Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso KITCHEN Spültischeinhebelmischer Mélangeur de lavabo à levier unique | Miscelatore monocomando Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Spültischeinhebelmi- scher (im Folgenden nur „Einhebelmischer“ genannt). Sie enthält wich- tige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Einhebelmischer einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Einhebelmischer führen.
Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Einhebel- mischer oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage oder zum Betrieb. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
Seite 9
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder! − Kinder dürfen nicht mit dem Einhebelmischer spielen. − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie oder Kleinteilen spielen. Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
Erstinbetriebnahme − Verwenden Sie den Einhebelmischer nur bei einer Umge- bungstemperatur über 0 °C. Unterbrechen Sie bei Frostgefahr die Wasserzufuhr und entleeren Sie den Einhebelmischer. − Verwenden Sie den Einhebelmischer nicht mehr, wenn er Beschädigungen aufweist oder in seiner Funktionsweise beeinträchtigt ist.
Erstinbetriebnahme Einhebelmischer montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einige Teile des Einhebelmischers sind scharfkantig, sodass Sie sich daran schneiden können. − Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie den Einhebelmischer und seine Teile montieren. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Einhebelmischer kann zu Beschädi- gungen des Einhebelmischers und der Wohnungseinrichtung führen. −...
Seite 12
Erstinbetriebnahme 3. Stecken Sie das freie Ende des Brauseschlauchs von oben durch den Armaturenkörper 4. Schrauben Sie die beiden Gewindebolzen mit einem Schlitzschraubendreher bis zum Anschlag in den Armaturenkörper ein und entfernen Sie die beiden Befestigungsmuttern. 5. Legen Sie die Gummidichtung in die Nut im Armaturensockel.
Bedienung Bedienung Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch des Einhebelmischers die Leitungen gründlich durch, um abgestandenes Wasser und Rückstände zu entfernen. 1. Öffnen Sie die Hauptwasserleitung. 2. Ziehen Sie den Mischerhebel und schwenken Sie ihn im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Stärke und die Temperatur des Wasserflusses zu regulieren (siehe Abb. D): •...
Seite 14
Bedienung Die Kartusche dieses Einhebelmischers verfügt über einen Verbrühungsschutz. Diese Funktion ist werkseitig nicht aktiviert (neutrale Einstellung, wie in Position „I“ in Abb. C). Verändern Sie die Einstellung des Verbrühschutzringes erst, nachdem Sie den Einhebelmischer montiert haben. Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie den mitgelieferten 2,5 mm Innensechskant- schlüssel und einen kleinen Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang...
Bedienung 8. Montieren Sie nach der Einstellung des Verbrühschutzes wieder den Kartuschen- abdeckring und den Armaturenhebel sowie die Kunststoffabdeckung. Geschirrbrause umschalten Die Geschirrbrause ist mit Umschalttasten für die Brausefunktion ausgestattet (siehe Abb. D). • Beim Drücken auf die runde Tastenfläche auf dem Brausekopf wird die Brause eingeschaltet.
Reinigung und Pflege 8. Setzen Sie die neue Kartusche vorsichtig in den Armaturenkörper ein. Achten Sie darauf, dass die Dichtung unter der Kartusche korrekt sitzt und die Führungen in den dafür vorgesehenen Öffnungen einrasten. 9. Schrauben Sie den Kartuschensicherungsring wieder auf die Kartusche und ziehen Sie ihn fest.
− Nutzen Sie kein Trinkwasser aus bleihaltigen Zuleitungen - besonders nicht für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und/oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln. Blei wird ins Trinkwasser abgegeben und ist für Säuglinge und Kleinkinder besonders gesundheitsschädlich. Technische Daten Modell: EK.LK17 Gewicht: 1,4 kg Artikelnummer: 98973 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Seite 19
Répertoire Répertoire Contenu de livraison .................. 4 Composants .......................20 Outils fournis ......................20 Outils nécessaires mais non fournis ..............20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Utilisation conforme à...
Contenu de livraison Composants Corps de robinet* Cartouche* Douchette de lavage Socle du robinet* Joint en caoutchouc Plaquette chaud/froid* Disque d’étanchéité C Goujon fileté à six pans creux* Rondelle en métal C Triangle en plastique Boulons filetés avec écrou de fixa- Tuyau de douche tion, 2×...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce mélangeur de lavabo à levier unique (seulement appelé «mitigeur à levier unique» ci-après). Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser le mitigeur à...
Sécurité Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le mitigeur à levier unique ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique indique qu’il existe un risque de degré...
Seite 24
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants! − Les enfants ne doivent pas jouer avec le mitigeur à levier unique. − Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage ou les petites pièces.
Première mise en service − Le mitigeur à levier unique ne convient pas à l’utilisation avec des accumulateurs basse pression et des chauffe-eau électriques de petite capacité. − Utilisez seulement le mitigeur à une température ambiante supérieure à 0 °C. En cas de risque de gel, coupez l’alimentation en eau et vidangez le mitigeur à...
Première mise en service 1. Retirez le mitigeur à levier unique de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A, B et E). 3. Vérifiez si le mitigeur à levier unique ou les différentes pièces présentent des dommages.
