Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Asus WL-530g V2 Kurzanleitung
Asus WL-530g V2 Kurzanleitung

Asus WL-530g V2 Kurzanleitung

Pocket wireless router

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Content
English. . ......................................................................... . . . 1
Français........................................................................10
Deutsch ...........................................................................19
Italiano............................................................................28
Español.................................................................. ........37
Русский........................................................................ . . . . 4 6
Português................................................................... . . . . 5 5
Български........................................................................64
Česky..............................................................................73
Nederlands......................................................................82
Eesti................................................................................91
Suomi.............................................................................100
Ελληνικά........................................................................109
Magyar...........................................................................118
Bahasa Indonesia.......................................................... 127
Latviski........................................................ ...............136
Lietuvių.......................................................................145
Polski..............................................................................154
Română........................................................ ................163
Slovensky......................................................................172
Українська. . ....................................................... ..........181

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus WL-530g V2

  • Seite 1 Content English................1 Français................10 Deutsch ................19 Italiano................28 Español................37 Русский................4 6 Português............... 5 5 Български................64 Česky................73 Nederlands..............82 Eesti................91 Suomi................100 Ελληνικά................109 Magyar................118 Bahasa Indonesia............127 Latviski...............136 Lietuvių...............145 Polski................154 Română............
  • Seite 2 FCC Warning Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 3 Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient. Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted.
  • Seite 4 ® Pocket Wireless Router (WL-530g V2 for 802.11g/b wireless clients) Quick Setup Guide...
  • Seite 5: Installation Procedure

    The ASUS Wireless Router ships with a UL listed, Class 2 power supply. Attach one end of the DC power adapter to the back of the ASUS Wireless Router and the other end to a power outlet.
  • Seite 6: Software Configuration

    ASUS Wireless Router so you can use either a straight-through or a crossover Ethernet cable. Plug one end of the cable into the WAN port on the rear of the ASUS Wireless Router and the other end into the Ethernet port of your ADSL or Cable modem.
  • Seite 7 You must connect the WAN port on the ASUS Wireless Router with the Ethernet port on your ADSL or Cable modem with a network cable. Before rebooting your PC, the ASUS Wireless Router should be switched ON and in the ready state. Setting IP Manually...
  • Seite 8 Run Device Discovery from “ASUS Utility” in Windows Start Programs. 2. Connect to the ASUS WLAN Web Manager Run the ASUS WLAN Device Discovery from the Start menu and click Config when the device is found. Add 192.168.1.1 in the Exceptions box if you are using a proxy server.
  • Seite 9 Quick Setup If your computer’s IP is not on the same subnet as the ASUS Wireless Router (192.168.1.X), you will be asked to change it. The IP address can be any number from 2 to 254 that is not used by another device. Gateway is not required.
  • Seite 10 3. Set your own password . Use Quick Install Quick Setup To start quick setup, click Next to enter the “Quick Setup” page. Follow the instructions to setup the ASUS Wireless Router. Select your time zone or the closest region. Click Next to continue.
  • Seite 11 TKIP encryption. Click Finish to continue. You are prompted to save the settings. Click Save&Restart to save the settings to the ASUS Wireless Router and enable the new settings. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 12 TKIP verifies the security configuration after the encryption keys are determined. WPA Pre-Shared Key Selecting “TKIP” in the WPA Encryption, this field is used as a password to begin the encryption process. Note: 8 to 63 characters are required. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 13 ® Routeur sans fil de poche (WL-530g pour clients 802.11g/b) Guide de démarrage rapide...
  • Seite 14: Démarrage Rapide

    100 mètres. • Essayez de placer le routeur sans fil ASUS sur une surface plane, aussi loin du sol que possible (comme par exemple sur un bureau ou sur une étagère), sans obstruction et non exposé à la lumière directe du soleil.
  • Seite 15: Configuration Logicielle

