Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
DIGITAL CALLIPER
DIGITAL CALLIPER
Operation and Safety Notes
DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNO KLJUNASTO MERILO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 300093

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG00962A

  • Seite 1 DIGITAL CALLIPER DIGITAL CALLIPER Operation and Safety Notes DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNO KLJUNASTO MERILO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 300093...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............Page 6 Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............Page 6 Description of parts ............Page 6 Technical data .............Page 6 Safety instructions ..........Page 7 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ..........Page 8 Before start of operation ......Page 9 Insert / replace battery ..........Page 9 Preparing the calliper ..........Page 9 Starting up the device ........Page 9...
  • Seite 6: Introduction

    DIGITAL CALLIPER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT     OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product should never be used by children unsupervised.
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batter- ies / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries /     rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION!     Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them.
  • Seite 9: Before Start Of Operation

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery /     rechargeable battery! When inserting ensure the correct     polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and  ...
  • Seite 10: After Measurement

    Turn the handwheel 7 inwards clockwise. Move the     external measuring jaws 11 together until they touch both sides of the object you want to measure. Please ensure that you do not damage the object you want to measure by subjecting it to too much pressure.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Then measure the second object. The LCD display 5 now     shows the deviation of the measurement of the second object to that of the reference object (A). Measuring the thickness of the floor of an object (see fig. E): First measure the depth of the object.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Failure Cause Solution Five digits flash The battery Replace the battery in simultaneously voltage is lower line with the chapter on every second. than 2.7 V. “Inserting / replacing battery”. The LCD Faulty wiring or Remove battery display 5 circuit. and re-insert after does not 30 seconds.
  • Seite 13: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 14 Bevezető ..............Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 15 Csomagolás tartalma ..........Oldal 15 Termékleírás ..............Oldal 15 Műszaki adatok ............Oldal 15 Biztonsági figyelmeztetések ....Oldal 16 Biztonsági utasítások elemekhez / akkumulátorokhoz ............Oldal 17 Üzembehelyezés előtt .........Oldal 18 Elem behelyezése / cseréje ........Oldal 18 Tolómérő előkészítése ..........Oldal 18 Üzembehelyezés ..........Oldal 18 A tolómérő...
  • Seite 15: Bevezető

    DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Seite 16: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK NEM VALÓ     GYERMEKEK KEZÉBE. EZ A TERMÉK NEM JÁTÉK! Ezt a terméket gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják. mÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon...
  • Seite 17: Biztonsági Utasítások Elemekhez / Akkumulátorokhoz

    Biztonsági utasítások elemek- hez / akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket /     akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől. Egy véletlen lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha     ne próbálja feltölteni a nem újratölthető elemeket. Ne zárja rövidre az elemeket / akkumulátorokat / vagy ne nyissa fel őket.
  • Seite 18: Üzembehelyezés Előtt

    A termék károsodásának veszélye Csak előírt típusú elemet / akkumulátort     használjon! Behelyezéskor ellenőrizze a megfelelő     polaritást! Ez fel van tüntetve az elemtartó rekesz belsejében! Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem     érintkezőit és az elemtartó rekeszben lévő...
  • Seite 19: Példák A Felhasználásra

    Forgassa a mérőcsőr állítócsavarját 7 az óramutató     járásával megegyező irányban befelé. Tolja össze a külső mérőcsőrt 11 annyira, hogy az a mérendő tárgyat mindkét oldalról érintse. Ügyeljen arra, hogy a mérendő tárgyat túl erősen ne nyomja meg, nehogy az megsérüljön. Az LCD-kijelző...
  • Seite 20: Hibaelhárítás

    Végül vegye le a másik tárgy méreteit. Az LCD-kijelző 5 a     második tárgy és a referenciatárgy (A) méretei közötti eltérést mutatja. Egy tárgy fenékvastagságának mérése (lásd E ábra): Mérje meg először a tárgy mélységét.     Hagyja a mélységmérőt 6 ebben a pozícióban és nyomja  ...
  • Seite 21: Karbantartás És Tisztítás

    Hiba Segítség Öt helyet ugrik Az elem Cserélje ki az elemet az másodpercen- feszültsége „Elem behelyezése / ként egyszerre. 2,7 V alatt van. cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint. Az LCD- Hibás Vegye ki az elemet kijelző 5 nem kapcsolás. majd 30 másodperc számol tovább.
  • Seite 22: Garancia

    A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Seite 23 Uvod ................Stran 24 Uporaba v skladu z določili ........Stran 24 Obseg dobave ............Stran 24 Opis delov ..............Stran 24 Tehnični podatki ............Stran 24 Varnostna navodila ........Stran 25 Varnostna navodila za baterije / baterije za polnjenje ..........Stran 26 Pred začetkom uporabe ......Stran 27 Vstavitev / zamenjava baterije ........Stran 27 Priprava pomičnega merila ........Stran 27 Začetek delovanja...
  • Seite 24: Uvod

