Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp ECO INVERTER AY-XP9RMR Bedienungsanleitung

Sharp ECO INVERTER AY-XP9RMR Bedienungsanleitung

Zweiteiliges klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
INDOOR UNIT
AY-XP9RMR
AY-XP12RMR
"Plasmacluster" and "Device of a
cluster of grapes" are registered
trademarks or trademarks of Sharp
Corporation.
OUTDOOR UNIT
AE-X9RMR
AE-X12RMR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS
UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE
SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
APARAT DE AER CONDIŢIONAT DE TIP SPLIT
MANUAL DE UTILIZARE
ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp ECO INVERTER AY-XP9RMR

  • Seite 1 ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG POKOJOWY KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT AY-XP9RMR AE-X9RMR INSTRUKCJA OBSŁUGI AY-XP12RMR AE-X12RMR "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are registered trademarks or trademarks of Sharp Corporation.
  • Seite 2 Batteries are collected at points of sale. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. ENGLISH Visit http://sharp-world.com/ for electronic version of the operation manual. The appliance shall be installed in accordance with •...
  • Seite 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air Filter 4 AUX Button 5 Receiver Window 6 Power Supply Cord 7 Vertical Airflow Louver 8 Horizontal Airflow Louver 9 Outlet (Air) 10 PLASMACLUSTER Lamp (blue 11 TURBO FAN Lamp (red 12 TIMER Lamp (orange 13 OPERATION Lamp (green OUTDOOR UNIT...
  • Seite 5: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 MODE Button 3 FAN Button 4 TURBO FAN Button 5 SAVE Button 6 SELF DRY Button 7 TIMER ON Button 8 CLOCK Button 9 PLASMACLUSTER Button 10 ON/OFF Button 11 SWING Button Button 13 SLEEP Button Button 15 DISPLAY Button 16 TIMER OFF Button...
  • Seite 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Remove the battery cover. Point the remote control towards the receiver window and press the desired button. The unit • Press the back side of remote control will make a beep sound when it receives the marked with "...
  • Seite 7: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the ON/OFF button to start operation. • “ ” will be displayed on the remote control. • The green OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the ON/OFF button again. • “ ” will disappear on the remote control. •...
  • Seite 8: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION TURBO FAN OPERATION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION The unit runs at extra high fan speed to reach the desired room temperature faster. Press the SWING button to select the vertical air flow direction. In the COOL or HEAT mode, press the TURBO FAN button.
  • Seite 9: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION SLEEP OPERATION Plasmacluster ions released into the room will The temperature setting is adjusted to prevent reduce some airborne mold. the room from becoming too cold or warm, for example while you sleep. During operation, press the PLASMA- CLUSTER button.
  • Seite 10: Save Operation

    SAVE OPERATION 8°C HEATING OPERATION When the room temperature gets closer to the The room will be kept at 8°C to protect the setting temperature, fan speed of indoor unit area from frost damage, especially when the house is not occupied. will decrease.
  • Seite 11: Self Dry Operation

    SELF DRY OPERATION DISPLAY BUTTON The indoor fan will continue operation for 2 Press the DISPLAY button to turn the LED minutes in order to help remove moisture lights on the indoor unit off. The green inside the indoor unit when the unit is turned OPERATION lamp and the orange TIMER off.
  • Seite 12: Timer Operation

    TIMER OPERATION Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER OFF TIMER ON Press the TIMER OFF button. Press the TIMER ON button. • “ ” will blink on the remote control. •...
  • Seite 13: Auxiliary Mode

    AUXILIARY MODE NOTES ON OPERATION Use this mode when the remote control is not OPERATING CONDITION available INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. TO TURN ON Upper limit 32 ˚C 43 ˚C COOLING Lower limit 16 ˚C 5 ˚C Press the AUX button. Upper limit 27 ˚C 24 ˚C...
  • Seite 14: Maintenance

    TIPS ON SAVING ENERGY MAINTENANCE Be sure to stop the operation and turn off the Below are some simple ways to save energy circuit breaker before performing any mainte- when you use your air conditioner. nance. Set the proper temperature CLEANING THE FILTERS •...
  • Seite 15: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- Check the following points before calling for ment malfunctions service. Unit does not operate The unit does not operate • The unit will not operate if it is turned on im- •...
  • Seite 16 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 17: Precauzioni Di Sicurezza

    Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. ITALIANO Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. Visitate http://sharp-world.com/ per la versione elettronica del manuale di istruzioni. L'apparecchio deve essere installato in conformità •...
  • Seite 18: Nomi Delle Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITA' INTERNA 1 Entrata (dell'aria) 2 Pannello aperto 3 Filtri dell'aria 4 Tasto AUX 5 Finestra di ricezione 6 Cavo di alimentazione 7 Deflettore di regolazione verticale del flusso d'aria 8 Deflettore di regolazione orizzontale del flusso d'aria 9 Uscita (d'aria) 10 Spia PLASMACLUSTER (blu 11 Spia VENTOLA TURBO (rossa...
  • Seite 19 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 Tasto MODE 3 Tasto FAN 4 Tasto VENTOLA TURBO 5 Tasto SAVE 6 Tasto SELF DRY 7 Tasto TIMER ON 8 Tasto CLOCK 9 Tasto PLASMACLUSTER 10 Tasto ON/OFF 11 Tasto SWING 12 Tasto 13 Tasto SLEEP 14 Tasto 15 Tasto DISPLAY 16 Tasto TIMER OFF...
  • Seite 20: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE COME USARE IL TELECOMANDO Togliete il coperchio delle batterie Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell'unità e premete il • Premete il retro del telecomando sul punto tasto desiderato. L'unità emette un segnale segnato con "...
  • Seite 21: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto ON/OFF per accendere l'unità. • Apparirà “ ” sul telecomando. • La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si illuminerà. PER SPEGNERE Premete nuovamente il tasto ON/OFF. • Scomparirà “ ” sul telecomando. • La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si spegnerà.
  • Seite 22: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA FUNZIONE VENTOLA TURBO DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA L'unità funziona ad una velocità di ventola altissima per raggiungere la temperatura desi- Premete il tasto SWING per selezionare derata nella stanza più in fretta. la direzione verticale del flusso d'aria. In modalità...
  • Seite 23: Funzionamento Del Plasmacluster

    FUNZIONAMENTO DEL FUNZIONE SLEEP PLASMACLUSTER Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle L'impostazione della temperatura viene regola- muffe trasportate dall'aria. ta per evitare che la stanza diventi troppo fred- da o troppo calda, per esempio mentre dormite. Premete il tasto PLASMACLUSTER durante il funzionamento.
  • Seite 24: Funzione Salvataggio