    ASUS vous devez vérifier les réglages de base pour vous assurer qu’il fonctionnera dans votre environnement. La configuration du routeur sans fil ASUS se fait via une interface web. Il vous faut un PC (de bureau ou portable) relié au routeur, soit directement soit via un hub, et faisnt opérer un navigateur Internet.
  • Seite 16 Démarrage rapide Réglage de l’adresse IP pour connexions filaires ou sans fil Obtention automatique de l’IP Le routeur sans fil ASUS incorpore un serveur DHCP; le plus simple est donc de régler votre PC pour qu’il obtienne une adresse IP automatiquement.
  • Seite 17 WAN. Vous devez relier le port WAN du routeur sans fil au port LAN de votre modem ADSL ou câble en utilisant un câble réseau. Note: avant de rebooter votre PC, le routeur sans fil ASUS doit être allumé et prêt. Première utilisation du routeur sans fil 1.
  • Seite 18 Si l’IP de votre ordinateur n’est pas sur le même sous-réseau que le routeur sans fil ASUS (192.168.1.X), il vous sera demandé de le modifier. L’adresse IP peut être comprise entre 2 et 254 et non utilisée par un autre appareil. La passerelle n’est pas requise.
  • Seite 19 ASUS. Choisissez la zone d’heure qui vous convient (ou la plus proche). Cliquez sur Next pour continuer. Choisissez votre type de connexion. Cliquez sur Next pour continuer. Routeur sans fil de poche ASUS...
  • Seite 20 TKIP. Cliquez sur Finish pour continuer. Il vous est demandé de sauvegarder les résultats. Cliquez sur Save&Restart pour enregistrer les paramètres sur le routeur sans fil ASUS et pour activer ces nouveaux réglages. Routeur sans fil de poche ASUS...
  • Seite 21 WPA Pre-Shared Key Choisir “TKIP” dans WPA Encryption; ce champ est utilisé comme mot de passe pour démarrer un processus de cryptage. Note: 8 à 63 caractères sont requis. Routeur sans fil de poche ASUS...
  • Seite 22 ® Pocket Wireless Router (WL-530g V2 für 802.11g/b Wireless Clients) Kurzanleitung (Ein ausführliches Handbuch im PDF-Format . befindet sich in der Support-CD)
  • Seite 23: Installationsvorgang

    Halten Sie das Gerät frei von Hindernisse und setzen es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. • Versuchen Sie den ASUS Wireless Router zentral zu stellen, so dass alle draht- losen Mobilgeräte innerhalb des Abdeckungsbereichs liegen. Eine vertikale Ausrichtung der Antenne bietet den besten Empfang an.
  • Seite 24: Softwarekonfiguration

    Verdrahtete Verbindung Ein RJ-45 Kabel ist dem ASUS Wireless Router beigelegt. Die Auto-Crossover- Funktion ist im ASUS Wireless Router integriert, so dass Sie sowohl ein Straight- through als auch ein Crossover-Ethernetkabel verwenden können. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit dem WAN-Port an der Rückseite des ASUS Wireless Routers und das andere Ende mit dem Ethernet-Port an Ihrem ADSL- oder Kabel-Modem.
  • Seite 25 IP-Adresse nur an, wenn die physische Verbindung mit dem WAN-Port existiert. Sie müssen den WAN-Port am ASUS Wireless Router über ein Netzwerkkabel mit dem Ethernet-Port an Ihrem ADSL- oder Kabel-Modem verbinden. Der ASUS Wireless Router sollte eingeschaltet und betriebsbereit sein, bevor Sie Ihren Computer neu starten.
  • Seite 26: Erstmaliges Verwenden Des Wireless Routers

    Sie Ihren Computer neu starten. Erstmaliges Verwenden des Wireless Routers 1. ASUS Wireless Router Utilities Starten Sie Device Discovery von “ASUS Utility” unter Start/ Programmen in Windows. 2. Verbinden mit dem ASUS WLAN Web Manager Starten Sie ASUS WLAN Device Discovery vom Start-Menü und klicken anschließend aufConfig (Konfig.) , wenn das Gerät gefunden wurde.
  • Seite 27 Kurzanleitung Wenn sich die IP-Adresse Ihres Computers nicht in dem selben Subnetz wie das des ASUS Wireless Routers (192.168.1.X) befindet, werden Sie aufgefordert die Adresse zu ändern. Die IP-Adresse kann eine beliebige Zahl zwischen 2 und 254 sein, die nicht von einem anderen Gerät verwendet wird. Ein Gateway ist nicht notwendig.
  • Seite 28: Verwenden Der Schnellinstallationsfunktion

