Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 130
INDOOR UNIT
AY-XPM7PHR
AY-XPC9PHR
AY-XPC12PHR
"Plasmacluster" and "Device
of a cluster of grapes" are
registered trademarks
or trademarks of Sharp
Corporation.
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPLİT KLİMA
KULLANMA KILAVUZU
APARAT DE AER CONDIŢIONAT
DE TIP SPLIT
MANUAL DE UTILIZARE
ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА
СТАЕН КЛИМАТИК
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKOJOWY KLIMATYZATOR
TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp ECO INVERTER AY-XPM7PHR

  • Seite 1 MANUAL DE UTILIZARE ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INDOOR UNIT AY-XPM7PHR ZWEITEILIGES AY-XPC9PHR KLIMAGERÄT AY-XPC12PHR BEDIENUNGSANLEITUNG POKOJOWY KLIMATYZATOR “Plasmacluster" and "Device TYPU SPLIT of a cluster of grapes" are registered trademarks INSTRUKCJA OBSŁUGI or trademarks of Sharp Corporation.
  • Seite 2 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. • Do not splash or pour water directly on the CONTENTS unit. Water can cause electrical shock or equipment damage.
  • Seite 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 9 PLASMACLUSTER Lamp (Blue 2 Open Panel 10 OPERATION Lamp (Green 3 Air Filter 11 TIMER Lamp (Yellow 4 AUX Button 12 SELF CLEAN Lamp (Green 5 Receiver Window 13 FULL POWER Lamp (Yellow 6 Vertical Airfl...
  • Seite 5 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 COOL Button 3 AUTO Button 4 HEAT Button 5 STOP Button 6 TEMPERATURE Button 7 PLASMACLUSTER Button 8 SILENT Button 9 FULL POWER Button 10 FAN Button 11 1.2.3.5h OFF TIMER Button 12 SWING Button 13 MULTI SPACE Button 14 COANDA AIR FLOW Button 15 DRY Button...
  • Seite 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Point the remote control towards the re- Remove the battery cover. ceiver window and press the desired but- ton. The unit generates a beep when it Insert two batteries. (AAA(R03)) receives the signal.
  • Seite 7: Tips On Saving Energy

    TIPS ON SAVING ENERGY AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is Below are some simple ways to save en- not available. ergy when you use your air conditioner. TO TURN ON Set the proper temperature Press the AUX button. •...
  • Seite 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the HEAT, COOL , AUTO or DRY button. : HEAT : COOL : AUTO : DRY • The green OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the STOP button. • The green OPERATION lamp ( ) will turn off.
  • Seite 9: Adjusting The Air Flow Direction

    The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed cannot be set to AUTO. • Plasmacluster is Sharp’s original technology. Louvre lever For more information, please visit: http://www.sharp-pci.com/en/...
  • Seite 10: Coanda Airflow

    COANDA (GENTLE COOL / HEAT) MULTI SPACE AIRFLOW By using this function, the louvre will be The unit will operate to cool or warm automatically adjusted to deliver comfort- multiple rooms in well insulated house by able air gently and quickly across the ceil- pressing this button.
  • Seite 11: Silent Operation

    FULL POWER OPERATION SILENT OPERATION The air conditioner works at the maximum The unit will operate at “Extra LOW” fan power to make the room cool or warm speed for comfort and in need of quieter quickly. operation. During operation, press the FULL During COOL, HEAT, and AUTO op- POWER button.
  • Seite 12: 1 . 2 . 3 . 5H Off Timer

    1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER TIMER OPERATION When the 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER is set, the TIMER OFF unit will automatically turn off after the set- Press the TIMER OFF button. ting hours.
  • Seite 13 TIMER ON TO CANCEL Press the SET/C button. Press the TIMER ON button. • The yellow TIMER lamp ( ) will turn off. • The TIMER ON indicator will blink. • The current time will be displayed on the re- Press the TIME ADVANCE or RE- mote control.
  • Seite 14: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION VACANCY OPERATION SELF CLEAN operation will reduce the H e a t i n g o p e r a t i o n w i t h 1 0 ° C s e t growth of mold fungus with Plasmacluster temperature will be performed to protect ions and dry inside of the unit.
  • Seite 15: Display Button

    DISPLAY BUTTON NOTE ON HEATING OPERATION Press the DISPLAY button when the lamps on the unit are too bright. (The green OP- DEFROSTING FUNCTION ERATION lamp and the yellow TIMER • When frost forms on the outdoor unit during lamp cannot be turned off.) heating operation, the unit operate automatic defrosting for about 5 to 10 minutes to remove During operation, press the DIS-...
  • Seite 16: Maintenance

    MAINTENANCE Be sure to stop the operation and turn off MAINTENANCE AFTER AIR CONDI- the circuit breaker before performing any TIONER SEASON maintenance. Operate the unit in the SELF CLEAN operation to thoroughly dry inside CLEANING THE AIR FILTERS the unit. The fi...
  • Seite 17: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote Check the following points before calling equipment malfunctions. for service. Unit does not operate The unit does not operate • The unit will not operate if it is turned on im- •...
  • Seite 18 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 19: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicu- ro, in caso di consultazioni future. • Non cercate di installare/rimuovere/riparare l'unità INDICE senza assistenza. Un uso errato causerà scosse elettriche, perdite d'acqua, incendi e così...
  • Seite 20: Nomi Delle Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITA' INTERNA 1 Entrata (dell'aria) 9 Spia PLASMACLUSTER (blu 2 Pannello aperto 10 Spia FUNZIONE (verde 3 Filtri dell'aria 11 Spia del TIMER (gialla 4 Tasto AUX 12 Spia AUTOPULIZIA (verde 5 Finestra di ricezione Spia di MASSIMA POTENZA (gialla 6 Defl...
  • Seite 21 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 Tasto RAFFREDDAMENTO 3 Tasto AUTOMATICO 4 Tasto RISCALDAMENTO 5 Tasto STOP 6 Tasto TEMPERATURA 7 Tasto PLASMACLUSTER 8 Tasto SILENT 9 Tasto MASSIMA POTENZA 10 Tasto FAN (VENTILATORE) 11 Tasto TIMER a 1.2.3.5 ore 12 Tasto SWING 13 Tasto MULTI SPAZIO 14 Tasto FLUSSO D'ARIA COANDA 15 Tasto DEUMIDIFICAZIONE...
  • Seite 22: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Puntate il telecomando verso la fi nestra di Togliete il coperchio delle batterie ricezione del segnale dell'unità e premete il tasto desiderato. L'unità emette un segnale Inserite due batterie. (AAA(R03)) acustico quando riceve il segnale. •...
  • Seite 23: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    SUGGERIMENTI PER MODALITA' AUSILIARIA RISPARMIARE ENERGIA Usate questa modalità quando il telecoman- Qui di sotto sono presentati alcuni sempli- do non è disponibile. ci metodi per risparmiare energia durante l'uso del condizionatore d'aria. PER ACCENDERE Pemere il tasto AUX. Impostare la temperatura adatta. •...
  • Seite 24: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto RISCALDAMENTO, RAFFRED- DAMENTO, AUTO o DEUMIDIFICAZIONE. : CALDO : FREDDO : AUTO : DEUMIDIFICAZIONE • La spia verde di FUNZIONE ( ) si illuminerà. PER SPEGNERE Pemere il tasto STOP. • La spia verde di FUNZIONE ( ) si spegnerà.
  • Seite 25: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    STER quando l'unità non è in funzione. Il simbolo MODE del telecomando si spegne- rà e la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTO. • Plasmacluster è una tecnologia originale Defl ettore di Sharp. Per ulteriori informazioni, visitate il sito: regolazione http://www.sharp-pci.com/en/ IT-7...
  • Seite 26: Flusso D'aria Coanda

    FLUSSO D'ARIA COANDA FUNZIONE MULTI SPAZIO (LEGGERO FREDDO/CALDO) L'unità funzionerà per raffreddare o riscal- Utilizzando questa funzione, il deflettore si regolerà automaticamente per fornire aria de- dare diverse stanze in una casa ben isola- licatamente e velocemente verso il soffi tto o il ta premendo questo tasto.
  • Seite 27: Funzionamento Del Silenzioso

