Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waschtisch-
einhebelmischer
Mitigeur à levier unique de lavabo |
Miscelatore da lavabo monoleva
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....07
Français ....27
Italiano .....49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home LBT18-A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waschtisch- einhebelmischer Deutsch ..07 Mitigeur à levier unique de lavabo | Français ..27 Miscelatore da lavabo monoleva Italiano ..49 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Montage................5 Lieferumfang/Teile ............7 Allgemeines ..............8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..8 Zeichenerklärung .............. 8 Sicherheit ................ 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ............10 Erstgebrauch ..............14 Einhebelmischer und Lieferumfang prüfen ....14 Montage................15 Einhebelmischer montieren ........... 16 Ablaufventil montieren ...........
  • Seite 5: Montage

    12 13 14 15...
  • Seite 6 31 32 33 36 37...
  • Seite 7: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Lieferumfang/Teile Mischerhebel Ventil-Oberteil Anschlussschlauch, 2× Schraube Mutter, 2× Stopfen Halbmond Kunststoff-Schutzkappe Gummidichtung Verlängungsstange Gewindestange, 2× Kartuschenabdeckring Kartuschensicherungs- Ohrringdichtung mutter Armatur Kartusche Zugstange Dichtung Hebelgestänge Arretierungsschraube Blech Warm-/Kaltplakette Verbindungsglied LED-Einheit Verschluss Arretierungsschraube, 2× Kunststoffdichtung LED-Halter Kugel LED-Adapterschlüssel Dichtung (vormontiert) Innensechskant- Ventil-Unterteil schlüssel Dichtung A...
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Waschtischeinhebelmischer (im Folgenden nur „Einhebelmischer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Ein- hebelmischer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Einhebelmischer führen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zur Montage oder zum Betrieb. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einhebelmischer ist ausschließlich zur Regulierung des...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Verwenden Sie den Einhebelmischer nur wie in dieser Be- dienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr!
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). − Dieses Einhebelmischer kann von Kin- dern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen...
  • Seite 12 Sicherheit − Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie oder Kleinteilen spielen. Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungsfolie verfangen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Einhebel-...
  • Seite 13 Sicherheit − Verwenden Sie den Einhebelmischer nur bei einer Umgebungstemperatur über 0 °C. Unterbrechen Sie bei Frostge- fahr die Wasserzufuhr und entleeren Sie den Einhebelmischer. − Verwenden Sie den Einhebelmischer nicht mehr, wenn er Beschädigungen aufweist oder in seiner Funktionsweise beeinträchtigt ist. −...
  • Seite 14: Erstgebrauch

    Erstgebrauch − Lassen Sie defekte Teile nur durch Origi- nalersatzteile austauschen. Erstgebrauch Einhebelmischer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Einhebelmi- scher schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
  • Seite 15: Montage

    Montage Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einige Teile des Einhebelmischers sind scharf- kantig, sodass Sie sich daran schneiden kön- nen. − Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie den Einhebelmischer und seine Teile montieren. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Einhebel- mischer kann zu Beschädigungen des Einhe- belmischers und der Wohnungseinrichtung führen.
  • Seite 16: Einhebelmischer Montieren

    Montage Einhebelmischer montieren • Benutzen Sie auf keinen Fall Werkzeuge, um die Anschlussschläuche und Gewin- destangen zu verschrauben. • Achten Sie darauf, dass die Anschluss- schläuche gerade verlaufen und nicht eingeklemmt sind. 1. Schieben Sie die Zugstange von oben in die hinein (siehe Abb. A).
  • Seite 17: Ablaufventil Montieren