    3. Einstellen Ihres eigenen Kennwortes . Verwenden der Schnellinstallationsfunktion Schnell-Setup Klicken Sie auf Weiter, um die “Schnell-Setup”-Seite zu öffnen. Folgen Sie den Anweisungen, um den ASUS Wireless Router einzustellen. Wählen Sie Ihre Zeitzone oder die nächste Region aus. Klicken Sie zum Fortfahren auf Weiter.
  • Seite 29 Klicken Sie zum Fortfahren auf Fertig stellen. Sie werden aufgefordert die Einstellungen zu speichern. Klicken Sie auf Speichern & Neu starten, um die Einstellungen in dem ASUS Wireless Router zu speichern und die neuen Einstellungen wirksam zu machen. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 30 Ausführung von Verschlüsselungsoperationen verwendet. TKIP überprüft die Sicherheitskonfiguration, nachdem die Verschlüsselungsschlüssel bestimmt wurden. WPA gemeinsamer Schlüssel Wenn Sie “TKIP” für die WPA-Verschlüsselungsoption ausgewählt haben, geben Sie ein Kennwort in das Feld ein, um den Verschlüsselungsprozess zu starten. Hinweis: ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 31 ® Router Wireless Tascabile (WL-530g V2 per client wireless 802.11g/b) Guida alla Consultazione Veloce...
  • Seite 32: Procedura D'installazione

    Il LED Alimentazione sul frontale del Router Wireless ASUS si accenderà quando l’unità è alimentata elettricamente. In aggiunta, i LED verdi di LAN o WAN si accenderanno per indicare che il Router Wireless ASUS ha stabilito una connessione fisica con la rete Ethernet.
  • Seite 33 è possibile utilizzare indifferentemente un cavo Ethernet diritto (straight-through) o incrociato (crossover) . Inserire un’estremità del cavo nella porta WAN sul retro del Router Wireless ASUS e l’altra nella porta Ethernet del vostro modem ADSL o via Cavo. Connessione Wireless Far riferimento al manuale utente del vostro adattatore wireless per collegarlo con il Router Wireless ASUS.
  • Seite 34 WAN del Router Wireless ASUS con una porta Ethernet presente sul vostro modem ADSL o via Cavo con un cavo di rete. Prima di riavviare il PC, il Router Wireless ASUS dovrebbe essere acceso e in stato pronto.
  • Seite 35 Eseguire Ricerca Dispositivi dalle “Utilità ASUS” nel menu Programmi di Windows. 2. Connessione a Web Manager di WLAN ASUS Eseguire Ricerca Dispositivi ASUS WLAN dal menu Start e fare clic su Configura quando viene trovato un dispositivo. Aggiungere 192.168.1.1 nel ri- quadro Eccezioni se utilizzate un server proxy.
  • Seite 36: Pagina Iniziale

    Guida alla Consultazione Veloce Se l’IP del vostro computer non è nella stessa subnet del Router Wireless ASUS (192.168.1.X), vi sarà chiesto di modificarla. L’indirizzo IP può essere un numero qualsiasi da 2 a 254 non utilizzato già da un altro dispositivo. Il Gateway non è...
  • Seite 37 Impostazione Veloce Per avviare l’impostazione veloce, fare clic su Avanti per entrare nella pagina “Impostazione Veloce”. Seguire le istruzioni per impostare il Router Wireless ASUS. Selezionare la vostra zona oraria oppure quella più vicina. Fare clic su Avanti per continuare.
  • Seite 38 TKIP. Fare clic su Fine per continuare. Verrà richiesto di salvare le impostazioni. Fare clic su Salva&Riavvia per salvare le impostazioni nel Router Wireless ASUS ed attivarle. Router Wireless Tascabile...
  • Seite 39 Guida alla Consultazione Veloce Autenticazione e Sicurezza Fare clic su Wireless sul menu per far apparire un sottomenu. Questo campo vi abilita ad impostare diversi metodi di autenticazione che definiscono diversi schemi di codifica. Per una maggiore sicurezza è raccomandato l’utilizzo di “WPA-PSK” se tutti i vostri client supportano WPA.
  • Seite 40 ® Enrutador inalámbrico de bolsillo (WL-530g V2 para clientes inalámbricos 802.11g/b) Guía rápida de configuración...
  • Seite 41: Configuración Rápida