    FUNZIONE SALVATAGGIO FUNZIONE RISCALDAMENTO 8°C Quando la temperatura della stanza si avvici- La stanza verrà mantenuta a 8 °C per proteg- na alla temperatura impostata, la velocità del- gere l'area dai danni del gelo, specialmente quando la casa non è abitata. la ventola dell'unità...
  • Seite 25: Funzione Autopulizia

    FUNZIONE AUTOPULIZIA TASTO DISPLAY Il ventilatore interno continua a funzionare per Premete il tasto DISPLAY quando le spie LED due minuti per aiutare a togliere l'umidità den- sull'unità interna sono troppo luminose. La tro l'unità interna quando questa viene spenta. spia verde FUNZIONE e quella arancione TI- MER non possono essere spente.
  • Seite 26: Funzionamento Del Timer

    FUNZIONAMENTO DEL TIMER Prima di impostare il timer, assicuratevi che l'orologio sia impostato correttamente con l'ora giusta. TIMER DISATTIVATO TIMER ATTIVATO Premete il tasto TIMER OFF. Premete il tasto TIMER ON. • Lampeggerà “ ” sul telecomando. • Lampeggerà “ ”...
  • Seite 27: Modalita' Ausiliaria

    MODALITA' AUSILIARIA INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO Usate questa modalità quando il telecomando CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO non è disponibile. TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA PER ACCENDERE Limite superiore 32 ˚C 43 ˚C RAFFRED- DAMENTO Limite inferiore 16 ˚C 5 ˚C Premete il tasto AUX. Limite superiore 27 ˚C 24 ˚C...
  • Seite 28: Manutenzione

    SUGGERIMENTI PER MANUTENZIONE RISPARMIARE ENERGIA Assicuratevi di interrompere il funzionamento Qui di sotto sono presentati alcuni semplici dell'apparecchio e spegnete l'interruttore del metodi per risparmiare energia durante l'uso circuito prima di accingervi alla manutenzione. del condizionatore d'aria. PULIZIA DEI FILTRI Impostare la temperatura adatta •...
  • Seite 29: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non significano mal- Odori emessi dalla presa plasmacluster funzionamento • Si tratta dell'odore dell'ozono prodotto dal gene- ratore di ioni Plasmacluster. La concentrazione L'unità non funziona di ozono è minima, quindi non è pericolosa per •...
  • Seite 30 γονται σε σημεία πώλησης. Η επιστροφή είναι δωρεάν. Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, παρακαλούμε επικοι- νωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία επιστροφής. Πιθανόν να χρεωθείτε με το κόστος που...
  • Seite 31: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο http://sharp-world.com/ για την ηλεκτρονική έκδοση του εγχειριδίου ΕΛΛΗΝΙΚΑ λειτουργίας. Η συσκευή θα πρέπει να εγκατασταθεί ανάλογα με τον εθνικό...
  • Seite 32: Ονομασια Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (αέρα) 2 Ανοικτός πίνακας 3 Φίλτρο αέρα 4 Πλήκτρο AUX 5 Πλαίσιο δέκτη 6 Καλώδιο τροφοδοσίας 7 Κατακόρυφη γρίλια ροής αέρα 8 Οριζόντια γρίλια ροής αέρα 9 Έξοδος αέρα 10 Λυχνία PLASMACLUSTER (μπλε 11 Λυχνία TURBO FAN (κόκκινη 12 Λυχνία...
  • Seite 33 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 Πλήκτρο MODE (ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ) 3 Πλήκτρο FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) 4 Πλήκτρο TURBO FAN 5 Πλήκτρο SAVE (ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ) 6 Πλήκτρο SELF DRY (ΞΗΡΑΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙ- ΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ) 7 Πλήκτρο TIMER ON (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) 8 Πλήκτρο CLOCK (ΡΟΛΟΙ) 9 Πλήκτρο PLASMACLUSTER 10 Πλήκτρο...
  • Seite 34: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαίσιο του δέ- κτη και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονά- • Πιέστε την πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου δα εκπέμπει έναν ήχο "μπιπ" μόλις λάβει το σήμα. που...
  • Seite 35: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε το κουμπί ON/OFF για να ξεκινή- σει η λειτουργία. • Η ένδειξη “ ” θα εμφανιστεί στο τηλεχειριστήριο. • Θα ανάψει η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF ξανά. • Η ένδειξη “ ”...
  • Seite 36: Προσαρμογη Τησ Κατευθυνσησ Τησ Ροησ Αερα

    ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO FAN ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Η μονάδα λειτουργεί σε εξαιρετικά υψηλή τα- χύτητα ανεμιστήρα για να φτάσει στην επιθυ- Πατήστε το κουμπί SWING για να επιλέξετε μητή θερμοκρασία δωματίου ταχύτερα. την κατακόρυφη κατεύθυνση της ροής αέρα. Στη...
  • Seite 37: Λειτουργια Plasmacluster

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΝΟΥ Τα ιόντα Plasmacluster που απελευθερώνο- Η ρύθμιση της θερμοκρασίας προσαρμόζεται νται στο δωμάτιο θα μειώσουν κάπως την για να αποτραπεί η υπερβολική ψύξη ή θέρ- μούχλα που μεταφέρεται στον αέρα. μανση του δωματίου, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια...
  • Seite 38: Λειτουργια Εξοικονομησησ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 8°C Όταν η θερμοκρασία του χώρου πλησιάζει τη Ο χώρος θα διατηρηθεί στους 8 °C για να προ- θερμοκρασία ρύθμισης, η ταχύτητα του ανεμι- στατευτεί από ζημιές λόγω πάγου, ειδικά όταν το σπίτι δεν κατοικείται. στήρα θα μειωθεί. Στη...
  • Seite 39: Λειτουργια Ξηρανσησ Εσωτερικησ Μοναδασ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΗΡΑΝΣΗΣ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ (DISPLAY) ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ο εσωτερικός ανεμιστήρας θα συνεχίσει να Πατήστε το κουμπί DISPLAY για να σβήσουν οι λειτουργεί για 2 λεπτά προκειμένου να βοη- λυχνίες LED της εσωτερικής μονάδας. Η πράσι- θήσει στην απομάκρυνση της υγρασίας μέσα νη...
  • Seite 40: Λειτουργια Χρονοδιακοπτη

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Πριν ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε πως το ρολόι έχει ρυθμιστεί να δείχνει σωστά την τρέχουσα ώρα. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Πατήστε το κουμπί TIMER OFF. Πατήστε το κουμπί TIMER ON. • Η ένδειξη “ ” θα αναβοσβήσει στο τηλεχει- •...
  • Seite 41: Βοηθητικη Λειτουργια

    ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ όταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιμο ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Ανώτατο όριο 32 ˚C 43 ˚C Πιέστε το πλήκτρο AUX. ΨΥΞΗ Κατώτατο όριο 16 ˚C 5 ˚C •...
  • Seite 42: Συντηρηση

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει τη λειτουργία Παρακάτω ακολουθούν ορισμένοι απλοί και έχετε κλείσει τον διακόπτη του κυκλώματος τρόποι για εξοικονόμηση ενέργειας όταν προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντή- χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλιματισμού. ρησης. Ορίστε την κατάλληλη θερμοκρασία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Seite 43: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν δυσλειτουρ- αέρα Plasmacluster γία του εξοπλισμού • Αυτή είναι η οσμή του όζοντος που παράγεται από τη γεννήτρια ιόντων Plasmacluster. Η συ- Η μονάδα δε λειτουργεί γκέντρωση όζοντος είναι πολύ μικρή και δεν έχει •...
  • Seite 44 Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de volta ao seu local de recolha local.
  • Seite 45: Medidas De Segurança

    Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. PORTUGUÊS Visite http://sharp-world.com/ para obter uma versão eletrônica deste manual. • Se algo estiver anormal com o aparelho de ar condi- CONTEÚDOS cionado (por ex., cheiro a queimado), pare imediata-...
  • Seite 46: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Filtro de ar 4 Botão AUX 5 Janela receptora 6 Cabo de ligação à corrente 7 Palhetas verticais 8 Palhetas horizontais 9 Saída (Ar) 10 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul 11 Lâmpada de VENTOINHA TURBO (vermelha...
  • Seite 47 TELECOMANDO 1 TRANSMISSOR 2 Botão MODO 3 Botão VENTOINHA 4 Botão VENTOINHA TURBO 5 Botão POUPAR 6 Botão AUTO-SECAGEM 7 Botão TEMPORIZADOR LIGADO 8 Botão RELÓGIO 9 Botão PLASMACLUSTER 10 Botão ON/OFF 11 Botão GIRAR 12 Botão 13 Botão DORMIR 14 Botão 15 Botão MOSTRADOR 16 Botão TEMPORIZADOR DESLIGADO...
  • Seite 48: Uso Do Telecomando

    USO DO TELECOMANDO INSTALAÇÃO DAS PILHAS COMO UTILIZAR O TELECOMANDO Retire a cobertura das pilhas. Aponte o telecomando na direção do recetor da unidade e carregue no botão que pretende • Pressione a parte de trás do telecomando acionar. Ouvir-se-á um som quando a unida- indicada com "...
  • Seite 49: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS Carregue no botão ON/OFF para ativar a função. • A indicação “ ” será apresentada no teleco- mando. • A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ( acender-se-á. PARA DESATIVAR Carregue novamente no botão ON/OFF. • A indicação “ ” desaparecerá do telecomando. •...
  • Seite 50: Direcionar O Fluxo De Ar

    DIRECIONAR O FLUXO DE AR FUNÇÃO DE VENTOINHA TURBO DIREÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR A unidade funciona com velocidade extra rápi- da da ventoinha para alcançar a temperatura Carregue no botão GIRAR para sele- ambiente desejada mais depressa. cionar a direção vertical do fluxo de ar. Nos modos FRIO ou QUENTE, carre- gue no botão de VENTOINHA TURBO.
  • Seite 51: Função Plasmacluster

    FUNÇÃO PLASMACLUSTER FUNÇÃO DE DORMIR Iões Plasmacluster positivos e negativos serão A definição de temperatura é acertada para libertados reduzindo os fungos existentes no ar. evitar que a divisão fique muito fria ou muito quente, por exemplo enquanto dorme. Durante a função carregue no botão PLASMACLUSTER.
  • Seite 52: Função De Poupar

    FUNÇÃO DE POUPAR FUNÇÃO DE AQUECIMENTO 8°C Quando a temperatura da divisão se aproxi- A divisão será mantida a 8 °C para proteger mar da temperatura definida, a velocidade da a área de estragos pelo gelo, especialmente quando a casa não está ocupada. ventoinha da unidade interior irá...
  • Seite 53: Função De Auto-Secagem

    FUNÇÃO DE AUTO-SECAGEM Botão MOSTRADOR Quando a unidade for desligada, a ventoinha Carregue no botão MOSTRADOR para des- interior continuará a funcionar durante 2 minu- ligar as luzes da unidade interior. A lâmpada tos de modo a eliminar a humidade de dentro verde de FUNCIONAMENTO e a lâmpada da unidade interior.
  • Seite 54: Função Temporizador

    FUNÇÃO TEMPORIZADOR Antes de definir o temporizador certifique-se de que o relógio tem a hora acertada. TEMPORIZADOR DESLIGADO TEMPORIZADOR LIGADO Carregue no botão de TEMPORIZADOR Carregue no botão TEMPORIZADOR DESLIGADO. LIGADO. • A indicação “ ” desaparecerá do telecomando. • A indicação “ ”...
  • Seite 55: Modo De Auxílio

    MODO DE AUXÍLIO NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO Use este modo quando o telecomando não ESTADO DO FUNCIONAMENTO estiver disponível. TEMP. INT. TEMP. EXT. PARA ATIVAR Limite supe- 32 ˚C 43 ˚C rior Carregue no botão AUX. ARREFE- CIMENTO Limite infe- •...
  • Seite 56: Manutenção

    SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA MANUTENÇÃO Certifique-se de terminar a função e desligar Aqui poderá encontrar algumas formas de o disjuntor antes de realizar qualquer tipo de poupar energia enquanto utiliza o seu ar manutenção. condicionado. LIMPEZA DOS FILTROS Selecione a temperatura adequada •...
  • Seite 57: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA As condições de funcionamento seguidamen- • Um cheiro a ozono é criado pelo gerador de te descritas não denunciam avarias do equi- iões Plasmacluster. A concentração de ozono é pamento. muito baixa, não tendo qualquer efeito adverso sobre a sua saúde.
  • Seite 58 Si el equipo ha sido utilizado para FINES COMERCIALES, por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre cómo gestionar su eliminación. Es posible que se le cobre por los gastos derivados de la eliminación. Para aparatos pequeños (y cantidades pequeñas) pueden ser recogidos por sus centros de recogida local.
  • Seite 59: Precauciones De Seguridad

    Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para ESPAÑOL consultarlo con facilidad. Visite http://sharp-world.com/ para obtener una versión electórnica de este manual. El aparato se debe instalar conforme a las normas • ÍNDICE nacionales sobre cableado.
  • Seite 60: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada de aire 2 Panel de apertura 3 Filtro de aire 4 Tecla AUX 5 Célula receptora 6 Cable de la fuente de alimentación 7 Deflectores de corriente de aire vertical 8 Deflectores de corriente de aire horizontal 9 Salida de aire 10 Indicador del PLASMACLUSTER...
  • Seite 61: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 Tecla MODE 3 Tecla FAN 4 Tecla del TURBO VENTILADOR 5 Tecla SAVE 6 Tecla SELF DRY 7 Tecla TIMER ON 8 Tecla CLOCK 9 Tecla del PLASMACLUSTER 10 Tecla ON/OFF 11 Tecla SWING 12 Tecla 13 Tecla SLEEP 14 Tecla...
  • Seite 62: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS CÓMO UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Retire la tapa del compartimento de las pilas. Dirija el mando a distancia hacia la célula re- ceptora de señal de la unidad y pulse la tecla •...
  • Seite 63: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla ON/OFF para poner el apara- to en marcha. • La pantalla del mando distancia mostrará " ". • Se iluminará el indicador verde de FUNCIONA- MIENTO ( PARA APAGAR Pulse nuevamente el tecla ON/OFF. • " "...
  • Seite 64: Ajuste De La Dirección De La Corriente De Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL TURBO LA CORRIENTE DE AIRE VENTILADOR DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE El ventilador de la unidad funciona a una velo- cidad extra alta para alcanzar la temperatura VERTICAL deseada en la sala de forma más rápida. Pulse la tecla SWING para seleccionar la direc- ción deseada de la corriente de aire vertical.
  • Seite 65: Funcionamiento Del Plasmacluster

    FUNCIONAMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO DEL MODO DORMIR PLASMACLUSTER Los iones de Plasmacluster liberados en la habi- Se ajusta la temperatura para evitar que la tación reducirán el moho transportado por el aire. habitación se enfríe o caliente demasiado, por ejemplo, mientras duerme. Con la unidad en funcionamiento, pul- se la tecla del PLASMACLUSTER.
  • Seite 66: Funcionamiento Del Modo Ahorro

    FUNCIONAMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO DEL MODO MODO AHORRO CALOR A 8°C Cuando la temperatura de la habitación se La habitación se mantendrá a 8 °C para pro- aproxima a la temperatura configurada, la ve- teger el área de daños por hielo, especial- mente cuando no hay nadie en la casa.
  • Seite 67: Tecla Display

    FUNCIONAMIENTO DEL MODO TECLA DISPLAY DE AUTOSECADO El ventilador interior continuará funcionando Pulse la tecla DISPLAY para apagar los indi- durante dos minutos para ayudar a eliminar cadores de la unidad interna. (La luz verde de la humedad en el interior de la unidad interna FUNCIONAMIENTO y la luz naranja del TEM- cuando la unidad se apague.
  • Seite 68: Funcionamiento Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado correctamente con la hora actual. TEMPORIZADOR APAGADO TEMPORIZADOR ENCENDIDO Pulse la tecla TIMER OFF. Pulse la tecla TIMER ON. • " " parpadeará en el mando a distancia. •...
  • Seite 69: Modo Auxiliar

    OBSERVACIONES SOBRE EL MODO AUXILIAR FUNCIONAMIENTO Use este modo si no dispone de mando a distancia. ESTADO DE FUNCIONAMIENTO PARA ENCENDER TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR Límite superior 32 ˚C 43 ˚C Pulse la tecla AUX. ENFRIAR Límite inferior 16 ˚C 5 ˚C •...
  • Seite 70: Mantenimiento

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA MANTENIMIENTO Asegúrese de detener el funcionamiento y A continuación se incluyen varios consejos apagar el disyuntor antes de realizar cual- sencillos para ahorrar energía al usar el quier mantenimiento. acondicionador de aire. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Ajuste la temperatura correcta •...
  • Seite 71: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan que Olor despedido en la salida de aire del el equipo no funcione Plasmacluster • Se trata de olor a ozono que genera el genera- La unidad no funciona dor de iones del Plasmacluster.
  • Seite 72 Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
  • Seite 73: Consignes De Sécurité

    Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être FRANÇAIS conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. Visitez http://sharp-world.com/ pour une version électronique de ce manuel d’utilisation. L’appareil doit être installé conformément aux réglementa- • TABLE DES MATIÈRES tions de câblage nationales.
  • Seite 74: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITÉ INTÉRIEURE 1 Bouche d'entrée (Air) 2 Panneau d’accès 3 Filtre à air 4 Touche AUX 5 Fenêtre de réception 6 Cordon d’alimentation 7 Volet vertical d’aération 8 Volet horizontal d’aération 9 Bouche de sortie (Air) 10 Voyant du PLASMACLUSTER (bleu 11 Voyant de VENTILATEUR TURBO (rouge 12 Voyant de MINUTERIE (orange...
  • Seite 75 TÉLÉCOMMANDE 1 ÉMETTEUR 2 Touche MODE 3 Touche VENTILATEUR 4 Touche VENTILATEUR TURBO 5 Touche SAUVEGARDER 6 Touche AUTOSÉCHAGE 7 Touche MINUTERIE DE DÉMARRAGE 8 Touche HORLOGE 9 Touche PLASMACLUSTER 10 Touche MARCHE/ARRÊT 11 Touche SWING 12 Touche 13 Touche VEILLE 14 Touche 15 Touche AFFICHAGE 16 Touche MINUTERIE D'ARRÊT...
  • Seite 76: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE Retirez le couvercle de la télécommande. Pointez la télécommande vers la fenêtre de réception et appuyez sur la touche désirée. • Pressez la partie arrière de la télécommande L’unité émet un signal sonore lorsqu’elle reçoit marquée du symbole «...
  • Seite 77: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour commencer l’utilisation. • « » s'affiche sur la télécommande. • Le voyant vert de FONCTIONNEMENT ( s'allume. POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF). • « »...
  • Seite 78: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR FONCTION VENTILATEUR TURBO DIRECTION VERTICALE DU FLUX D'AIR L'unité fonctionne à une vitesse de ventilateur très élevée pour atteindre plus rapidement la Pressez la touche SWING pour sélection- température ambiante désirée. ner la direction verticale du flux d'air. En mode FRAIS ou CHAUD, pressez la touche VENTILATEUR TURBO (TURBO FAN).
  • Seite 79: Fonction Plasmacluster

