Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gentili G2000 Maxi Benutzung Und Wartung Seite 9

Leiterträger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
2
3
GB
GB
Tighten securing brackets once 10 is complete.
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
FR
FR
l'image 10), serrer les étriers de fixation.
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
ES
ES
10) aprieten los soportes de anclaje.
M8 16 Nm
Nachdem man das korrekte herabsenken sichergestellt
DE
hat (siehe Bild 10), die Befestigungsbügeln anziehen.
GB
Tighten securing brackets once 10 is complete.
DE
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie afbeelding
NL
10), de bevestigingsbeugels vast.
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
GB
Tighten securing brackets once 10 is complete.
FR
l'image 10), serrer les étriers de fixation.
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
IT
NL
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
immagine 10) serrare le staffe di fissaggio.
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
FR
ES
l'image 10), serrer les étriers de fixation.
10) aprieten los soportes de anclaje.
Depois de ter verificado o basculamento correcto (vide
PT
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
figura 10), fixar os suportes.
Nachdem man das korrekte herabsenken sichergestellt
IT
ES
DE
10) aprieten los soportes de anclaje.
hat (siehe Bild 10), die Befestigungsbügeln anziehen.
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
RU
Nachdem man das korrekte herabsenken sichergestellt
10), затянуть крепления.
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie afbeelding
DE
NL
hat (siehe Bild 10), die Befestigungsbügeln anziehen.
PT
10), de bevestigingsbeugels vast.
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie afbeelding
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
NL
IT
10), de bevestigingsbeugels vast.
immagine 10) serrare le staffe di fissaggio.
GB
Ladders rack is now secured to roof bars.
RU
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
Depois de ter verificado o basculamento correcto (vide
IT
PT
immagine 10) serrare le staffe di fissaggio.
figura 10), fixar os suportes.
FR
Ainsi le porte-échelle est fixé aux barres de toit.
Depois de ter verificado o basculamento correcto (vide
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
PT
RU
figura 10), fixar os suportes.
10), затянуть крепления.
ES
Ahora, el portaescalera está fijado a las barras.
GB
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
RU
Die Leiterhalterung ist jetzt an den Befestigungsbügeln
10), затянуть крепления.
DE
befestigt.
GB
Ladders rack is now secured to roof bars.
FR
NL
De trapdrager zit nu aan de dakstangen vast.
GB
Ladders rack is now secured to roof bars.
FR
Ainsi le porte-échelle est fixé aux barres de toit.
ES
IT
Il portascala è ora fissato alle traverse.
FR
Ainsi le porte-échelle est fixé aux barres de toit.
ES
Ahora, el portaescalera está fijado a las barras.
DE
PT
O porta-escada está fixo então nas traves.
Die Leiterhalterung ist jetzt an den Befestigungsbügeln
ES
Ahora, el portaescalera está fijado a las barras.
DE
befestigt.
Теперь устройство по перевозу лестницы
NL
RU
Die Leiterhalterung ist jetzt an den Befestigungsbügeln
прикреплено к перекладинам.
DE
NL
De trapdrager zit nu aan de dakstangen vast.
befestigt.
IT
NL
De trapdrager zit nu aan de dakstangen vast.
IT
Il portascala è ora fissato alle traverse.
To release the ladders rack, pull down the securing
GB
catches.
PT
IT
Il portascala è ora fissato alle traverse.
PT
O porta-escada está fixo então nas traves.
Pour dégager le porte-échelle, baisser les leviers de
FR
blocage.
RU
Теперь устройство по перевозу лестницы
PT
O porta-escada está fixo então nas traves.
RU
Para desbloquear el portaescalera, bajen las palancas
прикреплено к перекладинам.
ES
de bloqueo.
Теперь устройство по перевозу лестницы
1
RU
Um die Leiterhalterung zu entriegeln, die
прикреплено к перекладинам.
DE
Befestigungshebel nach unten ziehen.
To release the ladders rack, pull down the securing
GB
catches.
Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels
NL
To release the ladders rack, pull down the securing
naar beneden te duwen.
Pour dégager le porte-échelle, baisser les leviers de
GB
GB
FR
catches.
blocage.
Per sbloccare il portascale, abbassare le leve di
IT
Pour dégager le porte-échelle, baisser les leviers de
bloccaggio.