    4. Conexión de la alimentación: El Enrutador inalámbrico ASUS recibe alimentación desde una fuente de alimentación externa. El Enrutador inalámbrico ASUS se envía con una fuente de alimentación listada como UL, Clase 2. Conecte un extremo del adaptador de alimentación CD a la parte posterior del Enrutador inalámbrico ASUS y el otro extremo a la toma de electricidad.
  • Seite 42: Configuración Del Software

    Enrutador inalámbrico ASUS, debe comprobar la configuración básica para garantizar que funciones dentro de su entorno. La configuración del Enrutador inalámbrico ASUS se realiza a través de un explorador Web. Debe disponer de un PC portátil o de sobremesa conectado al Enrutador inalámbrico ASUS (ya sea directamente o a través de un concentrador) y ejecutar un explorador Web como una terminal de...
  • Seite 43 WAN. Debe conectar el puerto WAN del Enrutador inalámbrico ASUS con el puerto Ethernet de su módem ADSL o con un módem de cable mediante un cable de red. Antes de reiniciar el equipo, el Enrutador inalámbrico ASUS debería estar encendido y...
  • Seite 44 Ejecute Descubrir dispositivo desde “ASUS Utility” en Windows Inicio Programas. 2. Conecte ASUS WLAN Web Manager Ejecute ASUS WLAN Descubrir dispositivo desde el menú Inicio y haga clic en Config cuando se encuentre el dispositivo. Agregue 192.168.1.1 en el cuadro Excepciones si está...
  • Seite 45 Si la IP de su equipo no se encuentra sobre la misma subred que el Enrutador inalámbrico ASUS (192.168.1.X), se le solicitará que la cambie. La dirección IP puede ser cualquier número entre 2 y 254 que no utilice ningún otro dispositivo. No se requiere pasarela.
  • Seite 46 “Configuración rápida”. Siga las instrucciones para configurar el Enrutador inalámbrico ASUS. Seleccione su zona horaria o la región más cercana. Haga clic en Siguiente para continuar. Seleccione el tipo de conexión. Haga clic en Siguiente para continuar. Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS...
  • Seite 47 TKIP. Haga clic en Terminar para continuar. Se le solicita que guarde la configuración. Haga clic en Guardar y Reiniciar para guardar la configuración del Enrutador inalámbrico ASUS y activar la nueva configuración. Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS...
  • Seite 48 Clave WPA precompartida Seleccione “TKIP” en el Cifrado WPA, este campo se utiliza como una contraseña para comenzar el proceso de cifrado. Nota: Se requiere entre 8 y 63 caracteres. Enrutador inalámbrico de bolsillo ASUS...
  • Seite 49 ® Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей (WL-530g V2 для клиентов беспроводных сетей 802.11g/b) Краткое руководство по установке...
  • Seite 50 Возможна также установка маршрутизатора на стене или вертикальном стенде. Предупреждение: Ответственность за то, что антенна маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS находится на расстоянии не менее 20 сантиметров от ближайшего человека, лежит на лице, выполняющем установку и на пользователях маршрутизатора. Необходимо...
  • Seite 51 45. В маршрутизаторе предусмотрена функция автоматического определения перекрестного кабеля, следовательно, возможно использование стандартного и перекрестного кабеля Ethernet. Подключите один разъем кабеля к порту WAN на задней панели маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS, а другой разъем – к порту Ethernet ADSL-модема или модема для выделенных линий. Беспроводное подключение...
  • Seite 52 с е т е в о й к а б е л ь о т п о р т а E t h e r n e t ADSL-модеме или модема для выделенных линий. Перед перезагрузкой компьютера маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS должен быть включен и находиться в рабочем состоянии. Установка IP-адреса вручную...
  • Seite 53 Запустите программу Обнаружение устройств из группы “ASUS Utility” в меню Пуск->Программы ОС Windows. 2. Подключение к ASUS WLAN Web Manager Запустите программу ASUS WLAN Обнаружение устройств из меню Пуск и нажмите кнопку Конфигурирование после того, как устройство будет обнаружено. При использовании прокси-сервера...
  • Seite 54 Краткое руководство по установке Если IP-адрес компьютера принадлежит не к одной подсети с IP-адресом маршрутизатора для беспроводных сете ASUS Wireless Router (192.168.1.X), то программа предложит сменить его. Число X в IP-адресе может быть любым числом от 2 до 254, не используемым другим...
  • Seite 55 Далее для перехода на страницу быстрой настройки “Quick Setup”. Следуйте инструкциям по настройке маршрутизатора для беспроводных сетей ASUS. Выберите свой часовой пояс (или часовой пояс ближайшего региона). Для продолжения нажмите кнопку Далее. Выберите тип подключения. Для продолжения нажмите кнопку Далее. Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS...
  • Seite 56 располагают распространенным заранее ключом WPA. Передача данных осуществляется с шифрованием TKIP. Для продолжения нажмите кнопку Закончить. Появится окно с запросом сохранения параметров. Нажмите кнопку Сохранить и перезапустить для сохранения настроек маршрутизатора для беспроводных сетей и вступления новых настроек в силу. Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS...
  • Seite 57 после определения ключей шифрования. Заранее распространяемый ключ При выборе “TKIP” в поле WPA Encryption(шифрование WPA) это поле используется для ввода пароля для начала процесса шифрования. Примечание: Допускается указывать пароль длиной от 8 до 63 символов. Портативный маршрутизатор для беспроводных сетей ASUS...
  • Seite 58 ® Pocket Wireless Router (WL-530g V2 para clientes da especificação sem fios 802.11g/b) Guia de instalação rápida...
  • Seite 59: Instalação Rápida