    FUNZIONAMENTO ALLA FUNZIONAMENTO DEL SILENZIOSO MASSIMA POTENZA Il condizionatore funziona alla massima po- L'unità funzionerà con la velocità della ven- tenza per rendere la stanza calda o fresca tola “Extra LOW” per comodità e in caso ci rapidamente. sia bisogno di una funzione più silenziosa. Premete il tasto MASSIMA POTENZA Durante le funzioni RAFFREDDA- durante il funzionamento.
  • Seite 28: Timer Spegnimento A 1.2.3.5 Ore

    TIMER SPEGNIMENTO A 1 . 2 . 3 . 5 ore FUNZIONAMENTO DEL TIMER Quando è impostato il TIMER DI SPEGNI- TIMER DISATTIVATO MENTO a 1 . 2 . 3 . 5 ore, l'unità si spegnerà Pemere il tasto TIMER. automaticamente dopo le ore impostate.
  • Seite 29 TIMER ATTIVATO PER ANNULLARE Pemere il tasto SET/C. Pemere il tasto TIMER. • La spia gialla del TIMER ( ) si spegnerà. • La spia TIMER ATTIVATO lampeggerà. • L'ora corrente apparirà sul telecomando. Premete il tasto ORA IN AVANTI o ALL'IN- DIETRO per impostare l'ora corrente.
  • Seite 30: Funzionamento Autopulizia

    FUNZIONAMENTO AUTOPULIZIA FUNZIONE VACANZA La funzione riscaldamento con una tempe- La funzione AUTOPULIZIA riduce lo svilup- ratura impostata a 10°C verrà azionata per po di funghi e muffe con ioni Plasmacluster proteggere la vostra casa e la vostra mobilia e asciuga l'interno dell'untià. Utilizzate que- dai danni del freddo, anche quando siete via.
  • Seite 31: Tasto Display

    TASTO DISPLAY NOTE SULLE OPERAZIONI DI RISCAL- Premete il tasto DISPLAY quando le spie sull'unità sono troppo luminose. (La spia DAMENTO rossa OPERATION e quella arancione TI- FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MER non possono essere spente.) • Quando si forma del ghiaccio nell'unità esterna durante le operazioni di riscaldamento, l'unità...
  • Seite 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE Assicuratevi di interrompere il funziona- MANUTENZIONE UNA VOLTA TER- mento dell'apparecchio e spegnete l'inter- MINATA LA STAGIONE DEL CONDI- ruttore del circuito prima di accingervi alla ZIONATORE D'ARIA manutenzione. Utilizzate l'unità in modalità AUTOPU- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA LIZIA per asciugare a fondo l'interno dell'unità.
  • Seite 33: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non significano Controllate le seguenti opzioni prima di malfunzionamento chiamare l'assistenza. L'unità non funziona L'unità non funziona • L'unità non funziona se viene accesa subito • Controllate che l'interruttore del circuito non dopo averla spenta. L'unità non funziona sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
  • Seite 34 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρί- ψετε: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, ο οποίος θα σας πληροφορή- σει σχετικά με την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους...
  • Seite 35: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. • Μην καταβρέχετε ή ρίχνετε νερό απευθείας επάνω στη ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ μονάδα. Το νερό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή...
  • Seite 36: Ονομασια Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (αέρα) 9 Λυχνία PLASMACLUSTER (Μπλε 2 Πλαίσιο ανοίγματος 10 Λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Πράσινη 3 Φίλτρο αέρα 11 Λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (Κίτρινη 4 Πλήκτρο AUX 12 Λυχνία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ (Πράσινη 5 Πλαίσιο δέκτη 13 Λυχνία ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ (Κίτρινη 6 Κατακόρυφη...
  • Seite 37 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΟΜΠΟΣ Πλήκτρο COOL (ΨΥΞΗ) Πλήκτρο AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) Πλήκτρο HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) Πλήκτρο STOP (ΔΙΑΚΟΠΗ) Πλήκτρο TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) Πλήκτρο PLASMACLUSTER Πλήκτρο SILENT (ΑΘΟΡΥΒΟ) Πλήκτρο FULL POWER (ΠΛΗΡΗΣ ΙΣΧΥΣ) 10 Πλήκτρο FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) 11 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5 ωρών 12 Πλήκτρο SWING (ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ) 13 Πλήκτρο...
  • Seite 38: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαί- Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. σιο του δέκτη και πιέστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονάδα εκπέμπει έναν ήχο Εισάγετε δύο μπαταρίες. (AAA(R03)) "μπιπ" μόλις λάβει το σήμα. •...
  • Seite 39: Υποδειξεισ Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον τρόπο λειτουρ- Παρακάτω ακολουθούν ορισμένοι απλοί γίας όταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι δια- τρόποι για εξοικονόμηση ενέργειας όταν θέσιμο. χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλιματισμού. ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ορίστε την κατάλληλη θερμοκρασία Πιέστε...
  • Seite 40: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε το πλήκτρο HEAT, COOL , AUTO ή DRY. : HEAT : COOL : AUTO : DRY • Θα ανάψει η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε το πλήκτρο STOP. • Θα ανάψει η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( Πατήστε...
  • Seite 41: Προσαρμογη Τησ Κατευθυνσησ Ροησ Αερα

    PLASMACLUSTER όταν η μονάδα δε λειτουργεί. Το σύμβολο λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο θα σβήσει και δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ. Μοχλός γρίλιας • Το Plasmacluster είναι πρωτότυπη τεχνολογία της Sharp. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτεί- τε τον ιστότοπο: http://www.sharp-pci.com/en/ GR-7...
  • Seite 42: Ροη Αερα Coanda

    ΡΟΗ ΑΕΡΑ COANDA (ΗΠΙΑ ΨΥΞΗ/ ΠΟΛΛΑΠΛΟΙ ΧΩΡΟΙ ΘΕΡΜΑΝΣΗ) Χρησιμοποιώντας αυτή τη λειτουργία, η γρίλια Η μονάδα θα λειτουργεί ώστε να ψύξει ή να θα προσαρμοστεί αυτόματα έτσι ώστε να εξάγε- θερμάνει πολλαπλούς χώρους καλά μονω- ται ήπια και γρήγορα ο ευχάριστος αέρας στην μένων...
  • Seite 43: Αθορυβη Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η μονάδα κλιματισμού λειτουργεί στη μέγι- Η μονάδα θα λειτουργεί στην “Έξτρα ΧΑ- στη ισχύ για να ψύξει ή για να θερμάνει το ΜΗΛΗ” ταχύτητα ανεμιστήρα για άνεση χώρο γρήγορα. και όταν απαιτείται πιο ήσυχη λειτουργία. Κατά...
  • Seite 44: Λειτουργια Χρονοδιακοπτη

    ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 . 2 . 3 . 5 ωρών Όταν έχει οριστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕ- ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟ- ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1 . 2 . 3 . 5 ωρών, η μονάδα θα ΠΟΙΗΣΗΣ σβήσει αυτόματα μετά από το χρόνο ρύθμισης. Πατήστε...
  • Seite 45 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΚΥΡΩΣΗ Πατήστε το πλήκτρο SET/C. Πατήστε το πλήκτρο TIMER ON. • Η κίτρινη λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( ) θα σβή- • Θα αναβοσβήσει η ένδειξη TIMER ON. σει. Πατήστε το πλήκτρο TIME ADVANCE ή • Θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα στο τηλεχειριστήριο. REVERSE για...
  • Seite 46: Λειτουργια Αυτο-Καθαρισμου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ VACANCY (ΑΠΟΥΣΙΑΣ) Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα μει- Θα εκτελεστεί λειτουργία θέρμανσης με ώσει την ανάπτυξη μυκήτων μούχλας με ρύθμισης θερμοκρασίας 10°C ώστε να ιόντα Plasmacluster και θα αφυγράνει το προστατευτεί το σπίτι και η επίπλωσή σας από τυχόν ζημιές λόγω πάγου, ακόμη και εσωτερικό...
  • Seite 47: Σημειωση Για Τη Λειτουργια

    ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ (DISPLAY) ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε το κουμπί DISPLAY όταν οι λυχνί- ες της μονάδας είναι υπερβολικά φωτεινές. ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (Η πράσινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και η κί- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ τρινη λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ δεν μπο- • Όταν σχηματίζεται πάγος στην εξωτερική μονάδα ρούν...
  • Seite 48: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει τη λει- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΕΙΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ τουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του ΠΕΡΙΟΔΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδή- ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ποτε εργασία συντήρησης. Θέστε τη μονάδα σε λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΩΝ ΑΕΡΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ώστε να αφυ- γρανθεί...
  • Seite 49: Πριν Καλεσετε Για Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη Ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία προτού καλέ- του εξοπλισμού. σετε το σέρβις. Η μονάδα δε λειτουργεί Η μονάδα δε λειτουργεί • Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουρ- • Ελέγξτε για να δείτε εάν ο διακόπτης του κυκλώμα- γία...
  • Seite 50 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Seite 51: Medidas De Segurança

    PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. danos no equipamento. CONTEÚDOS • Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). Um trabalho incorreto poderá causar • MEDIDAS DE SEGURANÇA ........PT-1 choques eléctricos, fugas de água, incêndio, etc.
  • Seite 52: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 9 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul 2 Painel aberto 10 Lâmpada de FUNCIONAMENTO (verde 3 Filtro de ar 11 Lâmpada de TEMPORIZADOR 4 Botão AUX (amarela 5 Janela recetora 12 Lâmpada de LIMPEZA AUTOMÁTICA (verde 6 Palhetas verticais 13 Lâmpada de POTÊNCIA MÁXIMA...
  • Seite 53 TELECOMANDO 1 TRANSMISSOR 2 Botão FRIO 3 Botão AUTO 4 Botão QUENTE 5 Botão PARAR 6 Botão TEMPERATURA 7 Botão PLASMACLUSTER 8 Botão SILÊNCIO 9 Botão POTÊNCIA MÁXIMA 10 Botão VENTOINHA 11 Botão TEMPORIZADOR 1.2.3.5h DESLIGADO 12 Botão GIRAR 13 Botão MULTI ESPAÇO 14 Botão FLUXO DE AR COANDA 15 Botão SECO 16 Botão VAGA...
  • Seite 54: Uso Do Telecomando

    USO DO TELECOMANDO USO DO TELECOMANDO INSTALAÇÃO DAS PILHAS Aponte o telecomando na direção do Retire a cobertura das pilhas. recetor da unidade e carregue no botão que pretende acionar. Ouvir-se-á um som Insira duas pilhas. (AAA(R03)) quando a unidade receber o sinal. •...
  • Seite 55: Sugestões Para Poupar Energia

    SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA MODO DE AUXÍLIO Use este modo quando o telecomando Aqui poderá encontrar algumas formas de não estiver disponível. poupar energia enquanto utiliza o seu ar condicionado. PARA ATIVAR Carregue no botão AUX. Selecione a temperatura adequada. •...
  • Seite 56: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS Carregue no botão QUENTE, FRIO, AUTO ou SECO. : QUENTE : FRIO : AUTO : SECO • A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ( acender-se-á. PARA DESATIVAR Carregue no botão STOP. • A lâmpada verde de FUNCIONAMENTO ( apagar-se-á. Carregue no botão TEMPERATURA para defi...
  • Seite 57: Ajustar A Direção Do Fluxo De Ar

    CLUSTER com a unidade desligada. O símbolo do modo no telecomando será des- ligado e a velocidade da ventoinha não poderá Palheta ser colocada em AUTO. • Plasmacluster é uma tecnologia original da Sharp. Para mais informações visite: http://www.sharp-pci.com/en/ PT-7...
  • Seite 58: Fluxo De Ar Coanda

    FLUXO DE AR COANDA (FRIO/ FUNÇÃO MULTI ESPAÇO QUENTE DELICADO) Ao carregar neste botão, a unidade irá Ao usar esta função, a palheta será au- tomaticamente ajustada para fornecer ar funcionar para arrefecer ou aquecer várias confortável de forma suave e rápida pelo divisões numa casa bem isolada.
  • Seite 59: Função Silenciosa

    FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA FUNÇÃO SILÊNCIO O ar condicionado trabalha na potência má- A unidade funcionará com velocidade da ventoi- xima para tornar a divisão fria ou quente o nha "Muito LENTA" para conforto e quando hou- mais rapidamente possível. ver necessidade de funcionar tranquilamente. Durante o funcionamento, carregue Durante as funções FRIO, QUENTE e no botão POTÊNCIA MÁXIMA.
  • Seite 60: Temporizador 1.2.3.5-H Desligado

    TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h FUNÇÃO DE TEMPORIZADOR DESLIGADO Quando o TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h DESLIGADO é TEMPORIZADOR DESLIGADO ativado, a unidade desliga-se ao fi m do tempo defi nido. Carregue no botão TEMPORIZADOR Carregue no botão TEMPORIZADOR 1 .
  • Seite 61 TEMPORIZADOR LIGADO PARA DESATIVAR Carregue no botão DEFINIR/CANCE- Carregue no botão TEMPORIZADOR LIGADO. LAR TEMPORIZADOR. • O indicador de TEMPORIZADOR LIGADO irá piscar. • A lâmpada amarela de TEMPORIZADOR ( Carregue no botão AVANÇAR TEMPO apagar-se-á. ou INVERTER TEMPO para escolher •...
  • Seite 62: Função De Limpeza Automática

    FUNÇÃO DE LIMPEZA FUNÇÃO DE VAGA AUTOMÁTICA Uma função de aquecimento com tempe- A função de LIMPEZA AUTOMÁTICA re- ratura defi nida de 10°C funcionará para duzirá o crescimento de bolor com os iões proteger a sua casa e a sua mobília de Plasmacluster e secará...
  • Seite 63: Botão Mostrador

    BOTÃO MOSTRADOR NOTA SOBRE A FUNÇÃO DE AQUE- Carregue no botão MOSTRADOR quando as lâmpadas da unidade estiverem demasiado CIMENTO brilhantes. (A lâmpada verde de FUNCIONA- FUNÇÃO DE DESCONGELAR MENTO e a lâmpada amarela do TEMPORI- • Quando se formar gelo na unidade exterior ZADOR não podem ser desligadas.) durante a função de aquecimento, a unidade começará...
  • Seite 64: Manutenção

    MANUTENÇÃO Certifi que-se de terminar a função e desli- MANUTENÇÃO APÓS A ÉPOCA DE gar o disjuntor antes de realizar qualquer AR CONDICIONADO tipo de manutenção. Utilize a unidade na função de LIM- PEZA AUTOMÁTICA para secar cui- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR dadosamente o interior da unidade.
  • Seite 65: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA As seguintes condições de funcionamento Verifique os seguintes pontos antes de não denunciam avarias do equipamento. contactar a assistência técnica. A unidade não funciona A unidade não funciona • A unidade não funcionará se for ligada ime- •...
  • Seite 66 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor- mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Seite 67: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. • No rocíe o derrame agua directamente sobre la ÍNDICE unidad. El agua puede causar descargas eléctri- cas o daños al equipo. •...
  • Seite 68: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada (Aire) 9 Luz de PLASMACLUSTER (azul 2 Panel de apertura 10 Luz de FUNCIONAMIENTO (verde 3 Filtro de aire 11 Luz de TEMPORIZADOR (amarilla 4 Tecla AUX 12 Luz de AUTO LIMPIEZA (verde 5 Célula receptora 13 Luz de POTENCIA MÁXIMA 6 Defl...
  • Seite 69 MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 Tecla de COOL 3 Tecla de AUTO 4 Tecla de HEAT 5 Tecla de STOP 6 Tecla de TEMPERATURE 7 Tecla de PLASMACLUSTER 8 Tecla de SILENT 9 Tecla de FULL POWER 10 Tecla de FAN 11 1.2.3.5h Tecla de OFF TIMER 12 Tecla de OSCILACIÓN 13 Tecla de MULTI SPACE...
  • Seite 70: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Apunte el mando a distancia hacia la célu- Retire la tapa del compartimento de la receptora de señal de la unidad y pulse las pilas. el botón deseado.
  • Seite 71: Algunos Consejos Para Ahorrar Energía

