen blinken.
  • Seite 76: Betrieb

    Verfahren 2 BETRIEB Führen Sie den Einsatzhalter zusätzlich zum obigen ► Abb.16 Verfahren 1 mit dem spitzen Ende nach innen in die Werkzeugaufnahme ein. Das korrekte Anzugsmoment hängt u. a. von der Art ► Abb.14: 1. Schraubendrehereinsatz oder Größe der Schrauben oder dem Material des zu 2.
  • Seite 77: Wartung

    ANMERKUNG: Wenn Sie die Arbeit mit einem Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Ersatzakku fortsetzen wollen, lassen Sie das andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Werkzeug mindestens 15 Minuten lang abkühlen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- HINWEIS: Verwenden Sie einen für den Kopf der...
  • Seite 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885673-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180627...

Inhaltsverzeichnis