    O ASUS Wireless Router inclui uma fonte de alimentação UL de classe 2. Ligue uma das extremidades do transformador d.c. à parte de trás do ASUS Wireless Router e a outra extremidade à tomada eléctrica.
  • Seite 60 A configuração do ASUS Wireless Router é feita através de um browser da web. Terá de ter um PC Notebook ou Desktop ligado ao ASUS Wireless Router (quer directamente quer através de um hub) e dispor de um browser da web que funcione como terminal de configuração.
  • Seite 61 Definição do endereço IP para uma ligação com ou sem fios Obter o endereço IP automaticamente O ASUS Wireless Router inclui um servidor DHCP, pelo que o método mais fácil consiste em definir o PC para obter o respectivo endereço IP automaticamente e reiniciar o computador.
  • Seite 62 à porta WAN. Tem de ligar a porta WAN do router sem fios ao seu modem ADSL ou por cabo através de um cabo de rede. Nota: Antes de reiniciar o PC, o ASUS Wireless Router deve estar ligado e pronto para funcionar.
  • Seite 63: Página Principal

    Instalação rápida Se o IP do seu computador não estiver na mesma sub-rede do ASUS Wireless Router (192.168.1.X), ser-lhe-á pedido que faça as devidas alterações. O endereço IP pode ser composto por qualquer número entre 2 e 254 que não esteja a ser utilizado por outro dispositivo.
  • Seite 64 Instalação rápida Para iniciar a instalação rápida, clique em Next (Seguinte) para aceder à página “Quick Setup (Instalação rápida)” . Siga estas etapas para instalar o ASUS Wireless Router. Seleccione o seu fuso horário ou a região mais próxima. Clique em Next (Seguinte) para continuar.
  • Seite 65 TKIP. Clique em Finish (Concluir) para continuar. É-lhe pedido para guardar as definições. Clique em Save&Restart (Guardar & Reiniciar) para guardar as definições no ASUS Wireless Router e activá-las. O ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 66 Chave WPA pré-partilhada Ao seleccionar “TKIP” na opção WPA Encryption (Encriptação WPA), este campo é utilizado como uma senha para dar início ao processo de encriptação. Nota: são necessários entre 8 e 63 caracteres. O ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 67 ® Джобен безжичен маршрутизатор (WL-530g V2 за 802.11g/b безжични клиенти) Ръководство за бърза инсталация...
  • Seite 68 възможно. Внимание: Отговорност на инсталиращия и на потребителя на безжичния маршрутизатор на ASUS е да гарантират, че антената работи на минимум 20 см от всяко лице. Това е необходимо, за да се гарантира, че продуктът ще работи в съответствие с Указанията за излагане на хора на РЧ излъчване...
  • Seite 69 проверите основните настройки, за да гарантирате, че той ще работи във вашата среда. Конфигурирането на безжичния маршрутизатор на ASUS се извършва през уеб браузър. Нуждаете се от ноутбук или настолен компютър, свързан към безжичния маршрутизатор на ASUS (или директно, или през концентратор) и работещ браузър...
  • Seite 70 само когато съществува физическа връзка на WAN порта. Трябва да свържете WAN порта на безжичния маршрутизатор на ASUS с Ethernet порта на вашия ADSL или кабелен модем. Преди презареждане на вашия компютър безжичният маршрутизатор на ASUS трябва да бъде ВКЛЮЧЕН и в състояние на готовност.
  • Seite 71 порта. Трябва да свържете WAN порта на безжичния маршрутизатор с вашия ADSL или кабелен модем, като използвате мрежов кабел. Забележка: Преди да презаредите своя компютър, безжичният маршрутизатор на ASUS трябва да бъде ВКЛЮЧЕН и в състояние на готовност. Използване на безжичния маршрутизатор за пръв път...
  • Seite 72 Бърза настройка Ако IP адресът на вашия компютър не е в една и съща подмрежа с безжичния маршрутизатор на ASUS (192.168.1.X), ще бъдете помолени да го промените. IP адресът може да бъде което и да е число от 2 до 254, което не е използвано от друго устройство. Не...
  • Seite 73 Щ р а к н е т е N e x t , з а д а продължите. Изберете типа на връзката. Щ р а к н е т е N e x t , з а д а продължите. Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS...
  • Seite 74 точка на достъп и да предават данни, като използват TKIP криптиране. Щракнете Finish (край), за да продължите. Показва се подсещащо съобщение да съхраните настройките. Щракнете върху Save&Restart (съхрани и рестартирай), за да съхраните настройките в безжичния маршрутизатор на ASUS и да активирате новите настройки. Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS...
  • Seite 75 сигурност след като ключовете за кодиране се определят. Предварително споделен WPA ключ Като изберете “TKIP” от WPA Encryption, това поле се използва като парола, за да започне процесът на криптиране. Забележка: Необходими са от 8 до 63 символа. Джобен безжичен маршрутизатор на ASUS...
  • Seite 76 ® Kapesní bezdrátový směrovač (WL-530g V2 pro bezdrátové klienty 802.11g/b) Stručný návod k obsluze...
  • Seite 77: Rychlá Instalace