    ALGUNOS CONSEJOS PARA MODO AUXILIAR AHORRAR ENERGÍA Use este modo si no dispone de mando a A continuación se recogen algunos conse- distancia. jos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire. PARA ENCENDER Pulse la tecla AUX. Ajuste la temperatura correcta.
  • Seite 72: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla HEAT, COOL , AUTO o DRY. : HEAT : COOL : AUTO : DRY • La luz de FUNCIONAMIENTO verde ( ) se iluminará. PARA APAGAR Pulse la tecla STOP. • La luz verde de FUNCIONAMIENTO ( ) se apagará.
  • Seite 73: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    El símbolo de modo del control remoto se apagará y la velocidad del ventilador no se Palanca del podrá ajustar a AUTOMÁTICO. defl ector • Plasmacluster es una tecnología original de Sharp. Para obtener más información, por favor visite: http://www.sharp-pci.com/en/ ES-7...
  • Seite 74: Flujo De Aire Coanda

    FLUJO DE AIRE COANDA (FRIO/ FUNCIONAMIENTO DE MULTI CALOR SUAVE) SPACE Mediante el uso de esta función, el de- La unidad funcionará en varias habitacio- fl ector se ajustará automáticamente para nes frías o calientes en un casa bien aisla- suministrar aire suave y rápidamente por el da al pulsar esta tecla.
  • Seite 75: Funcionamiento Silencioso

    FUNCIONAMIENTO A FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO POTENCIA MÁXIMA El acondicionador de aire funciona a La unidad funcionará en velocidad del potencia máxima para enfriar o calentar la ventilador “Extra BAJA” para mayor co- habitación rápidamente. modidad y con necesidad de un funciona- miento más silencioso.
  • Seite 76: Temporizador Apagado

    FUNCIONAMIENTO DEL 1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZADOR APAGADO TEMPORIZADOR Al ajustar el TEMPORIZADOR APAGADO APAGAR EL TEMPORIZADOR 1 . 2 . 3 . 5h, la unidad se apagará automáticamen- Pulse la tecla de TEMPORIZADOR APA- te al cabo de una hora. GADO.
  • Seite 77 TEMPORIZADOR ENCENDIDO PARA CANCELAR Pulse la tecla SET/C. Pulse la tecla TIMER ON. • La luz amarilla de TEMPORIZADOR ( ) se • El indicador de TEMPORIZADOR EN- apagará. CENDIDO parpadeará. • Aparecerá la hora actual en el mando a distancia. Pulse la tecla TIME ADVANCE o RE- VERSE para ajustar la hora deseada.
  • Seite 78: Función De Auto Limpieza

    FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZA FUNCIONAMIENTO DE VACANCY La calefacción funcionará con la tempe- La función de AUTO LIMPIEZA reducirá el ratura ajustada a 10 °C para proteger su crecimiento de hongos de moho mediante hogar y sus muebles de daños causados iones de Plasmacluster y secará...
  • Seite 79: Tecla De Visualización

    TECLA DE VISUALIZACIÓN OBERVACIÓN SOBRE LA OPERA- Pulse la tecla DISPLAY cuando las luces de la unidad brillen demasiado. (La luz roja CIÓN DE CALENTAMIENTO de FUNCIONAMIENTO y la luz amarilla de FUNCIÓN DE DESHIELO TEMPORIZADOR no se pueden apagar.) •...
  • Seite 80: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de detener el funcionamiento y MANTENIMIENTO DESPUÉS DE apagar el disyuntor antes de realizar cual- UTILIZAR EL ACONDICIONADOR quier mantenimiento. DE AIRE LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE Utilice la unidad en funcionamiento de AUTO LIMPIEZA para secar la Los fi...
  • Seite 81: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Los siguientes estados no implican un mal Antes de llamar al servicio técnico, com- funcionamiento del equipo. pruebe los siguientes puntos. La unidad no funciona La unidad no funciona • La unidad no funcionará inmediatamente des- •...
  • Seite 83: Emni̇yet Tedbi̇rleri̇

    TÜRKÇE Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. İstenildi- ğinde başvurulabilmesi için bu kılavuz güvenli bir yerde saklanmalıdır. • Doğrudan klima üzerine su sıçratmayın veya İÇİNDEKİLER dökmeyin. Su, elektrik çarpmasına veya ekip- man hasarına yol açabilir. • EMNİYET TEDBİRLERİ ........TR-1 •...
  • Seite 84: Parçalarin İsi̇mleri̇

    PARÇALARIN İSİMLERİ İÇ ÜNİTE 1 Giriş (Hava) 9 PLASMACLUSTER Lambası (Mavi 2 Açılır Panel 10 İŞLETİM Lambası (Yeşil 3 Hava Filtresi 11 ZAMANLAYICI Lambası (Sarı 4 YARDIMCI MOD Düğmesi 12 KENDİNİ TEMİZLEME Lambası (Yeşil 5 Alıcı Gözü 13 TAM GÜÇ Lambası (Sarı 6 Dikey Hava Akış...
  • Seite 85 UZAKTAN KUMANDA VERİCİ COOL (SOĞUTMA) Düğmesi AUTO Düğmesi HEAT (ISITMA) Düğmesi STOP (DURDURMA) Düğmesi TEMPERATURE (SICAKLIK) Düğmesi PLASMACLUSTER Düğmesi SILENT (SESSİZ) Düğmesi FULL POWER (TAM GÜÇ) Düğmesi 10 FAN Düğmesi 11 1.2.3.5h KAPANMA ZAMANLAYICISI Düğmesi 12 SWING (SALINIM) Düğmesi 13 MULTI SPACE (BİRDEN ÇOK ALAN) Düğmesi 14 COANDA HAVA AKIŞI Düğmesi 15 DRY (NEM ALMA) Düğmesi...
  • Seite 86: Uzaktan Kumandanin Kullanimi

    UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI PİLLERİN TAKILMASI Uzaktan kumandayı alıcı gözüne doğru tutun Pil yuvası kapağını çıkarın. ve istediğiniz düğmeye basın. Ünite sinyali aldığında bir bip sinyali verir. İki pil takın. (AAA(R03)) • Alıcı gözünü hiçbir şeyin, örneğin perdelerin, ka- •...
  • Seite 87: Enerji̇ Tasarrufu İpuçlari

    ENERJİ TASARRUFU İPUÇLARI YARDIMCI MOD Uzaktan kumanda bulunmadığı zaman bu Aşağıda, klimanızı kullanırken enerji tasar- modu kullanın. rufu sağlamanın bazı basit yolları verilmiş- tir. AÇMAK İÇİN YARDIMCI MOD (AUX) düğmesine ba- Doğru sıcaklığa ayarlayın. sın. • Gerekli olandan yüksek veya düşük sıcaklığa ayarlamak güç...
  • Seite 88: Temel İşleti̇m

    TEMEL İŞLETİM ISITMA (HEAT), SOĞUTMA (COOL ), OTOMATİK (AUTO) VEYA NEM ALMA (DRY) düğmesine basın. : ISITMA : SOĞUTMA : OTOMATİK : NEM ALMA • Yeşil İŞLETİM lambası ( ) yanar. KAPATMAK İÇİN DURDURMA (STOP) düğmesine basın. • Yeşil İŞLETİM lambası ( ) söner.
  • Seite 89: Hava Akiş Yönünün Ayarlanmasi

    • Plasmacluster'ı yalnızca FAN işletim modunda kullanmak istiyorsanız, PLASMACLUSTER düğmesine ünite çalışır durumda değilken ba- sın. Uzaktan kumandanın mod sembolü kapanır ve fan hızı OTOMATİK'e ayarlanamaz. • Plasmacluster Sharp'ın orijinal teknolojisidir. Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edebilirsiniz: Kanatçık kolu http://www.sharp-pci.com/en/ TR-7...
  • Seite 90: Coanda Hava Akişi

    COANDA (YUMUŞAK SOĞUTMA/ BİRDEN ÇOK ALANDA İŞLETİM ISITMA) HAVA AKIŞI Ünite bu düğmeye basıldığında yalıtımı iyi Bu işlev kullanıldığında kanatçık soğuk/sı- cak havayı mümkün olduğunca doğrudan yapılmış bir evde birden çok odayı ısıtacak size doğru üflemeyecek şekilde tavana veya soğutacak şekilde çalışır. veya yere doğru hafi...
  • Seite 91: Sessi̇z İşleti̇m

