Herunterladen Diese Seite drucken

Mora Cera Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cera:

Werbung

NEDERLANDS
MONTEREN
Wij raden u aan een beroep te doen op een professionele installateur voor verwar-
ming, ventilatie en sanitair. Let op! Bij het installeren moeten de toevoerleidingen
naar de mengkranen worden schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemon-
teerd. Monteer de mengkraan in volgorde [1]–[5].
Bij kans op vorst
Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 °C
(bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterlei-
dingen en de mengkraan zijn.Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan
eventueel gedemonteerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden.
FOUTZOEKEN/ONDERHOUD
B Druppelende uitloop als de afsluitklep gesloten is:
Vervang de afsluitklep voor de betreffende uitloop, voer de stappen [1]-[3].
Te weinig water:
C
De inlaatzeven schoonmaken.
FRANCAIS
MONTAGE
Nous vous recommandons de faire appel à un installateur agréé. REMARQUE ! Lors
de l'installation, rincer les conduits menant au mitigeur avant de monter ce dernier.
Monter le mitigeur dans l'ordre indiqué [1]–[5].
Risque de gel :
L'eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non
chauffée, par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécu-
rité, on peut également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé.
SYMPTÔME/MESURE
B Fuite du mitigeur quand la vanne d'arrêt est fermée :
Remplacer la vanne d'arrêt du bec concerné, observer l'ordre de montage [1]-[3].
Débit d'eau trop faible :
C
Nettoyer les filtres d'entrée.
Русский
МОНТАЖ
Мы рекомендуем вам обратиться к профессиональному монтажнику сантех-
нической арматуры. ВНИМАНИЕ! При установке перед монтажом смесителя,
трубопроводы к смесителю должны быть промыты.
Смонтируйте смеситель в указанном порядке [1]–[5].
При риске замерзания
Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной температуры ниже
0 °C (например, в неотапливаемых летних домиках), то из водоподводящих
трубопроводов и смесителя должна быть слита вода.Оставьте смеситель в
открытом положении. Альтернативно смеситель можно демонтировать и
хранить в отапливаемом помещении.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СЕРВИС
B Вода капает из излива при закрытом клапане отключения:
Замените клапан отключения для актуального излива в последовательности
[1]-[3].
Даёт слишком мало воды:
C
Очистите входные сетки.
INSTRUKTION / INSTRUCTION
Mora Cera
A
A
A
Ongelijke temperatuur:
D
Vervang de temperatuurregelaar [3]. Kalibreer de mengkraan
Lekkage bij [1]/[2]:
D
Vervang de pakking, zie [1] en [2].
Alleen koud of warm water. De mengkraan reageert niet op de
temperatuurinstelling:
De mengkraan is fout aangesloten, het warme water moet op de linker aanslui-
ting van de mengkraan (bij de debietregelknop) aangesloten worden.
E Kalibratie:
Kalibratie van de mengkraan. De temperatuurregelknop demonteren. De spindel (b)
voor kouder water in wijzerzin draaien en voor warmer water tegen wijzerzin. Wanneer
de gewenste watertemperatuur bereikt is, ca. 38 °C, de temperatuurregelknop zo
monteren, dat de drukknop op één lijn ligt met de aanduiding op het menghuis. Let
op! De aanslagring (a) moet op één lijn met de aanduiding op het menghuis worden
gemonteerd.
(a) aanslagring, (b) spindel, (c) kouder (d) warmer.
Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan
Mora Armatur.
Température irrégulière :
D
Remplacer le réglage de température [3]. Étalonner le mitigeur.
Fuite en [1]/[2] :
D
Remplacer le joint, voir [1] et [2].
Ne fournit que de l'eau chaude ou de l'eau froide. Le mitigeur ne réagit pas au
réglage de température :
Le mitigeur est mal raccordé. L'arrivée d'eau chaude doit être raccordée à la
partie gauche du mitigeur (près du bouton de réglage de débit).
E Étalonnage :
Étalonnage du mitigeur. Démonter le bouton de réglage de la température. Tourner
l'axe (b) dans le sens horaire pour obtenir de l'eau plus froide et dans le sens anti-
horaire pour obtenir de l'eau plus chaude. Une fois la bonne température obtenue, soit
env. 38 °C, monter le bouton de réglage de la température de sorte que le bouton-
poussoir s'aligne sur la marque du corps du mitigeur. REMARQUE ! La bague de butée
(a) doit être montée alignée sur la marque du corps du mitigeur.
(a) bague de butée (b) axe (c) + froid (d) + chaud.
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
Не постоянная температура:
D
Замените регулятор температуры [3]. Откалибруйте смеситель.
Протечка в [1]/[2]:
D
Замените уплотнения, см. [1] и [2].
Подаёт только холодную или горячую воду. Смеситель не реагирует при
установке температуры:
Смеситель неправильно подключен, горячая вода должна быть подведена к
левому подключению смесителя (около колёсика регулировки потока).
E Калибровка:
Калибровка смесителя. Демонтируйте колёсико регулировки температуры.
Поверните шпиндель (b) по часовой стрелке для подачи более холодной воды
и против часовой стрелки для подачи более горячей воды. При достижении
желаемой температуры воды, примерно 38 °C, колёсико регулировки темпе-
ратуры устанавливается так, чтобы нажимная кнопка была в линии с марки-
ровкой на корпусе смесителя. ВНИМАНИЕ! Стопорное кольцо (a) должно
монтироваться в линию с маркировкой на корпусе смесителя.
(a) стопорное кольцо (b) шпиндель (c) холоднее (d) теплее.
Неисправную продукцию можно вернуть в Mora Armatur для восстанов-
ления.
4
4
Rev.000 - 15.02 MA nr 1005321
E.
E.
E.

Werbung

loading