    FONCTION PLASMACLUSTER FONCTION DE VEILLE L’ionisateur Plasmacluster délivre des ions Le réglage de température est ajusté afin dans la pièce et minimise la présence de moi- d'éviter que la pièce ne devienne trop froide sissures dans l'air. ou trop chaude, par ex. durant votre sommeil. Durant le fonctionnement, pressez la En mode FRAIS ou CHAUD, pressez la touche PLASMACLUSTER.
  • Seite 80: Sauvegarde Du Fonctionnement

    SAUVEGARDE DU FONCTIONNEMENT FONCTION CHAUFFAGE 8°C Lorsque la température de la pièce s'ap- La température ambiante est maintenue à proche de la température souhaitée, la vitesse 8 °C afin de protéger la pièce du gel, particu- lièrement lorsque la maison est inoccupée. du ventilateur de l'unité...
  • Seite 81: Fonction Autoséchage

    FONCTION D'AUTOSÉCHAGE TOUCHE AFFICHAGE (DISPLAY) Le ventilateur intérieur continue de fonction- Pressez la touche AFFICHAGE (DISPLAY) ner pendant 2 minutes afin de contribuer pour éteindre les voyants LED de l'unité inté- à éliminer l'humidité de l'intérieur de l'unité rieure. (Le voyant vert de FONCTIONNE- lorsqu'elle est à...
  • Seite 82: Fonctionnement De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l'horloge bien est à l'heure. MINUTERIE D'ARRÊT MINUTERIE DE DÉMARRAGE Pressez la touche MINUTERIE D'AR- Appuyez sur la touche MINUTERIE DE RÊT (TIMER OFF). DÉMARRAGE (TIMER ON). • « »...
  • Seite 83: Mode Auxiliaire

    AUTRES REMARQUES SUR MODE AUXILIAIRE LE FONCTIONNEMENT Utilisez ce mode lorsque la télécommande CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT n’est pas disponible. TEMP. INT. TEMP. EXT. POUR ACTIVER CE MODE Limite supé- 32 ˚C 43 ˚C REFROI- rieure Appuyez sur la touche AUX. DISSE- Limite infé- MENT...
  • Seite 84: Entretien

    CONSEILS SUR LES ENTRETIEN ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Assurez-vous de débrancher le cordon d’ali- Quelques méthodes simples vous permettant mentation de la prise murale ou de couper d'économiser de l'énergie durant l'utilisation le disjoncteur avant d'effectuer des travaux de votre climatiseur sont décrites ci-dessous. d'entretien.
  • Seite 85: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un Odeur émise par la sortie d’air du Plasmacluster mauvais fonctionnement de l’appareil. • Cette odeur est celle de l’ozone généré par le générateur d’ions plasma Plasmacluster. La L’appareil ne fonctionne pas densité...
  • Seite 86 Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru cos- turile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
  • Seite 87: Măsuri De Siguranţă

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produsului. Păstraţi acest ROMÂNĂ manual la îndemână pentru a putea fi consultat pe parcursul utilizării produsului. Vizitați http://sharp-world.com/ pentru versiunea electronică a manualului de utilizare. • În cazul apariţiei oricăror anormalităţi în funcţionarea CUPRINS aparatului de aer condiţionat (de ex., miros de ars), opriţi...
  • Seite 88: Denumirile Componentelor

    DENUMIRILE COMPONENTELOR UNITATEA DE INTERIOR 1 Orificiul de intrare a aerului 2 Panou de deschidere 3 Filtru de aer 4 Buton auxiliar 5 Fereastră de receptare 6 Cablul de alimentare 7 Fantă jet de aer vertical 8 Fantă jet de aer orizontal 9 Orificiul de ieşire a aerului 10 Indicator PLASMACLUSTER (albastru...
  • Seite 89 TELECOMANDĂ 1 EMIŢĂTOR 2 Buton MOD 3 Buton VENTILATOR 4 Buton VENTILATOR TURBO 5 Buton SALVARE 6 Buton AUTOUSCARE 7 Buton PORNIRE TEMPORIZATOR 8 Buton CEAS 9 Buton PLASMACLUSTER 10 Buton PORNIRE/OPRIRE 11 Buton ROTIRE 12 Buton 13 Buton FUNCȚIONARE NOCTURNĂ 14 Buton 15 Buton AFIȘARE 16 Buton OPRIRE TEMPORIZATOR...
  • Seite 90: Utilizarea Telecomenzii

    UTILIZAREA TELECOMENZII BATERII UTILIZAREA TELECOMENZII Scoateţi capacul compartimentului Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de re- pentru baterii. cepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. Unita- tea va genera un bip la receptarea semnalului. • Apăsați partea din spate a telecomenzii marcată cu „ ”...
  • Seite 91: Utilizarea De Bază

    UTILIZAREA DE BAZĂ Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE pentru a porni unitatea. • Se va afișa „ ” pe telecomandă. • Se va aprinde indicatorul verde FUNCŢIONARE OPRIRE Apăsaţi din nou butonul PORNIRE/OPRIRE. • Va dispărea „ ” de pe telecomandă. •...
  • Seite 92: Reglarea Direcţiei Curentului De Aer

    REGLAREA DIRECŢIEI FUNCȚIONARE VENTILATOR TURBO CURENTULUI DE AER CURENT DE AER VERTICAL Unitatea funcționează la o viteză superioară a ventilatorului, pentru a atinge temperatura Apăsați butonul ROTIRE pentru a se- dorită a camerei mai repede. lecta direcția verticală a fluxului de aer. În modul RĂCIRE sau ÎNCĂLZIRE, apăsați butonul VENTILATOR TURBO.
  • Seite 93: Setarea Plasmacluster

    SETAREA PLASMACLUSTER MODUL FUNCŢIONARE NOCTURNĂ Ionii Plasmacluster emişi în cameră vor Setarea de temperatură se reglează pentru a reduce o parte din mucegaiul din aer. preîntâmpina răcirea sau încălzirea excesivă a camerei, spre exemplu în timp ce dormiți. În timpul funcţionării, apăsaţi butonul PLASMACLUSTER.
  • Seite 94: Funcționare Economică

    FUNCȚIONARE ECONOMICĂ FUNCȚIONARE ÎNCĂLZIRE LA 8 °C Atunci când temperatura camerei se apropie Temperatura camerei se va păstra la 8 °C de temperatura setată, viteza ventilatorului pentru a proteja zona de daunele cauzate de îngheț, mai ales atunci când casa nu este unității de interior se reduce.
  • Seite 95: Funcționare Autouscare