    TAM GÜÇLE İŞLETİM SESSİZ İŞLETİM Klima, odayı hızlı bir şekilde soğutmak Ünite konforunuz için ve daha sessiz ça- veya ısıtmak için maksimum güçte çalışır. lışması istendiğinde “Ekstra DÜŞÜK” fan hızında çalışır. Çalışma sırasında, TAM GÜÇ (FULL POWER) düğmesine basın. SOĞUTMA, ISITMA, ve OTOMATİK çalışma modlarındayken SESSİZ (SI- •...
  • Seite 92: 1 . 2 . 3 . 5-Saat Kapanma Zamanlayicisi

    1 . 2 . 3 . 5-saat KAPANMA ZAMANLAYICI AYARI ZAMANLAYICISI 1 . 2 . 3 . 5-saat KAPANMA ZAMANLAYICISI ZAMANLAYICI KAPALI ayarlandığında, ünite ayarlanan zaman ZAMANLAYICI KAPALI (TIMER OFF) gelince otomatik olarak kapanır. düğmesine basın. İstenilen zamanı ayarlamak için •...
  • Seite 93 ZAMANLAYICI AÇIK İPTAL ETMEK İÇİN AYAR/C düğmesine basın. ZAMANLAYICI AÇIK (TIMER ON) düğmesine basın. • Sarı ZAMANLAYICI lambası ( ) söner. • Saat uzaktan kumandada görüntülenir. • ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yanıp söner. İstenen zamanı ayarlamak için ZA- MAN İLERLETME veya ZAMAN GE- RİLETME düğmesine basın.
  • Seite 94: Kendi̇ni̇ Temi̇zleme İşlemi̇

    KENDİNİ TEMİZLEME İŞLEMİ EVDE YOKKEN İŞLETİM Siz dışarıdayken bile evinizi ve eşyalarınızı KENDİNİ TEMİZLEME işlemi, Plasmaclus- donma hasarından korumak için 10°C sı- ter iyonları ile mavi küf büyümesini azaltır caklıkta ısıtma işletimi gerçekleşir. ve ünitenin içini kuru tutar. Mevsimsel ola- rak şartlar değiştiğinde bu işlemden fayda- ISITMA İşletimini başlatmak için lanın...
  • Seite 95: Gösterge Düğmesi̇

    GÖSTERGE DÜĞMESİ ISITMA İŞLETİMİ HAKKINDA NOT Ünite üzerindeki lambalar çok parlak yan- dığında GÖSTERGE düğmesine basın. BUZ ÇÖZME FONKSİYONU (Yeşil İŞLETİM lambası ve sarı ZAMANLA- • Isıtma işletimi esnasında dış ünitede buzlanma YICI lambası kapatılamaz.) olduğunda, ünite buzu çözmek için 5 ila 10 da- kika otomatik olarak buz çözme işlemi yapar.
  • Seite 96: Bakim

    BAKIM Herhangi bir bakım işi yapmadan önce KLİMA İŞLETİM MEVSİMİNDEN cihazın çalışmasını durdurduğunuzdan ve SONRA BAKIM devre kesiciyi kapattığınızdan emin olun. Ünitenin içini tamamen kurutmak HAVA FİLTRELERİNİN TEMİZLENMESİ için üniteyi KENDİNİ TEMİZLEME modunda çalıştırın. Filtreler iki haftada bir temizlenmelidir. Cihazı durdurun ve devre kesiciyi Üniteyi kapatın.
  • Seite 97: Servi̇si̇ Aramadan Önce

    SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Aşağıdaki koşullar ekipmanın arızalı oldu- Servis çağırmadan önce aşağıdaki nokta- ğunu göstermez. ları kontrol edin. Ünitenin çalışmaması Ünite çalışmıyor • Ünite kapatıldıktan hemen sonra açılırsa • Devre kesicinin ya da sigortanın atmış olup çalışmaz. Ünite mod değiştirildikten hemen olmadığını...
  • Seite 98 1. În Uniunea Europeană Dacă produsul este de uz profesional şi doriţi să îl aruncaţi: Vă rugăm contactaţi distribuitorul SHARP care vă va furniza informaţii privind preluarea produsului. Este posibil să vi se ceară să acoperiţi cheltu- ielile ocazionate de preluare şi reciclare. Produsele de mici dimensiuni (şi cantităţile mici) pot fi...
  • Seite 99: Măsuri De Siguranţă

    ROMÂNĂ Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produ- sului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea fi consultat pe parcursul utilizării produsului. de pagube. Pentru înlocuire utilizaţi numai tipul CONŢINUT de cablu specifi cat de producător. •...
  • Seite 100: Denumirea Componentelor

    DENUMIRILE COMPONENTELOR UNITATEA DE INTERIOR 1 Orifi ciul de admisie a aerului 9 Indicator PLASMACLUSTER (albastră 2 Panou de deschidere 10 Indicator FUNCŢIONARE (verde 3 Filtru de aer 11 Indicator TEMPORIZATOR (galben 4 Buton auxiliar 12 Indicator AUTOCURĂŢARE (verde 5 Fereastră receptor 13 Indicator PUTERE INTEGRALĂ...
  • Seite 101 TELECOMANDĂ 1 EMIŢĂTOR 2 Buton COOL 3 Buton AUTO 4 Buton HEAT 5 Buton STOP 6 Buton TEMPERATURE 7 Buton PLASMACLUSTER 8 Buton SILENT 9 Buton FULL POWER 10 Buton FAN 11 Buton 1.2.3.5h OFF TIMER 12 Buton SWING 13 Buton MULTI SPACE 14 Buton COANDA AIR FLOW 15 Buton DRY 16 Buton VACANCY...
  • Seite 102: Utilizarea Telecomenzii

    UTILIZAREA TELECOMENZII UTILIZAREA TELECOMENZII BATERII Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de Scoateţi capacul compartimentului recepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. pentru baterii. Unitatea va genera un bip la receptarea semnalului. Introduceţi două baterii. [AAA(R03)] • Asiguraţi-vă că fereastra de recepţie nu este •...
  • Seite 103: Indicaţii Pentru Economisirea Energiei

    INDICAŢII PENTRU MOD AUXILIAR DE UTILIZARE ECONOMISIREA ENERGIEI Utilizaţi acest mod când telecomanda nu Mai jos puteţi găsi câteva moduri de eco- este accesibilă. nomisire a energiei electrice în timpul utili- zării aerului condiţionat. PORNIRE Apăsaţi butonul AUX. Setaţi temperatura corectă •...
  • Seite 104: Utilizarea De Bază

    UTILIZAREA DE BAZĂ Apăsaţi butonul HEAT, COOL , AUTO sau DRY. : HEAT : COOL : AUTO : DRY • Indicatorul verde FUNCŢIONARE ( ) se va aprinde. OPRIRE Apăsaţi butonul STOP. • Indicatorul FUNCŢIONARE ( ) se va stinge. Apăsaţi butonul TEMPERATURE pentru a seta temperatura dorită.
  • Seite 105: Reglarea Direcţiei Curentului De Aer

    TER în timp ce unitatea nu operează. Manetă fantă Telecomanda nu va mai afi şa simbolul setării, iar viteza ventilatorului nu va putea fi setată la AUTO. • Plasmacluster este o tehnologie originală Sharp. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi: http://www.sharp-pci.com/en/ RO-7...
  • Seite 106: Jet De Aer Progresiv

    JET DE AER PROGRESIV FUNCŢIONARE MULTISPAŢIALĂ (RĂCIRE / ÎNCĂLZIRE UŞOARĂ) Când apăsaţi acest buton, unitatea va Utilizând această funcţie, fanta va fi regla- tă automat pentru a livra aer confortabil funcţiona pentru răcirea sau încălzirea mai uşor şi rapid spre tavan şi podea, evitând multor camere dintr-o casă...
  • Seite 107: Funcţionarea Silenţioasă