    Montage Ablaufventil montieren Prüfen Sie den Einhebelmischer auf Dichtig- keit aller Verbindungen. 1. Schrauben Sie das Ablaufventil auseindander, indem Sie zuerst den Verschluss vom Ventil-Unterteil schrauben. Achten Sie darauf, dass die vormontierte Dich- nicht herausfällt (siehe Schritt 1 in Abb. B). tung 2.
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung 10. Verwenden Sie das Verbindungsglied und das Blech, um die Verlängungsstange mit dem Hebelge stänge zu verbinden. Befestigen Sie die Schraube des Verbindungs- glied (siehe Schritt 2 in Abb. C). 11. Verschrauben Sie das Ablaufventil handfest mit dem Siphon und verbinden Sie diesen mit dem Wandabfluss 12.
  • Seite 19: Ablaufventil Verwenden

    Bedienung 1. Kippen Sie den Mischerhebel, um die Stärke des Wasserflus- ses zu regulieren. 2. Schwenken Sie den Mischerhebel im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur des Wasserflusses zu regulieren: • Heißwasser: Schwenken Sie den Mischerhebel gegen den Uhrzeigersinn. •...
  • Seite 20: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    Bedienung 1. Zum Schließen des Wasserablaufs betätigen Sie das Ablaufventil durch Drücken des Stopfens 2. Zum Ablassen des Wassers drücken Sie erneut von oben auf den Stopfen. Trinkbarkeit von Leitungswasser VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Das Leitungswasser in Ihrer Region kann nicht trinkwassergeeignet sein und Gesund- heitsbeschwerden hervorrufen.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege − Verwenden Sie kein abgestandenes Wasser aus verchrom- ten Leitungen zur Ernährung und zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel allergisch sind. Solches Wasser kann stark nickelhaltig sein und allergische Reaktionen hervorrufen. − Nutzen Sie kein Trinkwasser aus bleihaltigen Zuleitungen für die Zubereitung von Säuglingsnahrung und/oder während der Schwangerschaft für die Zubereitung von Lebensmitteln.
  • Seite 22: Wartung

    Wartung − Verwenden Sie keine säurehaltigen, ät- zenden oder alkoholhaltigen Putz- oder Scheuermittel zur Reinigung. − Trocknen Sie den Einhebelmischer nach jeder Nutzung mit einem Tuch ab, um Kalkablagerungen zu vermeiden. − Reinigen Sie den Einhebelmischer mit klarem Wasser, mil- den Reinigungsmitteln und einem weichen Tuch.
  • Seite 23 Wartung Für den Austausch der Kartusche benötigen Sie folgendes nicht im Lieferumfang enthalte- nes Werkzeug: • Flacher Gegenstand • Zange oder Maulschlüssel Die Kartusche ist ein Verschleißteil und muss bei sehr kalkhaltigem oder verschmutztem Wasser nach ca. ein bis zwei Jahren erneuert werden. Dies stellen Sie fest, wenn sich der Mischerhebel schwergängig betätigen lässt.
  • Seite 24: Led-Einheit Austauschen

    Wartung 6. Lösen Sie die darunter liegende Kartuschensicherungs- mutter mit einer Zange oder einem Maulschlüssel und ziehen die komplette Kartusche aus der Armatur 7. Setzen Sie die neue Kartusche wieder genauso in die Ar- matur ein. Achten Sie darauf, dass die Dichtung unter der Kartu- sche korrekt sitzt.
  • Seite 25: Technische Daten