    FUNCȚIONARE AUTOUSCARE BUTONUL AFIŞARE Ventilatorul de interior va continua să funcționeze Apăsaţi butonul AFIȘARE pentru a stinge lămpile timp de 2 minute pentru a contribui la eliminarea LED de pe unitatea de interior. Indicatorul umidității din unitatea de interior atunci când verde FUNCȚIONARE și indicatorul portocaliu aceasta este oprită.
  • Seite 96: Setarea Temporizatorului

    SETAREA TEMPORIZATORULUI Înainte de setarea cronometrului, asiguraţi-vă că ceasul afişează ora corectă. OPRIRE TEMPORIZATOR PORNIRE TEMPORIZATOR Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR. Apăsați butonul OPRIRE TEMPORIZATOR. • „ ” va lumina intermitent pe telecomandă. • „ ” va lumina intermitent pe telecomandă. •...
  • Seite 97: Mod Auxiliar De Utilizare

    MOD AUXILIAR DE UTILIZARE OBSERVAŢII DESPRE UTILIZARE Utilizaţi acest mod când telecomanda nu este CONDIŢII DE FUNCŢIONARE accesibilă. TEMP. INT. TEMP. EXT. PORNIRE Limita supe- 32 ˚C 43 ˚C rioară Apăsaţi butonul AUX. RĂCIRE Limita inferi- • Se va aprinde indicatorul verde FUNCȚIONARE 16 ˚C 5 ˚C oară...
  • Seite 98: Întreținere

    INDICAŢII PENTRU ÎNTREŢINERE ECONOMISIREA ENERGIEI Înainte de a efectua orice acţiuni de întreţi- Mai jos puteţi găsi câteva moduri de nere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit şi economisire a energiei electrice în timpul deconectat de la curentul electric. utilizării aerului condiţionat. CURĂŢAREA FILTRELOR Setaţi temperatura corectă...
  • Seite 99: Înainte De A Suna La Service

    ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE Următoarele condiţii nu reprezintă o dovadă Mirosuri emise din orificiul de ieșire a a avarierii echipamentului aerului Plasmacluster • Acesta este mirosul ozonului emis de generato- Unitatea nu funcționează rul de ioni Plasmacluster. Concentraţia de ozon •...
  • Seite 100 съоръжения за замяна на използваното оборудване и батерии. Батериите се събират в пунктовете за продажба. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите...
  • Seite 101: Мерки За Безопасност

    Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да използвате продукта. Съхранявайте на сигурно място инструкцията за бъдещи справки. БЪЛГАРСКИ За електронна версия на ръководството за експлоатация, моля посетете http://sharp- world.com/. уредът да бъде незабавно изключен и захранващият ка- СЪДЪРЖАНИЕ...
  • Seite 102: Наименования На Частите

    НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ВЪТРЕШНО ТЯЛО 1 Входна решетка (Въздух) 2 Отварящ се панел 3 Въздушен филтър 4 Бутон AUX 5 Приемник за получаване на сигнал 6 Захранващ кабел 7 Вертикално въздухоразпредели- телно крило 8 Хоризонтално въздухоразпредели- телно крило 9 Изходна решетка (Въздух) 10 Светлинен...
  • Seite 103 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДАВАТЕЛ 2 Бутон MODE (РЕЖИМИ) 3 Бутон FAN (ВЕНТИЛАТОР) 4 Бутон TURBO FAN (ТУРБО ВЕНТИЛАТОР) 5 Бутон SAVE (СЪХРАНЕНИЕ) 6 Бутон SELF DRY (САМОИЗСУШАВАНЕ) 7 Бутон TIMER ON (ВРЕМЕВИ ВКЛЮЧВАТЕЛ) 8 Бутон CLOCK (ЧАСОВНИК) 9 Бутон PLASMACLUSTER (ПЛАЗМАКЛЪСТЕР) 10 Бутон...
  • Seite 104: Използване На Дистанционното Управление

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Свалете капачето на дистанционното. Насочете дистанционното управление към • Натиснете задната страна на дистанцион- приемника на сигнали на климатика и на- ното управление, обозначена с " ", след тиснете желания бутон. След като приеме което...
  • Seite 105: Основни Правила При Ползване

    ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ Натиснете бутон ON/OFF за стартиране. • На дистанционното управление ще се появи “ ”. • Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА ) ще светне. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете бутон ON/OFF още веднъж. • “ ” ще изчезне от дистанционното управление. •...
  • Seite 106: Настройки На Посоката На Въздушния Поток

    НАСТРОЙКИ НА ПОСОКАТА НА ФУНКЦИЯ ТУРБО ВЕНТИЛАТОР ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШ- Уредът работи с по-висока скорост на вен- тилатора за по-бързо достигане на желана- НИЯ ПОТОК та температура в помещението. Натиснете бутон SWING за да изберете вертикалната посока на въздушния поток. По...
  • Seite 107: Метод Plasmacluster

    МЕТОД PLASMACLUSTER РЕЖИМ ЗАСПИВАНЕ Plasmacluster йоните, изпуснати във възду- Настройката на температурата се регули- ха ще намалят мухъла във въздуха. ра, така че да предотврати прекомерното изстудяване или затопляне на помещение- то, например по време на съня ви. Докато климатикът работи, натисне- те...
  • Seite 108: Функция Съхранение

    ФУНКЦИЯ СЪХРАНЕНИЕ ФУНКЦИЯ ПОДДЪРЖАНЕ НА 8°C Когато стайната температура се доближи Температурата в помещението ще бъде до зададената, скоростта на вентилатора поддържана на 8 °C с цел предпазване от замръзване, особено в периоди, когато къ- на вътрешното тяло ще намалее. щата...
  • Seite 109: Функция Самоизсушаване

    ФУНКЦИЯ САМОИЗСУШАВАНЕ БУТОН DISPLAY (Дисплей) След изключването на уреда, вентилаторът Натиснете бутон DISPLAY за да изключите ще продължи да работи за около 2 минути LED светлините на вътрешното тяло. Зе- за да помогне за отстраняването на влага- леният светлинен индикатор за РАБОТА и та...
  • Seite 110: Управление На Таймера

    УПРАВЛЕНИЕ НА ТАЙМЕРА Преди да настроите таймера се уверете, че часовникът е сверен точно. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА Натиснете бутон TIMER OFF. Натиснете бутон TIMER ON. • “ ” ще започне да премигва върху дис- • “ ” ще започне да премигва върху дистан- танционното...
  • Seite 111: Спомагателен Режим На Работа