    FUNCŢIONARE LA PUTERE FUNCŢIONARE SILENŢIOASĂ MAXIMĂ Aparatul de aer condiţionat va funcţiona la Unitatea va funcţiona pe viteza de ventila- putere maximă pentru a răci sau a încălzi ţie „Extra LOW” când aveţi nevoie confort rapid încăperea. şi funcţionare silenţioasă. În timpul funcţionării, apăsaţi buto- În timpul funcţionării COOL, HEAT nul FULL POWER.
  • Seite 108: Setarea Temporizatorului

    TEMPORIZATORUL DE SETAREA TEMPORIZATORULUI OPRIRE DUPĂ 1 . 2 . 3 . 5 h Când setarea 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER este OPRIRE TEMPORIZATOR activată, unitatea se va opri în mod auto- Apăsaţi butonul TIMER OFF. mat după...
  • Seite 109 PORNIRE TEMPORIZATOR PENTRU A ANULA Apăsaţi butonul SET/C. Apăsaţi butonul TIMER ON. • Indicatorul galben TEMPORIZATOR ( ) se • Indicatorul PORNIRE TEMPORIZA- va stinge. TOR se va aprinde intermitent. • Ora curentă a ceasului va fi afi şată pe teleco- Pentru a seta ora dorită, apăsaţi mandă.
  • Seite 110: Operaţiunea De Autocurăţare

    OPERAŢIUNEA DE FUNCŢIONAREA PE TIMP DE AUTOCURĂŢARE VACANŢĂ Funcţionarea pe încălzire, cu temperatura Operaţiunea de AUTOCURĂŢARE reduce setată la 10 °C se va activa pentru a apariţia mucegaiului prin acţiunea ionilor vă proteja casa şi mobila de daunele Plasmacluster şi usucă interiorul aparatului provocate de îngheţ, chiar şi atunci când de aer condiţionat.
  • Seite 111: Butonul De Afişare

    BUTONUL DE AFIŞARE OBSERVAŢII DESPRE OPERAŢIU- Apăsaţi butonul DISPLAY, dacă indicatoa- rele de pe unitate sunt prea strălucitoare. NEA DE ÎNCĂLZIRE (Indicatorul verde FUNCŢIONARE şi indi- FUNCŢIA DE DEZGHEŢARE catorul galben TEMPORIZATOR nu pot fi • Dacă se formează gheaţă pe unitatea de exte- stinse.) rior în timpul operaţiunii de încălzire, unitatea va intra automat în modul de dezgheţare pen-...
  • Seite 112: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE Înainte de a efectua orice acţiuni de între- ÎNTREŢINEREA DUPĂ TERMINA- ţinere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit REA SEZONULUI şi deconectat de la curentul electric. Utilizaţi operaţiunea de AUTOCURĂ- ŢARE pentru a usca bine interiorul CURĂŢAREA FILTRELOR DE AER unităţii.
  • Seite 113: Înainte De A Suna La Servis

    ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVIS Următoarele condiţii nu reprezintă o dova- Verifi caţi următoarele puncte înainte de a dă a defectării echipamentului. suna la service. UNITATEA NU FUNCŢIONEAZĂ UNITATEA NU FUNCŢIONEAZĂ • Unitatea nu va funcţiona în cazul în care va fi •...
  • Seite 114 1. В Европейския съюз Ако изделието се използва за бизнес цели и желаете да го изхвърлите: Моля свържете се с Вашия търговец на SHARP, който ще Ви информира за обратното получаване на изделието. Би трябвало да Ви таксуват за разходите, възникващи от обратното получаване и...
  • Seite 115: Мерки За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да използвате продукта. Съхранявайте на сигур- но място инструкцията за бъдещи справки. го повреди или да предизвика токов удар. СЪДЪРЖАНИЕ • Забранява се монтирането/демонтирането/ремонта на климатика самостоятелно. Неотговорните постъпки •...
  • Seite 116: Наименования На Частите

    НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ВЪТРЕШНО ТЯЛО 1 Входна решетка (Въздух) 9 Светлинен индикатор PLASMACLUSTER (син 2 Отварящ се панел 10 Светлинен индикатор за РАБОТА 3 Въздушен филтър (зелен 4 Бутон AUX 11 Светлинен индикатор на ТАЙМЕРА (жълт 5 Приемник за получаване на...
  • Seite 117 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДАВАТЕЛ 2 Бутон COOL (ОХЛАЖДАНЕ) 3 Бутон AUTO (АВТО) 4 Бутон HEAT (ЗАТОПЛЯНЕ) 5 Бутон STOP (СТОП) 6 Бутон TEMPERATURE (ТЕМПЕРАТУРА) 7 Бутон PLASMACLUSTER (ПЛАЗМАКЛЪСТЕР) 8 Бутон SILENT (ТИХО) 9 Бутон FULL POWER (ПЪЛНА МОЩНОСТ) 10 Бутон FAN (ВЕНТИЛАТОР) 11 Бутон...
  • Seite 118: Използване На Дистанционното Управление

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОН- ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ НОТО УПРАВЛЕНИЕ Отстранете капачето на дистан- ционното. Насочете дистанционното управление към приемника на климатика и натисне- Поставете две батерии. (AAA(R03)) те желания бутон. След като приеме • Уверете се, че (+) и (-) са поставени пра- сигнала, климатикът...
  • Seite 119: Съвети За Спестяване На Енергия

    СЪВЕТИ ЗА СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ СПОМАГАТЕЛЕН РЕЖИМ НА РАБОТА Този режим на работа се използва, когато По-долу са показани някои указания, дистанционното управление е недостъпно. които улесняват пестенето на енергия по време на използване на климатика. ВКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете бутон AUX. Задайте...
  • Seite 120: Основни Правила При Ползване

    ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ Натиснете бутона HEAT, COOL, AUTO или DRY. : ЗАТОПЛЯНЕ : ОХЛАЖДАНЕ : АВТО : ИЗСУШАВАНЕ • Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА ) ще светне. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете бутон STOP. • Зеленият светлинен индикатор за РАБОТА ) ще...
  • Seite 121: Настройки На Посоката На Въздушния Поток

    Символът за режим на дистанционното управление ще изгасне и скоростта на вен- тилатора не може да се нагласи на ABTO. Лостче на въз- духоразпре- • PLASMACLUSTER е оригинална технология на делителното Sharp. За повече информация, моля посетете: крило http://www.sharp-pci.com/en/ BG-7...
  • Seite 122: Въздушен Поток Коанда

    ВЪЗДУШЕН ПОТОК КОАНДА (УМЕ- ФУНКЦИЯ МУЛТИСПЕЙС РЕНО ОХЛАЖДАНЕ / ЗАТОПЛЯНЕ) Използвайки тази функция въздухоразпреде- При натискане на този бутон климатикът лителното крило ще се регулира автоматично ще работи за охлаждане или затопляне на за деликатно и бързо пренасяне на въздух с няколко...
  • Seite 123: Тих Режим На Работа

    РАБОТА НА ПЪЛНА МОЩНОСТ ТИХ РЕЖИМ НА РАБОТА Климатикът работи на максимална мощ- Уредът ще работи на скорост "Изключително НИ- ност, за да охлади или затопли бързо СКА" за по-голямо удобство и по-тихо действие. помещението. По време на работа в режим ОХ- По...
  • Seite 124: Времеви Изключвател

    1 . 2 . 3 . 5Ч ВРЕМЕВИ ИЗКЛЮЧВАТЕЛ УПРАВЛЕНИЕ НА ТАЙМЕРА Когато 1 . 2 . 3 . 5h TIMER OFF (ВРЕМЕВИ ИЗ- ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА КЛЮЧВАТEЛ) е нагласен, уредът ще се из- Натиснете бутон TIMER OFF. ключи автоматично след зададените часове. •...
  • Seite 125 ВКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА АНУЛИРАНЕ Натиснете бутон SET/C. Натиснете бутон TIMER ON. • Жълтият светлинен индикатор ТАЙМЕР ( ) ще изгасне. • Индикаторът ВРЕМЕВИ ВКЛЮЧВАТЕЛ ще мига. • Текущото време ще бъде показано на дис- танционното управление. Натиснете бутон TIME ADVANCE или REVERSE за...
  • Seite 126: Работа В Режим Самопочистване