    6. Schrauben Sie mithilfe des LED-Adapterschlüssels die LED-Einheit heraus. 7. Setzen Sie die neue LED-Einheit ein und montieren Sie alle zuvor genannten Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge. Technische Daten Modell: LBT18-A Anschlussschläuche: ca. 45 cm Eigenschaften: geräuscharme Kartusche mit Keramik-Disc-Technologie geeignet für Hochdrucksysteme...
  • Seite 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Einhebelmischer entsorgen − Entsorgen Sie den Einhebelmischer entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........3 Montage..............4 Contenu de la livraison/pièces ......28 Codes QR ............29 Généralités ............30 Lire le mode d’emploi et le conserver ..... 30 Légende des symboles ........30 Sécurité ..............31 Utilisation conforme à l’usage prévu ....31 Consignes de sécurité...
  • Seite 28: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Partie supérieure de la vanne Levier du mitigeur Tuyau de raccordement, 2× Bouchon Écrou, 2× Capuchon de protection Demi-lune en plastique Joint en caoutchouc Tige de rallonge Tige filetée, 2× Bague de protection de la cartouche Joint torique Écrou de protection de la...
  • Seite 29: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce mitigeur à levier unique de lavabo (seulement appelé «mitigeur à le- vier unique» ci-après). Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser le mitigeur à...
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complé- mentaires utiles pour l’assemblage et l’utilisation.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sécurité Utilisez le mitigeur à levier unique uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à...
  • Seite 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Seite 34 Sécurité − Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage ou les petites pièces. Les enfants peuvent s’empêtrer dans le film d’emballage ou avaler les petites pièces fournies et s’étouffer.
  • Seite 35 Sécurité − Utilisez seulement le mitigeur à une température ambiante supérieure à 0 °C. En cas de risque de gel, coupez l’alimentation en eau et vidangez le mitigeur à levier unique. − N’utilisez plus le mitigeur à levier unique s’il est endommagé ou si son fonction- nement est limité.
  • Seite 36: Première Utilisation

    Première utilisation − Ne faites remplacer les pièces défec- tueuses que par des pièces de rechange d’origine. Première utilisation Vérifier le mitigeur à levier unique et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le mitigeur à...
  • Seite 37: Montage

    Montage Montage ATTENTION! Risque de blessure! Certaines pièces du mitigeur à levier unique sont tranchantes et risquent de causer des coupures. − Utilisez des gants pour monter le miti- geur à levier unique et ses pièces. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du mitigeur à...
  • Seite 38: Installer Le Mitigeur À Levier Unique

    Montage Installer le mitigeur à levier unique • N’utilisez en aucun cas des outils pour visser les tuyaux de raccordement et les tiges filetées. • Veillez à ce que les tuyaux de raccor- dement soient droits et ne soient pas coincés.
  • Seite 39: Monter La Vanne De Vidange

    Montage Monter la vanne de vidange Vérifiez si tous les raccords du mitigeur à levier unique sont étanches. 1. Dévissez la vanne de vidange. Pour ce faire, dévissez d’abord la fermeture de la partie inférieure de la vanne . Veillez à ce que le joint prémonté tombe pas (voir étape 1 dans la fig. B).
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation 9. Reliez la tige de rallonge avec la tige de tirage. Dévis- sez-la pour ce faire (voir étape 1 dans la fig. C). 10. Utilisez l’élément de liaison et la tôle pour relier la tige de rallonge à la tringlerie à levier. Fixez la vis de l’élément de liaison (voir étape 2 dans la fig. C).
  • Seite 41: Utiliser La Vanne De Vidange

    Utilisation 1. Basculez le levier du mitigeur pour régler l’intensité du débit d’eau. 2. Faites pivoter le levier du mitigeur dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler la température du débit d’eau: • eau chaude: faites pivoter le levier du mitigeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 42: Potabilité De L'eau Du Robinet

    Utilisation 1. Pour fermer l’écoulement de l’eau, actionnez la vanne de vidange en appuyant sur le bouchon 2. Appuyez à nouveau sur le bouchon pour laisser s’écouler l’eau. Potabilité de l’eau du robinet ATTENTION! Risque sanitaire! L’eau du robinet de votre région peut ne pas être potable et causer des problèmes de santé.
  • Seite 43: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins − N’utilisez pas d’eau stagnante de robinets chromés pour l’alimentation et les soins corporels si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. − N’utilisez pas d’eau potable de conduites contenant du plomb pour la préparation d’aliments pour nourrissons et/ ou pendant la grossesse pour la préparation des denrées alimentaires.
  • Seite 44: Entretien