    DIGITALNO KLJUNASTO MERILO ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 25: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! IZDELEK NE SODI V     OTROŠKE ROKE. TA IZDELEK NI IGRAČA! Ta izdelek otroci ne smejo uporabljati brez nadzora. m ŽIVLJENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z ovojnim materialom.
  • Seite 26: Varnostna Navodila Za Baterije / Baterije Za Polnjenje

    Varnostna navodila za bateri- je / baterije za polnjenje NEVARNOST ZA ŽIVLJENJE!     Baterije / baterije za polnjenje hranite zunaj dosega otrok. Če se slučajno pogoltnejo, takoj poiščite zdravniško pomoč. NEVARNOST EKSPLOZIJE!     Nikoli ne polnite baterij, ki se ne dajo polniti.
  • Seite 27: Pred Začetkom Uporabe

    Nevarnost poškodovanja izdelka Uporabljajte baterije / baterije za     polnjenje le specificiranega tipa. Med vstavljanjem pazite na pravilno     polarnost! To je prikazano v oddelku za baterije! Pred vstavljanjem očistite kontakte na     bateriji in v oddelku za baterije! Izpraznjene baterije / polnilne baterije  ...
  • Seite 28: Primeri Uporabe

    Zavrtite nastavno kolo za čeljusti 7 v smeri urinega     kazalca navznoter. Stisnite čeljusti za zunanje merjenje 11 tako blizu skupaj, da se z njima na obeh straneh dotaknete predmeta, ki ga merite. Pazite, da predmeta, ki ga merite, zaradi prevelikega pritiska ne poškodujete.
  • Seite 29: Odprava Napak

    Izmerite nato drugi predmet. Na LCD zaslonu 5 se     sedaj prikaže odstopanje drugega predmeta od meritve referenčnega predmeta (A). Merjenje debeline dna predmeta (glejte sliko E): Najprej izmerite globino predmeta.     Iglo za merjenje globine 6 pustite v tem položaju in  ...
  • Seite 30: Čiščenje In Nega

    Napaka Vzrok Pomoč Pet števk utripa Napetost baterije Zamenjajte baterijo vsake sekunde. je pod 2,7 V. v skladu z navodili v „Vstavitev / zamenjava baterije“. Napačen priklop. Baterijo odstranite in LCD zaslon 5 jo po 30 sekundah ne šteje dalje. ponovno vstavite.
  • Seite 31 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Seite 32: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v...
  • Seite 33 Úvod .................Strana 34 Použití k určenému účelu .........Strana 34 Obsah dodávky ............Strana 34 Popis součástí ............Strana 34 Technické údaje ............Strana 34 Bezpečnostní pokyny .......Strana 35 Bezpečnostní instrukce pro baterie / dobíjecí baterie ............Strana 36 Před uvedením do provozu ....Strana 37 Vložení...
  • Seite 34: Úvod

    DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! mPOZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! VÝROBEK NEPATŘÍ DO     RUKOU DĚTEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento výrobek nemají děti používat bez dozoru. m U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ...
  • Seite 36: Bezpečnostní Instrukce Pro Baterie / Dobíjecí Baterie

    Bezpečnostní instrukce pro baterie / dobíjecí baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte     baterie / dobíjecí baterie mimo dosah dětí. Pokud je náhodně spolknuta, vyhledejte lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!     Nikdy nedobíjejte nedobíjecí baterie. Nezkratujte baterie / dobíjecí baterie a / nebo je neotevírejte. Výsledkem může být přehřátí, požár nebo prasknutí.
  • Seite 37: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze specifikovaný typ     baterie/dobíjecí baterie! Při vkládání zajistěte správnou polaritu!     To je znázorněno uvnitř přihrádky baterií! Před vkládáním vyčistěte kontakty na     baterii a v přihrádce na baterie! Okamžitě vyjměte vybité baterie/  ...
  • Seite 38: Příklady Použití

    Otáčejte regulačním kolečkem 7 ve směru hodinových     ručiček. Posuňte tak vnější měřicí čelisti 11 k sobě tak, až se dotknou mírným tlakem na obou stranách měřeného předmětu. Dbejte na to, abyste tlakem nepoškodili měřený předmět. LCD displej 5 ukazuje naměřenou hodnotu.  ...
  • Seite 39: Vyloučení Chybných Funkcí

    Potom změřte druhý předmět. LCD displej 5 nyní     ukáže odchylku rozměru druhého předmětu od rozměru referenčního předmětu (A). Měření tloušťky dna předmětu (viz. obr. E): Změřte nejdříve hloubku předmětu.     Ponechte hloubkoměr 6 v této poloze a stlačte tlačítko  ...
  • Seite 40: Údržba A Čištění

    Chyba Příčina Pomoc Pět desetinných Napětí baterie je Vyměňte baterii dle míst přeskakuje nižší než 2,7 V. kapitoly „Vložení současně baterie / výměna baterie“. jednou za vteřinu. Chybné zapojení. Vyjmout baterii LCD displej 5 a znovu ji po neukazuje další 30 vteřinách vložit do hodnoty.
  • Seite 41: Záruka