    РАБОТА В РЕЖИМ РАБОТА В РЕЖИМ ВАКАНЦИЯ САМОПОЧИСТВАНЕ Операцията САМОПОЧИСТВАНЕ ще Ще бъде изпълнена операция Затопляне със намали растежа на мухъл и гъбички зададена температура от 10°C с цел домът чрез Plasmacluster йони и ще изсуши и обзавеждането ви да бъдат защитени от измръзване...
  • Seite 127: Бутон Display (Дисплей)

    БУТОН DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) БЕЛЕЖКА ЗА ЗАТОПЛЯНЕТО Натиснете бутон DISPLAY когато светлин- ните индикатори върху устройството за ФУНКЦИЯ ОТСКРЕЖАВАНЕ много ярки. (Зеленият светлинен индикатор • Ако по време на затопляне, външното тяло се OPERATION и жълтият светлинен индикатор заскрежи, климатикът автоматично ще започне от- TIMER не...
  • Seite 128: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Уверете се, че климатикът е изключен, СЛЕДСЕЗОННА ПОДДРЪЖКА преди да започнете каквито и да е дей- Включете уреда в режим САМО- ности по обслужването му. ПОЧИСТВАНЕ за старателно изсу- шаване на вътрешността му. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТРИ Спрете работата на климатика и из- Филтрите...
  • Seite 129: Преди Да Потърсите Помощ За Ремонт И Обслужване

    ПРЕДИ ДА ПОТЪРСИТЕ ПОМОЩ ЗА РЕМОНТ И ОБСЛУЖВАНЕ Появяването на по-долу описаните про- Проверете следното преди да се свър- блеми не означава повреда в климатика. жете със сервиза. Климатикът не работи Климатикът не работи • Климатикът няма да работи, ако го включи- •...
  • Seite 130 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahme-...
  • Seite 131: Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Dieses Handbuch soll an einem sicheren Ort auf- bewahrt und immer griffbereit zur Verfügung stehen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/aus- INHALT zubauen/zu reparieren.
  • Seite 132: Bezeichnungen Der Bestandteile

    BEZEICHNUNGEN DER BESTANDTEILE ZIMMERGERÄT 1 Einlass (Luft) 9 PLASMACLUSTER Lampe (blau 2 Öffnungsklappe 10 BETRIEB-Lampe (grün 3 Luftfi lter 11 ZEITSCHALTER-Lampe (gelb 4 AUX-Taste 12 SELBSTREINIGUNG-Lampe (grün 5 Empfängerfenster 13 VOLLAST-Lampe (gelb 6 Vertikaler Lüftungsschlitz 7 Horizontaler Lüftungsschlitz 8 Auslass (Luft) DE-2...
  • Seite 133 FERNBEDIENUNG SENDER KÜHLEN-Taste (COOL) AUTO-Taste (AUTO) HEIZEN-Taste (HEAT) STOPP-Taste (STOP) TEMPERATUR-Taste PLASMACLUSTER-Taste LAUTLOS-Taste (SILENT) VOLLLAST-Taste (FULL POWER) 10 LÜFTER-Taste 11 1.2.3.5 Stunden ZEITSCHAL- TER-AUS-Taste (OFF-TIMER) 12 SWING- Taste 13 BETRIEB IN MEHREREN RÄU- MEN-Taste (MULTI SPACE) 14 COANDA LUFTSTROMRICHTUNG-Taste 15 TROCKNEN-Taste (DRY) 16 BETRIEB BEI FREIEN TAGEN- Taste (VACANCY) 17 SELBSTREINIGUNGS- Taste...
  • Seite 134: Einstellen Der Aktuellen Zwit

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG VERWENDUNG DER FERNBEDIE- EINLEGEN DER BATTERIEN NUNG Batterieabdeckung entfernen. Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger am Hauptgerät und drücken Zwei Batterien einlegen. (AAA(R03)) Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang • Stellen Sie sicher, dass der (+) und (-) Pol des Signals erzeugt das Gerät einen Piep- richtig anliegt.
  • Seite 135: Energiespartipps

    ENERGIESPARTIPPS HILFSBETRIEB Benutzen Sie diesen Modus, wenn die Bei Berücksichtigung der nachfolgend auf- Fernbedienung nicht vorhanden ist. geführten Tipps können Sie bei der Ver- wendung der Klimaanlage auf einfache Art EINSCHALTEN und Weise Energie sparen. Drücken Sie noch einmal die AUX.- Taste Einstellen der richtigen Temperatur •...
  • Seite 136: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie auf die HEIZEN, KÜHLEN, AUTO oder TROCKNEN-Taste. : HEIZEN : KÜHLEN : AUTO : TROCKNEN • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHALTEN Drücken Sie die STOPP-Taste • Die grüne BETRIEB-Lampe ( ) erlischt. Drücken Sie die Temp.-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 137: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    MACLUSTER-Taste, wenn das Gerät nicht läuft. Das Betriebsart-Symbol der Fernbedienung ver- schwindet und die Lüftergeschwindigkeit kann nicht auf AUTOMATIK gestellt werden. • Plasmacluster ist eine von Sharp entwickelte Techno- logie. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte: Hebel für den http://www.sharp-pci.com/en/...
  • Seite 138: Abbrechen

    COANDA (SANFTES KÜHLEN/ MEHRERE RÄUME HEIZEN) LUFTFLUSS In einem gut isolierten Haus kühlt oder Mit Verwendung dieser Funktion werden die Lamellen automatisch so ausgerichtet, dass wärmt das Gerät mehrere Räume mit dem sie Luft schonen und schnell über die Decke Drücken dieser Taste.
  • Seite 139: Silent-Betrieb

    VOLLLASTBETRIEB SILENT-BETRIEB (LAUTLOS) Die Klimaanlage arbeitet mit höchster Das Gerät arbeitet mit "Extra NIEDRIGER" Leistung und kühlt oder heizt den Raum Lüfterdrehzahl, um mehr Komfort und we- sehr schnell. niger Geräusche zu bieten. Drücken Sie während des Betriebs Drücken Sie während des Betriebs die VOLLLAST-Taste.
  • Seite 140: Stunden Zeitschalter Aus

    1.2.3.5 Stunden BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ZEITSCHALTER AUS Wenn die 1 . 2 . 3 . 5 Stunden ABSCHALTAUTOMA- ZEITSCHALTER AUS TIK eingestellt ist, dann schaltet sich das Gerät Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste. automatisch nach der eingestellten Zeit ab. • Die ZEITSCHALTER-AUS Anzeige blinkt Drücken Sie die 1 .
  • Seite 141: Ändern Der Zeitschalter- Einstellung

    ZEITSCHALTER EIN ABBRECHEN Drücken Sie die SET/C-Taste. Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN-Taste. • Die gelbe ZEITSCHALTER- Lampe ( ) erlischt. • Die ZEITSCHALTER-EIN Anzeige blinkt • Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedie- Drücken Sie zur Einstellung der nung angezeigt. gewünschten Uhrzeit die ZEITVOR- LAUF- oder ZEITRÜCKLAUF-Taste.
  • Seite 142: Selbstreinigungsbetrieb

    SELBSTREINIGUNGSBETRIEB BETRIEB BEI FREIEN TAGEN Ein Heizbetrieb mit einer Temperaturein- Der SELBSTREINIGUNGSBETRIEB (SELF stellung von 10°C wird eingeleitet, um Ihre CLEAN) verringert das Wachstum von Wohnung vor Frost zu schützen, wenn Sie Schimmelpilzen mit Plasmacluster-Ionen nicht da sind. und trocknet den Innenraum des Geräts. Verwenden Sie diesen Betrieb während Drücken Sie die HEAT-Taste, um des Jahreszeitenwechsels...
  • Seite 143: Display- Taste

    DISPLAY- TASTE HINWEIS FÜR DAS HEIZEN • Drücken Sie die DISPLAY- Taste, wenn die Lampen am Gerät zu hell sind. (Die ENTFROSTEN- FUNKTION grüne BETRIEBS- Lampe und die gelbe • Wenn Sie an der Außenanlage während des ZEITSCHALTER Lampe können nicht Heizens Frost bildert, dann schaltet das Gerät abgeschaltet werden.) automatisch die Funktion zum Entfrosten für...
  • Seite 144: Wartung