    Délka ethernetového kabelu, který připojuje bezdrátový směrovač ASUS k síti, nesmí přesáhnout 100 metrů. • Pokuste se umístit bezdrátový směrovač ASUS na rovný a pevný povrch co nejdále od země, například na stůl nebo skříň, mimo překážek a bezdrátového. •...
  • Seite 78 TCP/IP. Za normálních okolností by nastavení protokolu TCP/IP mělo být na IP podsítě Bezdrátového směrovače ASUS. Poznámka: Před restartováním počítače musí být Bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu. Připojení k bezdrátovému směrovači ASUS Kabelové připojení...
  • Seite 79 WAN. Musíte připojit síťový kabel k portu WAN na bezdrátovém směrovači ASUS a k ethernetovému portu na modemu připojení ADSL nebo kabelového připojení. Před restartováním počítače musí být bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu.
  • Seite 80 IP pouze, když existuje fyzické připojení portu WAN. Mu- síte propojit port WAN Bezdrátového směrovače s modemem připojení ADSL nebo kabelového připojení pomocí síťového kabelu. Poznámka: Před restartováním počítače musí být Bezdrátový směrovač ASUS zapnutý a musí se nacházet v připraveném stavu. První použití Bezdrátového směrovače 1.
  • Seite 81 Adresa IP může být jakékoli číslo od 2 do 254, které nepoužívá žádné jiné zařízení. Brána není vyžadována. Poznámka: Používáte-li server proxy ve vaší místní síti, musíte nastavit výjimku pro bezdrátový směrovač ASUS, jinak se nepodaří připojení navázat. Ruční zadání adresy nebo názvu Rovněž...
  • Seite 82 Next (Další) přejděte na stránku “Quick Setup” (Rychlá instalace). Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci bezdrátového směrovače ASUS. Vyberte vaše časové pásmo nebo nejbližší region. Pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další). Vyberte typ připojení. Pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další). Kapesní bezdrátový směrovač ASUS...
  • Seite 83 WPA se mohou připojit k tomuto přístupovému bodu a přenášet data pomocí šifrování TKIP. Pokračujte klepnutím na tlačítko Finish (Dokončit). Budete vyzváni k uložení nastavení. Klepnutím na tlačítko Save&Restart (Uložit a restartovat) uložte nastavení do Bezdrátového směrovače ASUS a aktivujte nová nastavení. Kapesní bezdrátový směrovač ASUS...
  • Seite 84 šifrovacích klíčů. Předsdílený klíč WPA Výběrem možnosti „TKIP“ v části šifrování WPA bude toto pole použito jako heslo pro zahájení procesu šifrování. Poznámka: do tohoto pole je třeba zadat 8 až 63 znaků. Kapesní bezdrátový směrovač ASUS...
  • Seite 85 ® Draadloze pocketrouter (WL-530g V2 voor 802.11g/b draadloze clients) Beknopte installatiehandleiding...
  • Seite 86: Snelle Startgids