Seite 27
Première mise en service Veillez à ce que le joint pré-monté se trouve bien au-dessus du filetage du raccord à visser. N’utilisez en aucun cas des outils pour visser les tuyaux de raccordement flexibles sur la robinetterie. 3. Faites glisser l’extrémité libre du tuyau de douche par le haut dans le corps de robinet 4.
Utilisation Utilisation En cas de non-utilisation prolongée du mitigeur à levier unique, rincez soigneuse- ment les conduites pour éliminer l’eau stagnante et les résidus. 1. Ouvrez la conduite d’eau principale. 2. Tirez le levier du mitigeur et faites-le pivoter dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler le débit et la température de l’eau (voir fig.
Seite 29
Utilisation Modifiez le réglage de l’anneau de protection contre l’ébouillantement seulement après avoir monté le mitigeur. Pour cette étape de travail, vous avez besoin de la clé hexagonale 2,5 mm fournie et d’un petit tournevis pour vis à fente (non fourni). 1.
Utilisation Commuter vers la douchette de lavage La douchette de lavage est équipée d’une touche de commutation pour la fonction douche (voir fig. D). • Pressez la surface ronde du bouton de la pomme de douche pour activer la douche. •...
Nettoyage et entretien 9. Revissez l’anneau de fixation de la cartouche sur la cartouche et serrez-le bien. Si vous serrez trop fort l’anneau de fixation de la cartouche, le levier du mitigeur ne pourra être déplacé que difficilement. Desserrez quelque peu l’anneau de fixation de la cartouche. 10.
Le plomb est libéré dans l’eau potable et présente un risque de santé particulièrement élevé pour les nourrissons et les enfants en bas âge. Données techniques Modèle: EK.LK17 Poids: 1,4 kg Numéro d’article: 98973 Élimination Éliminer l’emballage...
Seite 33
Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti .......................34 Utensili in dotazione ..................34 Utensili necessari non forniti ................34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............36 Descrizione pittogrammi .................
Dotazione Componenti Corpo del rubinetto* Cartuccia* Doccetta per stoviglie Base del rubinetto* Guarnizione in gomma Piastra caldo/freddo* Rondella di tenuta a C Vite a testa esagonale* Rondella in metallo a C Triangolo di plastica Barre filettate con dado di fissaggio, 2× Tubo della doccetta Tubo di collegamento (corto) Aeratore*...
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo miscelatore monocomando. Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il miscelatore monocomando leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Sicurezza Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul miscelatore monocomando stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce informazioni utili sul montaggio e sull’uso. Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, AVVERTIMENTO!
Seite 38
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini! − Non permettere ai bambini di giocare con il miscelatore mono- comando. − La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola dell’imballaggio o le piccole parti.
Prima messa in funzione qua elettrici piccoli e a bassa pressione. − Utilizzare il miscelatore monocomando solo a una temperatura ambiente superiore a 0 °C. In caso di pericolo di congelamen- to, interrompere il condotto dell’acqua e svuotare il miscelato- re monocomando. −...
Prima messa in funzione Montaggio del miscelatore monocomando ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Alcune parti del miscelatore monocomando sono taglienti, quindi è possibile tagliarsi. − Utilizzare guanti durante il montaggio del miscelatore mono- comando e delle sue parti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del miscelatore monocomando può...
Utilizzo 5. Introdurre la guarnizione in gomma nella scanalatura della base del rubinetto. 6. Infilare i due tubi di collegamento flessibili e le barre filettate attraverso l’apertura del piano del lavabo/piano di lavoro. 7. Infilare sotto al piano del lavabo/piano di lavoro la rondella di tenuta a C sotto di essa la rondella in metallo a C sulle barre filettate.
Utilizzo 2. Tirare la leva del miscelatore e ruotarla in senso orario o antiorario per regolare l’intensità e la temperatura del flusso d’acqua (vedi Fig. D): • acqua calda: ruotare la leva del miscelatore in senso orario. • acqua fredda: ruotare la leva del miscelatore in senso antiorario. 3.
Utilizzo 1. Rimuovere la piastra caldo/freddo spostando la leva del miscelatore nel- la posizione chiusa ed estrarre la copertura in plastica dall’interno con un oggetto lungo e piatto, ad es. un piccolo cacciavite a taglio, prestando attenzione (vedi Fig. B). 2. Svitare la vite a testa esagonale posizionata dietro ruotando la chiave a brugola in senso antiorario.
Utilizzo Sostituzione della cartuccia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del miscelatore monocomando può provocare danni al miscelatore monocomando e all’arredamento. − Interrompere l’afflusso di acqua calda e fredda prima di iniziare questo passaggio. La cartuccia è un materiale usurabile e deve essere sostituita in caso di acqua molto dura o sporca dopo circa uno o due anni.
Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può causare danni al miscelatore monocomando. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzole con setole metal- liche o di nylon e utensili appuntiti o metallici quali coltelli, ra- schietti rigidi e simili.
Il piombo viene rilasciato nell’acqua potabile ed è particolarmente dannoso per i neonati e i bambini piccoli. Dati tecnici Modello: EK.LK17 Peso: 1,4 kg Numero articolo: 98973 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio...
Seite 47
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 98973 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE EK.LK17 11/2019 ANNI GARANZIA...