    WARTUNG Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein WARTUNG NACH ENDE DER KLI- und schalten Sie den Ausschalter aus, be- MAANLAGEN-SAISON vor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Betreiben Sie das Gerät im SELBST- REINIGUNGS- Modus, um das Inne- REINIGUNG DER LUFTFILTER re des Geräts vollständig zu trock- Die Luftfi...
  • Seite 145: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Zustände Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Sie den Kundendienst kontaktieren. Geräts hin: Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Das Gerät arbeitet nicht • Überprüfen Sie, ob der Ausschalter ausge- schaltet ist oder die Sicherung ausgelöst hat.
  • Seite 146 W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Seite 147: Środki Ostrożności

    POLSKI Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przecho- wywać w bezpiecznym miejscu. • Nie wolno próbować instalować, demontować i na- SPIS TREŚCI prawiać klimatyzatora samodzielnie. Nieodpowiednie postępowanie mogłoby spowodować porażenie •...
  • Seite 148: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 Otwór wlotowy 9 Wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski 2 Pokrywa przednia 10 Wskaźnik OPERATION (zielony 3 Filtr powietrza 11 Wskaźnik TIMER (żółty 4 Przycisk AUX 12 Wskaźnik SELF CLEAN (zielony 5 Okienko odbiornika sygnału 13 Wskaźnik FULL POWER (żółty 6 Pionowa prowadnica powietrza 7 Pozioma prowadnica powietrza 8 Otwór wylotowy...
  • Seite 149 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 NADAJNIK 2 Przycisk COOL 3 Przycisk AUTO 4 Przycisk HEAT 5 Przycisk STOP 6 Przyciski TEMPERATURE 7 Przycisk PLASMACLUSTER 8 Przycisk SILENT 9 Przycisk FULL POWER 10 Przycisk FAN 11 Przycisk 1.2.3.5h 12 Przycisk SWING 13 Przycisk MULTI SPACE 14 Przycisk COANDA 15 Przycisk DRY 16 Przycisk VACANCY...
  • Seite 150: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STE- WKŁADANIE BATERII ROWANIA Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany Włóż dwie baterie typu „AAA (R03)”. przycisk. Po odebraniu polecenia urządze- • Upewnij się, że baterie są prawidłowo nie wyemituje krótki sygnał...
  • Seite 151: Jak Oszczędzać Energię

    JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ TRYB PRACY BEZ PILOTA Ten tryb pracy jest użyteczny w przypad- Poniżej zamieszczonych jest kilka wska- ku, gdy pilot zdalnego sterowania jest nie- zówek, które ułatwią oszczędzanie energii dostępny. podczas korzystania z klimatyzatora. WŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Ustawiaj właściwą temperaturę Naciśnij przycisk AUX.
  • Seite 152: Podstawy Obsługi

    PODSTAWY OBSŁUGI Naciśnij przycisk HEAT, COOL , AUTO lub DRY. : HEAT : COOL : AUTO : DRY • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) zacznie świe- cić. WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij przycisk STOP. • Zielony wskaźnik OPERATION ( ) się wyłączy. Przyciskami TEMPERATURE ustaw żąda- ną...
  • Seite 153: Ustawienie Kierunku Przepływu Powietrza

    PLASMACLUSTER, gdy kli- matyzator będzie wyłączony. Wskaźnik trybu pracy na pilocie wyłączy się, Dźwignie a ustawienie prędkości wentylatora w trybie prowadnic AUTO będzie niemożliwe. • Plasmacluster jest oryginalną technologią firmy Sharp. Więcej informacji można znaleźć na stronie: http://www.sharp-pci.com/en/ PL-7...
  • Seite 154: System Przepływu Powietrza Coanda

    SYSTEM PRZEPŁYWU POWIETRZA COANDA TRYB MULTI SPACE (ŁAGODNE CHŁODZENIE/OGRZEWANIE) Naciśnięcie tego przycisku spowoduje, że Włączenie tej funkcji spowoduje automatyczną regulację ustawienia prowadnicy, aby szybko klimatyzator będzie chłodził lub ogrzewał zapewnić łagodny nawiew przyjemnego powie- równocześnie kilka pomieszczeń w dobrze trza wzdłuż sufi tu lub podłogi, możliwie w naj- izolowanym domu.
  • Seite 155: Tryb Cichej Pracy

    TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ TRYB CICHEJ PRACY W tym trybie klimatyzator pracuje z mak- Klimatyzator będzie pracował z ustawie- symalną mocą, szybko chłodząc lub niem prędkości wentylatora na „Extra ogrzewając pomieszczenie. LOW”, żeby zapewnić komfort i cichą pracę. Podczas pracy klimatyzatora naci- Podczas pracy w trybie COOL, HEAT śnij przycisk FULL POWER.
  • Seite 156: Wyłącznik Czasowy

    OPERACJE STEROWANE WYŁĄCZNIK CZASOWY (1 . 2 . 3 . 5h) ZEGAREM (TIMER) Klimatyzator zaprogramowany w opisany WYŁĄCZNIK CZASOWY poniżej sposób wyłączy się automatycznie Naciśnij przycisk TIMER OFF. o ustawionym czasie. • Wskaźnik TIMER OFF będzie pulsował. Naciśnij przycisk 1 . 2 . 3 . 5h, żeby Naciśnij przycisk TIMER + lub przy- ustawić...
  • Seite 157 WŁĄCZNIK CZASOWY ANULOWANIE Naciśnij przycisk SET/C. Naciśnij przycisk TIMER ON. • Żółty wskaźnik TIMER ( ) się wyłączy. • Wskaźnik TIMER ON będzie pulsował. • Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas. Naciśnij przycisk TIMER + lub przycisk TIMER -, żeby ustawić aktualny czas. •...
  • Seite 158: Tryb Automatycznego Oczyszczania

    TRYB AUTOMATYCZNEGO TRYB URLOPOWY OCZYSZCZANIA Nawet podczas Twojej nieobecności w Tryb automatycznego oczyszczania pozwala domu klimatyzator będzie pracował w try- zredukować rozwój grzybów pleśniowych bie ogrzewania przy temperaturze ustawio- przy pomocy jonów Plasmacluster i osuszyć nej na 10°C, żeby zapobiec uszkodzeniu wnętrze klimatyzatora.
  • Seite 159: Przycisk Display

    PRZYCISK DISPLAY UWAGI DOTYCZĄCE PRACY W TRY- Naciśnij przycisk DISPLAY, jeśli wskaźniki na urządzeniu świecą zbyt jasno. (Zielo- BIE OGRZEWANIA nego wskaźnika OPERATION i żółtego FUNKCJA ODSZRANIANIA wskaźnika TIMER nie można wyłączyć.) • Jeśli podczas pracy w trybie ogrzewania na urządzeniu zewnętrznym zgromadzi się...
  • Seite 160: Konserwacja

    KONSERWACJA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek KONSERWACJA POSEZONOWA czynności konserwacyjnych lub czyszcze- Uruchom klimatyzator w trybie AU- nia należy bezwzględnie przerwać pracę TOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA, urządzenia i wyłączyć je głównym wyłącz- żeby dokładnie osuszyć całe wnę- nikiem sieciowym. trze urządzenia. CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA Przerwij pracę...
  • Seite 161: Zanim Wezwiesz Serwis

    ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zaistnienie opisanych poniżej warunków Sprawdź następujące punkty zanim we- nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. zwiesz serwis. Klimatyzator nie działa Klimatyzator nie działa • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie • Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączo- ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. ne ani nie włączył...
  • Seite 163 ENERGY EFFICIENCY CLASS SINGLE USE AY-XPC9PHR / AE-X9PHR AY-XPC12PHR / AE-X12PHR MULTI USE Outdoor units that are applicable to indoor units described in this operation manual are measured and declared for their energy efficiency class with the following unit combination. Indoor units listed in this manual that were not measured have an energy effi...
  • Seite 164 Printed in Thailand TINSEA784JBRZ 13B- TH...

Diese Anleitung auch für:

Eco inverter ay-xpc12phr

Inhaltsverzeichnis