    Entretien − N’utilisez pas de nettoyants ou d’abrasifs acides, corrosifs ou à base d’alcool pour le nettoyage. − Séchez le mitigeur à levier unique après chaque utilisation avec un chiffon pour éviter les dépôts de tartre. − Nettoyez le mitigeur à levier unique à l’eau claire, avec des nettoyants doux et un chiffon doux.
  • Seite 45 Entretien La cartouche est une pièce d’usure et doit être rempla- cée au bout d’un ou deux ans en présence d’eau fortement calcaire ou encrassée. Vous constatez cela lorsque le levier du mitigeur est difficile à actionner. Vous pouvez acheter une cartouche de remplacement auprès d’un détaillant.
  • Seite 46: Remplacer L'unité À Led

    Entretien 6. Desserrez l’écrou de protection de la cartouche trouvant en dessous avec une pince ou une clé et retirez la cartouche complète du robinet 7. Replacez la nouvelle cartouche de la même façon dans le robinet. Veillez à ce que le joint sous la cartouche soit bien po- sitionné.
  • Seite 47: Données Techniques

    6. Dévissez l’unité à LED à l’aide de la clé adaptateur LED. 7. Insérez la nouvelle unité LED et remontez toutes les pièces mentionnées précédemment dans l’ordre inverse. Données techniques Type: LBT18-A Tuyaux de raccordement: env. 45 cm Propriétés: cartouche peu bruyante avec technolo- gie à...
  • Seite 48: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le mitigeur à levier unique − Éliminez le mitigeur à levier unique en conformité avec les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ......... 3 Montaggio ............4 Dotazione/componenti ........50 Codici QR ............51 Informazioni generali ........52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..52 Descrizione pittogrammi ........52 Sicurezza ............53 Utilizzo conforme all’uso previsto .....53 Avvertenze di sicurezza ........54 Primo utilizzo ............58 Controllare il miscelatore monoleva e la dotazione ............
  • Seite 50: Dotazione/Componenti

    Dotazione/componenti Dotazione/componenti Parte superiore della Leva del miscelatore valvola Tubo di collegamento, 2× Vite Dado, 2× Tappo Cappuccio protettivo in Mezzaluna plastica Guarnizione in gomma Asta di prolunga Anello di copertura della Asta filettata, 2× cartuccia Guarnizione OR Dado sicurezza cartuccia Rubinetto Cartuccia Tirante...
  • Seite 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Seite 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo miscelatore da lavabo monoleva (di seguito denominato semplicemente “miscelatore monole- va”). Esse contengono informazioni importanti relati- ve al montaggio e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il miscelatore monoleva leg- gere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 53: Sicurezza

    Sicurezza ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni utili sul montaggio e sull’uso. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il miscelatore monoleva è...
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Utilizzare il miscelatore monoleva soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è può provocare danni alle cose. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabi- lità...
  • Seite 55 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il miscelatore monoleva può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 56 Sicurezza − La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola dell’imballaggio o le piccole parti. I bambini potrebbero imprigionar- si nella pellicola dell’imballaggio duran- te il gioco o inghiottire piccole parti e soffocare.
  • Seite 57 Sicurezza − Utilizzare il miscelatore monoleva a una temperatura ambiente superiore a 0 °C. In caso di pericolo di congelamento, in- terrompere la fornitura di acqua e svuo- tare il miscelatore monoleva. − Non utilizzare il miscelatore monoleva se è danneggiato o alterato nel suo funzio- namento.
  • Seite 58: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Controllare il miscelatore monoleva e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito il miscelatore monoleva. −...
  • Seite 59: Montaggio

    Montaggio Montaggio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Alcune parti del miscelatore monoleva sono taglienti, quindi è possibile tagliarsi. − Utilizzare guanti durante il montaggio del miscelatore monoleva e delle sue parti. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del miscelatore monoleva può provocare danni al miscelatore mono- leva e all’arredamento.
  • Seite 60: Montare Il Miscelatore Monoleva