Para desbloquear el portaescalera, bajen las palancas
FR
ES
blocage.
FR
de bloqueo.
Para soltar o porta-escadas, abaixar as alavancas de
PT
Para desbloquear el portaescalera, bajen las palancas
bloqueio.
Um die Leiterhalterung zu entriegeln, die
ES
DE
de bloqueo.
Befestigungshebel nach unten ziehen.
ES
Для разблокирования устройства опустить
Um die Leiterhalterung zu entriegeln, die
Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels
RU
DE
NL
блокирующие рычаги.
Befestigungshebel nach unten ziehen.
naar beneden te duwen.
DE
Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels
Per sbloccare il portascale, abbassare le leve di
NL
IT
naar beneden te duwen.
bloccaggio.
NL
Per sbloccare il portascale, abbassare le leve di
Para soltar o porta-escadas, abaixar as alavancas de
IT
PT
bloccaggio.
bloqueio.
7
Para soltar o porta-escadas, abaixar as alavancas de
IT
PT
Для разблокирования устройства опустить
bloqueio.
RU
блокирующие рычаги.
Для разблокирования устройства опустить
PT
RU
блокирующие рычаги.
RU
7
7
Arcos trava-escada montadas (vide instruções de
PT
montagem específicas)
Aрки еще лестница собрана (см. инструкции по
RU
монтажу)
Tighten securing brackets once 13 is complete.
GB
Ladder retainers mounting instruction
Une fois la descente correcte du système vérifiée (voir
Instructions de montage du kit d'arceaux de blocage de
l'image 13), serrer les étriers de fixation.
FR
l'échelle
Tras averiguar el correcto descenso (véase la imagen
Intrucciones de montaje del kit de arcos que bloquean la
ES
13) aprieten los soportes de anclaje.
escalera
Nachdem man das korrekte herabsenken
DE
Montageeinleitung des Leiterbügel
sichergestellt hat (siehe Bild 13), die
Befestigungsbügeln anziehen.
NL
Montage-instructies trapvergrendelingen
Zet, na de stand te hebben gecorrigeerd (zie
afbeelding 13), de bevestigingsbeugels vast.
IT
Istruzioni di montaggio kit archi fermascala
Dopo aver verificato il corretto ribaltamento (vedi
immagine 13) serrare le staffe di fissaggio.
Instruções de montagem do conjunto de arcos trava-
PT
escada
Depois de ter verificado o basculamento correcto
(vide figura 13), fixar os suportes.
Инструкции по монтажу дугообразных кронштейнов,
Убедившись, что спуск прошёл правильно (см. рис
RU
блокирующих лестницу при перевозке
13), затянуть крепления.
GB
Ladder retainer installed (view 1)
Ladders rack is now secured to roof bars.
FR
Arceau de blocage de l'échelle monté (vue 1)
Ainsi le porte-échelle est fixé aux barres de toit.
ES
Arco que bloquea la escalera montado (vista 1)
Ahora, el portaescalera está fijado a las barras.
DE
Montierte Leiterbügel (ansicht 1)
Die Leiterhalterung ist jetzt an den Befestigungsbügeln
befestigt.
NL
Gemonteerde trapvergrendeling (view 1)
De trapdrager zit nu aan de dakstangen vast.
IT
Arco fermascala montato (vista 1)
Il portascala è ora fissato alle traverse.
PT
Arco trava-escada montado (vista 1)
O porta-escada está fixo então nas traves.
RU
Дугообразный кронштейн установлен (вид 1)
Теперь устройство по перевозу лестницы
прикреплено к перекладинам.
To release the ladders rack, pull down the securing
catches.
Pour dégager le porte-échelle, baisser les leviers de
blocage.
Para desbloquear el portaescalera, bajen las palancas
de bloqueo.
Um die Leiterhalterung zu entriegeln, die
Befestigungshebel nach unten ziehen.
Ontgrendel de trapdrager door de
vergrendelingshendels naar beneden te duwen.
Per sbloccare il portascale, abbassare le leve di
bloccaggio.
Para soltar o porta-escadas, abaixar as alavancas de
bloqueio.
Для разблокирования устройства опустить
блокирующие рычаги.
15
15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Gentili G2000 Maxi

Inhaltsverzeichnis