    Waarschuwing: Het is de verantwoordelijkheid van de installateur en gebrui- kers van de ASUS Draadloze Router om te garanderen dat de antenne op een afstand van minstens 20 centimeter van aanwezige personen wordt gebruikt. Dit is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat het product wordt gebruikt in overeenstemming met de RF-richtlijnen voor menselijke blootstelling die zijn opgelegd door de Federale Communicatiecommissie.
  • Seite 87 De configuratie van de ASUS Draadloze Router gebeurt via een webbrowser. U hebt een notebook of desktopcomputer nodig die verbonden is met de ASUS Draadloze Router (direct of via een hub) en die een webbrowser gebruikt als configuratieterminal. De verbinding kan bekabeld of draadloos zijn.
  • Seite 88 IP-adres leveren wanneer een fysieke verbinding met de WAN-poort bestaat. U moet de WAN-poort op de ASUS Draadloze Router via een netwerkkabel verbinden met de ethernetpoort op uw ADSL- of kabelmodem. Voordat u uw computer opnieuw opstart, moet de ASUS Draadloze Router worden INGE- SCHAKELD en gereed zijn voor gebruik.
  • Seite 89 WAN-poort van de Draadloze Router via een netwerkkabel verbinden met uw ADSL- of kabelmodem. Opmerking: Voordat u uw computer opnieuw opstart, moet de ASUS Draadloze Router worden INGESCHAKELD en gereed zijn voor gebruik. De Draadloze Router voor de eerste keer gebruiken 1.
  • Seite 90 Opmerking: Als u een proxyserver gebruikt voor uw LAN, moet u een uitzondering instellen voor de ASUS Draadloze Router, anders zal de verbinding mislukken. Het adres of de naam handmatig invoeren U kunt de webbrowser van uw pc ook openen en de naam van het...
  • Seite 91 Snelle startgids Om de quick setup te starten, klik u op Next (Volgende)om naar de pagina “Quick Setup” te gaan. Volg de instructies om de ASUS draadloze router in te stellen. Selecteer uw tijdzone of de dichtstbijliggende regio. Klik op Next (Volgende) om door te gaan.
  • Seite 92 Klik op Finish (Voltooien) om door te gaan U wordt gevraagd de instellingen op te slaan. Klik op Save&Restart (Opslaan en opnieuw opstarten) om de instellingen op de ASUS Draadloze Router op te slaan en de nieuwe instellingen te activeren.
  • Seite 93 WPA Pre-Shared Key (Vooraf gedeelde WPA-sleutel) Als u “TKIP¨” selecteert onder WPA Encryption (WPA-codering), wordt dit veld gebruikt als een wachtwoord om het coderingsproces te starten. Opmerking: er zijn 8 tot 63 tekens vereist. ASUS draadloze pocketrouter...
  • Seite 94 ® Kantav traadita ruuter (WL-530g V2: 802.11g/b traadita klientidele) Häälestamise lühijuhend...
  • Seite 95 Kiirhäälestus Kiirhäälestus ASUS Traadita Ruuteri häälestamiseks järgige alltoodud samme. 1. Määrake parim asukoht ASUS Traadita Ruuteri jaoks. Arvestage järgmist: • ASUS Traadita Ruuterit võrguga ühendav Etherneti kaabel ei tohi olla pikem kui 100 meetrit. • Paigutage ASUS Traadita Ruuter tasasele, toekale pinnale võimalikult kõrgele maapinnast, nt lauale või raamatukapile,...