    Montaggio Montare il miscelatore monoleva • Non utilizzare mai nessun utensile per avvitare i tubi di collegamento e le aste filettate. • Assicurarsi che i tubi di collegamento siano diritti e non schiacciati. 1. Spingere il tirante da sopra nel rubinetto (vedi Fig. A).
  • Seite 61: Montare La Valvola Di Scarico

    Montaggio Montare la valvola di scarico Controllare che il miscelatore monoleva non presenti perdite in tutti i collegamenti. 1. Svitare la valvola di scarico svitando prima la chiusura dalla parte inferiore della valvola . Assicurarsi che la guarnizione premontata non cada (vedere il passag- gio 1 in Fig. B).
  • Seite 62: Utilizzo

    Utilizzo 9. Collegare l’asta di prolunga al tirante avvitandolo (ve- dere il passaggio 1 in Fig. C). 10. Utilizzare il giunto e la piastra per collegare l’asta di pro- lunga all’asta della leva. Fissare la vite del giunto (vedere il passaggio 2 in Fig. C). 11.
  • Seite 63: Utilizzare La Valvola Di Scarico

    Utilizzo 1. Inclinare la leva del miscelatore per regolare l’intensità del flusso d’acqua. 2. Ruotare la leva del miscelatore in senso orario o antiorario per regolare la temperatura del flusso d’acqua: • acqua calda: Ruotare la leva del miscelatore in senso antiorario.
  • Seite 64: Potabilità Dell'acqua Del Rubinetto

    Utilizzo 1. Per chiudere lo scarico dell’acqua, azionare la valvola di scarico premendo il tappo 2. Per far defluire l’acqua, premere nuovamente il tappo. Potabilità dell’acqua del rubinetto ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’acqua del rubinetto nella vostra regione potrebbe non essere adatta come acqua potabile e potrebbe causare problemi di sa- lute.
  • Seite 65: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura − Non usare acqua stagnante da condotti in cromo per gli alimenti e la cura personale in caso di allergia al nichel. Tale acqua può avere un elevato contenuto di nichel e causare reazioni allergiche. − Non utilizzare l’acqua potabile da condotti contenen- ti piombo per la preparazione di latte artificiale e/o in gravidanza per la preparazione del cibo.
  • Seite 66: Manutenzione

    Manutenzione − Non usare solventi o detergenti conte- nenti acido, sostanze corrosive o alcool per la pulizia. − Asciugare il miscelatore monoleva dopo ogni uso con un panno per evitare la formazione di calcare. − Pulire il miscelatore monoleva con acqua pulita, un deter- gente delicato e un panno morbido o pelle.
  • Seite 67 Manutenzione La cartuccia è un materiale consumabile e deve essere so- stituita in caso di acqua molto dura o sporca dopo circa uno o due anni. È possibile determinare questo se la leva del misce- latore può essere azionata a fatica. È possibile acquistare una cartuccia sostitutiva presso il rivenditore.
  • Seite 68: Sostituire L'unità Led

    Manutenzione 8. Montare tutti i pezzi seguendo l’ordine inverso. Serrare il dado sicurezza cartuccia con una pinza o una chiave ingle- se aperta tenendo contemporaneamente il rubinetto nel senso inverso alla rotazione. In questo modo si ottiene la tenuta e si evita che il movimento della leva si irrigidisca. 9.
  • Seite 69: Dati Tecnici

    6. Svitare l’unità LED con la chiave adattatore LED 7. Inserire la nuova unità LED e rimontare tutti i componenti precedentemente menzionati in ordine inverso. Dati tecnici Modello: LBT18-A Tubi di collegamento: ca. 45 cm Caratteristiche: cartuccia silenziosa con tecnologia...
  • Seite 70: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltire il miscelatore monoleva − Smaltire il miscelatore monoleva secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
  • Seite 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96589 +41 44 58 310 52 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA LBT18-A 09/2018...

Inhaltsverzeichnis