    СПОМАГАТЕЛЕН РЕЖИМ НА РАБОТА БЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТА Този режим на работа се използва, когато УСЛОВИЯ ПО РАБОТАТА дистанционното управление е недостъпно ВЪТРЕШНА ТЕМП. ВЪНШНА ТЕМП. ВКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Горна граница 32 ˚C 43 ˚C ОХЛАЖ- ДАНЕ Долна граница 16 ˚C 5 ˚C Натиснете...
  • Seite 112: Поддръжка

    СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ ПОДДРЪЖКА Уверете се, че климатикът е изключен, По-долу са показани някои указания, които преди да започнете каквито и да е дейнос- улесняват пестенето на енергия по време ти по обслужването му. на използване на климатика. ПОЧИСТВАНЕ...
  • Seite 113: Преди Да Потърсите Помощ За Ремонт Иобслужване

    ПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБСЛУЖВАНЕ Появата на по-долу описаните проблеми От отвора за Plasmacluster излиза не означава повреда в климатика специфична миризма • Това е миризма на озон, генериран в Плаз- Климатикът не работи маклъстърния йонизатор. Концентрацията на •...
  • Seite 114 Altbatterien nutzen. Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rück- gabe ist kostenlos. Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen.
  • Seite 115: Sicherheitsvorkehrungen

    Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Die- ses Handbuch soll an einem sicheren Ort aufbewahrt und immer griffbereit zur Verfügung stehen. DEUTSCH Eine elektronische Version der Betriebsanleitung finden Sie unter http://sharp-world.com/. Das Gerät sollte entsprechend den nationalen Installations- •...
  • Seite 116: Bezeichnungen Der Bestandteile

    BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE INNENGERÄT 1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 Luftfilter 4 AUX-Taste 5 Empfängerfenster 6 Netzkabel 7 Lamelle für vertikalen Luftstrom 8 Lamelle für horizontalen Luftstrom 9 Auslass (Luft) 10 PLASMACLUSTER-Lampe (blau 11 TURBO FAN-Lampe (rot 12 ZEITSCHALTER-Lampe (orange 13 BETRIEB-Lampe (grün AUSSENGERÄT 14 Einlass (Luft)
  • Seite 117: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 MODE-Taste 3 FAN-Taste 4 TURBO FAN-Taste 5 SAVE-Taste 6 SELF DRY-Taste 7 TIMER ON-Taste 8 CLOCK-Taste 9 PLASMACLUSTER-Taste 10 ON/OFF-Taste 11 SWING-Taste Taste 13 SLEEP-Taste Taste 15 DISPLAY-Taste 16 TIMER OFF-Taste 17 TURBOLÜFTER-Symbol 18 LÜFTERGESCHWINDIGKEIT-Symbole : AUTO : SOFT : NIEDRIG : HOCH...
  • Seite 118: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Batterieabdeckung entfernen. Richten Sie die Fernbedienung auf den Emp- fänger am Hauptgerät und drücken Sie die • Drücken Sie auf der Rückseite der Fernbe- gewünschte Taste. Beim Empfang des Sig- dienung auf die Stelle, die mit " "...
  • Seite 119: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Betrieb zu starten. • Auf der Fernbedienung wird “ ” angezeigt. • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHALTEN Drücken Sie noch einmal die ON/OFF.-Taste • “ ” verschwindet auf der Fernbedienung. •...
  • Seite 120: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS TURBO-LÜFTERBETRIEB RICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS Das Gerät arbeitet mit extra hohem Lüfter- drehzahl, um die gewünschte Raumtempera- Drücken Sie auf die SWING-Taste, um tur schneller zu erreichen. den vertikalen Luftstrom einzustellen. Drücken Sie im KÜHLEN- oder HEI- ZEN-Modus auf die TURBO FAN-Taste.
  • Seite 121: Plasmacluster-Betrieb

    PLASMACLUSTER-BETRIEB SLEEP-BETRIEB Plasmacluster-Ionen, die im Raum freigesetzt Die Temperatur wird so eingestellt, dass der werden, können Schimmelsporen in der Luft Raum nicht zu warm oder zu kalt wird, z.B. vermindern. während Sie schlafen. Drücken Sie während des Betriebs die Drücken Sie im KÜHLEN- oder HEIZEN- PLASMACLUSTER-Taste.
  • Seite 122: Speicherfunktion

    SPEICHERFUNKTION 8 °C HEIZBETRIEB Wenn die Raumtemperatur nahe dem einge- Die Raumtemperatur wird auf 8 °C gehalten, stellten Temperaturwert ist verringert sich die um den Bereich vor Frost zu schützen, spezi- ell wenn sich niemand im Haus befindet. Lüftergeschwindigkeit des Innengerätes. Drücken Sie im KÜHLEN-Modus die Drücken Sie im HEIZEN-Modus auf die SAVE-Taste.
  • Seite 123: Selbsttrocknen-Betrieb

    SELBSTTROCKNEN-BETRIEB DISPLAY-Taste Beim Abschalten des Gerätes läuft der Innen- Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um die LED- lüfter für 2 Minuten nach, um die Feuchtig- Lichter am Innengerät abzuschalten. Die grüne BE- keitsbildung im Innengerät zu verhindern. TRIEB-Lampe und die orangefarbene ZEITSCHAL- TER-Lampe können nicht abgeschaltet werden.
  • Seite 124: Betrieb Mit Zeitschalter

    BETRIEB MIT ZEITSCHALTER Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist. ZEITSCHALTER AUS ZEITSCHALTER EIN Drücken Sie die TIMER OFF-Taste. Drücken Sie auf die TIMER ON-Taste. • “ ” blinkt auf der Fernbedienung. •...
  • Seite 125: Hilfsbetrieb

    HILFSBETRIEB HINWEISE ZUM BETRIEB Benutzen Sie diese Betriebsart, wenn die BETRIEBSBEDINGUNGEN Fernbedienung nicht vorhanden ist. INNENTEMP. AUSSENTEMP. EINSCHALTEN Obergrenze 32 ˚C 43 ˚C KÜHLEN Drücken Sie noch einmal die AUX-Taste Untergrenze 16 ˚C 5 ˚C • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) am Gerät Obergrenze 27 ˚C...
  • Seite 126: Wartung

    ENERGIESPARTIPPS WARTUNG Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein und Bei Berücksichtigung der nachfolgend schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor aufgeführten Tipps können Sie bei der Sie Wartungsarbeiten durchführen. Verwendung der Klimaanlage auf einfache Art und Weise Energie sparen. REINIGUNG DER FILTER Einstellen der richtigen Temperatur 1.
  • Seite 127: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Die folgenden Situationen bedeuten keine Am Luftauslass des Plasmaclusters tritt Betriebsstörungen der Geräte. ein Geruch aus • Hierbei handelt es sich um den Geruch des Das Gerät arbeitet nicht Ozons, das vom Plasmacluster-Ionengenerator • Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem erzeugt wird.
  • Seite 128 Ich zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwró- cić...
  • Seite 129: Środki Ostrożności

    Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. POLSKI Niniejszą instrukcję obsługi w wersji elektronicznej można znaleźć na stronie http://sharp -world.com/. • Jeśli praca klimatyzatora w jakikolwiek sposób odbiega od nor- SPIS TREŚCI...
  • Seite 130: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 Otwór wlotowy 2 Pokrywa przednia 3 Filtr powietrza 4 Przycisk AUX 5 Okienko odbiornika sygnału 6 Kabel zasilający 7 Pionowa prowadnica powietrza 8 Pozioma prowadnica powietrza 9 Otwór wylotowy 10 Wskaźnik PLASMACLUSTER (nie- bieski 11 Wskaźnik TURBO FAN (czerwony 12 Wskaźnik TIMER (pomarańczowy 13 Wskaźnik OPERATION (zielony JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA...
  • Seite 131: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 NADAJNIK 2 Przycisk MODE 3 Przycisk FAN 4 Przycisk TURBO FAN 5 Przycisk SAVE 6 Przycisk SELF DRY 7 Przycisk TIMER ON 8 Przycisk CLOCK 9 Przycisk PLASMACLUSTER 10 Przycisk ON/OFF 11 Przycisk SWING 12 Przycisk 13 Przycisk SLEEP 14 Przycisk 15 Przycisk DISPLAY...
  • Seite 132: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA WKŁADANIE BATERII JAK KORZYSTAĆ Z PILOTA Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany przy- • Naciśnij spodnią część pilota oznaczoną „ ”, cisk. Po odebraniu polecenia urządzenie wy- a następnie zsuń...
  • Seite 133: Podstawy Obsługi

    PODSTAWY OBSŁUGI Naciśnij przycisk ON/OFF, żeby włączyć klimatyzator. • Na wyświetlaczu pilota zostanie wyświetlony wskaźnik „ ”. • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) zacznie świecić. WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF. • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota zniknie. • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) się...
  • Seite 134: Ustawienie Kierunku Przepływu Powietrza

    USTAWIENIE KIERUNKU TRYB TURBO FAN PRZEPŁYWU POWIETRZA REGULACJA STRUMIENIA POWIETRZA Urządzenie pracuje z ustawieniem prędkości wentylatora na „Extra HIGH”, aby jak najszyb- W PIONIE ciej doprowadzić temperaturę w pomieszcze- niu do żądanego poziomu. Naciśnij przycisk SWING, żeby wyre- gulować nadmuch powietrza w pionie. W trybie COOL lub HEAT naciśnij przy- cisk TURBO FAN.
  • Seite 135: Tryb Plasmacluster

    TRYB PLASMACLUSTER TRYB SLEEP Jony Plasmacluster uwalniane do pomiesz- Ustawienie temperatury jest regulowane automa- czenia będą ograniczały unoszące się w po- tycznie, aby zapobiec zbytniemu przegrzaniu lub wietrzu zarodniki grzybów pleśniowych. wychłodzeniu pomieszczenia, np. podczas snu. Podczas pracy klimatyzatora naciśnij W trybie COOL lub HEAT naciśnij przy- przycisk PLASMACLUSTER.
  • Seite 136: Tryb Podtrzymania Temperatury

    TRYB PODTRZYMANIA TRYB PODGRZEWANIA DO TEMPERATURY TEMPERATURY 8°C Jeśli temperatura w pomieszczeniu zbliży się do Temperatura w pomieszczeniu będzie utrzy- poziomu ustawionej temperatury, prędkość wenty- mywana na poziomie 8°C, aby ochronić je przed zamarnięciem. Jest to użyteczne, gdy latora jednostki wewnętrznej zostanie zmniejszona. dane pomieszczenie ma pozostawać...
  • Seite 137: Tryb Automatycznego Osuszania

    TRYB AUTOMATYCZNEGO PRZYCISK DISPLAY OSUSZANIA Po wyłączeniu klimatyzatora wentylator jed- Żeby wyłączyć wskaźniki na jednostce we- nostki wewnętrznej będzie pracował jeszcze wnętrznej, naciśnij przycisk DISPLAY. Zielone- przez 2 minuty, aby osuszyć wnętrze urządze- go wskaźnika OPERATION i pomarańczowe- nia. go wskaźnika TIMER nie można wyłączyć. W trybie COOL lub DRY naciśnij przy- Podczas pracy klimatyzatora naciśnij cisk SELF DRY.
  • Seite 138: Operacje Sterowane Zegarem (Timer)

    OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) Zanim ustawisz timer sprawdź, czy na zegarze został poprawnie ustawiony aktualny czas. WYŁĄCZNIK CZASOWY WŁĄCZNIK CZASOWY Naciśnij przycisk TIMER OFF. Naciśnij przycisk TIMER ON. • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota bę- • Wskaźnik „ ” na wyświetlaczu pilota bę- dzie pulsował.
  • Seite 139: Tryb Pracy Bez Pilota

    TRYB PRACY BEZ PILOTA UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI Ten tryb pracy jest użyteczny w przypadku, WARUNKI PODCZAS PRACY gdy pilot zdalnego sterowania jest niedostęp- TEMP. W POMIE- TEMP. ZE- SZENIU WNĘTRZNA WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Górny limit 32˚C 43˚C CHŁODZE- Dolny limit 16˚C 5˚C Naciśnij przycisk AUX.
  • Seite 140: Konserwacja

    JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ KONSERWACJA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czyn- Poniżej zamieszczonych jest kilka ności konserwacyjnych lub czyszczenia należy wskazówek, które ułatwią oszczędzanie bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wy- energii podczas korzystania z klimatyzatora. łączyć je głównym wyłącznikiem sieciowym. Ustawiaj właściwą temperaturę CZYSZCZENIE FILTRÓW •...
  • Seite 141: Zanim Wezwiesz Serwis

    ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków nie Z otworów zespołu Plasmacluster emitowany oznacza uszkodzenia klimatyzatora. jest specyficzny zapach • Jest to zapach ozonu generowanego w jonizato- Klimatyzator nie działa rze. Stężenie ozonu jest bardzo niewielkie i nie • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ma ono negatywnego wpływu na zdrowie.
  • Seite 143 ENERGY EFFICIENCY CLASS AY-XP9RMR / AE-X9RMR AY-XP12RMR / AE-X12RMR...

Inhaltsverzeichnis