    V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Prosím, vraťte baterie a / nebo výrobek do sběrných míst, které...
  • Seite 42 Úvod ................. Strana 43 Určené použitie ............Strana 43 Obsah dodávky ............Strana 43 Popis častí ..............Strana 43 Technické údaje ............Strana 43 Bezpečnostné pokyny ......Strana 44 Bezpečnostné pokyny pre batérie / nabíjateľné batérie ..........Strana 45 Pred uvedením do chodu .......
  • Seite 43: Úvod

    DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! VÝROBOK NEPATRÍ DO     RÚK ĎEŤOM. TENTO VÝROBOK NIE JE DETSKÁ HRAČKA! Tento výrobok by nemali používať deti bez dozoru. m NEBEZPEČENSTVO NEHODY A OHROZENIA ŽIVOTA PRE BATOĽATÁ...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie / Nabíjateľné Batérie

    Bezpečnostné pokyny pre ba- térie / nabíjateľné batérie SMRTEĽNÉ NEBEZPEČENSTVO!     Batérie / nabíjateľné batérie udržujte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. NEBEZPEČENSTVO     VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie / nabíjateľné batérie nikdy neskratujte a / alebo ich neotvárajte.
  • Seite 46: Pred Uvedením Do Chodu

    Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérie /     nabíjateľnej batérie! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu!     Táto je vyznačená vo vnútri priehradky na batérie! Pred vložením vyčistite kontakty na     batérii a v priehradke na batérie! Vybité...
  • Seite 47: Príklady Použitia

    Otočte regulačné koliesko pre meracie ramená 7 dovnútra     v smere hodinových ručičiek. Zasuňte vonkajšie meracie ramená 11 tak ďaleko, kým sa nebudú dotýkať meraného predmetu z oboch strán. Dávajte pozor, aby ste meraný predmet nepoškodili priveľkým tlakom. LCD displej 5 teraz ukáže rozmery.  ...
  • Seite 48: Riešenie Problémov

    Následne zmerajte rozmery druhého predmetu. LCD     displej 5 teraz ukazuje odchýlku druhého predmetu od rozmerov referenčného predmetu (A). Meranie hrúbky dna predmetu (pozrite obr. E): Najskôr zmerajte hĺbku predmetu.     Ponechajte hĺbkový hrot 6 v tejto pozícii a stlačte tlačidlo  ...
  • Seite 49: Údržba A Čistenie

    Porucha Príčina Riešenie Päť čísel bliká Napätie batérií Vymeňte batérie podľa súčasne raz za kleslo pod 2,7 V. kapitoly „Vloženie / sekundu. výmena batérií“. Chybné Batérie vyberte a po LCD displej 5 zapojenie alebo 30 sekundách opäť nepočíta ďalej. obvod. vložte. Žiadne 1.
  • Seite 50: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / nabíjateľné batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / nabíjateľné batérie a / alebo výrobok odneste na dostupné zberné miesta. Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií/nabíjateľných batérií! Batérie / nabíjateľné...
  • Seite 51 Einleitung ..............Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 52 Lieferumfang ...............Seite 52 Teilebeschreibung ............Seite 52 Technische Daten ............Seite 52 Sicherheitshinweise ........Seite 53 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite 54 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 55 Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 55 Messschieber vorbereiten ..........Seite 55 Inbetriebnahme ..........Seite 55 Messschieber verwenden ..........Seite 55...
  • Seite 52: Einleitung

    DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT     NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. mLEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie     Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR!     Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 55: Vor Der Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den     angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige     Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und     im Batteriefach vor dem Einlegen, falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus/Batterien  ...
  • Seite 56: Anwendungsbeispiele

    den zu messenden Gegenstand an. Drehen Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen.     Schieben Sie so die äußeren Messschenkel 11 so weit zusammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie den zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen.
  • Seite 57: Kenndaten Von Metrischen Iso-Gewinden

    Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten     Gegenstandes. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Abweichung der Maße des zweiten Gegenstandes zu der Maße des Referenzgegenstandes (A) an. Messen der Dicke des Bodens eines Gegenstandes (siehe Abb. E): Messen Sie zunächst die Tiefe des Gegenstandes.  ...
  • Seite 58: Wartung Und Reinigung

    Fehler Ursache Abhilfe Fünf Stellen Tauschen Sie die springen Batteriespannung Batterie gemäß gleichzeitig liegt unter 2,7 V. Kapitel „Batterie ein- einmal pro setzen / austauschen“ Sekunde um. aus. Die LCD- Fehlerhafte Batterie herausne- Anzeige 5 Schaltung. hmen und nach 30 zählt nicht Sekunden wieder weiter.
  • Seite 59: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 04/2018 IAN 300093...

Inhaltsverzeichnis