  • Seite 96 ASUS Traadita Ruuteri konfigureerimine ASUS Traadita Ruuterit saab konfigureerida erinevateks kasutustingimusteks. Mõned tehase vaikesätted võivad teie vajadustele sobida, kuid teisi tuleb muuta. Enne ASUS Traadita Ruuteri kasutamist tuleb kontrollida põhiseadeid, et tagada seadme toimivus olemasolevas keskkonnas. ASUS Traadita Ruuteri konfigureerimine toimub veebibrauseri kaudu.
  • Seite 97 ühendus WAN pordiga. Te peate omavahel võrgukaabliga ühendama ASUS Traadita Ruuteril paikneva WAN pordi ja ADSL- või kaabelmodemi Etherneti pordi. Enne arvuti taaskäivitamist peab ASUS Traadita Ruuter olema SISSE lülitatud ja töövalmiduses. IP aadressi käsitsi sisestamine Kui soovite sisestada IP aadressi k ä...
  • Seite 98 ühendus WAN pordiga. Te peate omavahel võrgukaabliga ühendama traadita ruuteril paikneva WAN pordi ja ADSL- või kaabelmodemi. Märkus: Enne arvuti taaskäivitamist peab ASUS Traadita Ruuter olema SISSE lülitatud ja töövalmiduses. Traadita ruuteri esmakordne kasutamine 1.
  • Seite 99 Kiirhäälestus Kui teie arvuti IP aadress ei kattu ASUS Traadita Ruuteri alamvõrguga (192.168.1.X), siis palutakse teil seda muuta. IP-aadressis võib olla mis tahes number vahemikus 2 kuni 254, mida ei kasuta mõni teine seade. Lüüs ei ole vajalik. Märkus: Kasutades LAN-i jaoks puhverserverit, tuleb ühenduse to- imimiseks määratleda erand ASUS Traadita Ruuteri jaoks.
  • Seite 100 3. Määake oma parool . Kasutage kiirinstalli Kiirhäälestus Kiirhäälestuse alustamiseks klõpsake nuppu Next (Edasi), et siseneda lehele “Quick Setup” (Kiirhäälestus). ASUS traadita ruuteri Valige oma ajavöönd või lähim regioon. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi). Valige ühenduse tüüp. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi).
  • Seite 101 Kõrge: võimaldab WPA eeljagatud võtmega kasutajatel selle pääsupunktiga ühenduse luua ja edastada andmeid, kasutades TKIP krüpteerimist. Jätkamiseks klõpsake käsku Finish (Lõpeta). Teil palutakse need sätted salvestada. Klõpsake käsku Save&Restart (Salvesta ja taaskäivita), et salvestada sätted ASUS Traadita Ruuterisse ja lubada uued sätted. ASUS kantav traadita ruuter...
  • Seite 102 WLAN-i arvutusfunktsioone. TKIP kontrollib turvalisuse konfiguratsiooni pärast seda, kui krüptimisvõtmed on määratud. WPA eeljagatud võti Valides WPA krüpteerimise all määrangu “TKIP”, kasutatakse seda välja paroolina krüpteerimisprotsessi alustamiseks. Märkus: kasutada tuleb 8 kuni 63 märki. ASUS kantav traadita ruuter...
  • Seite 103 ® Langaton taskureititin (WL-530g V2 langattomille 802.11g/b-asiakkaille) Pika-asennusopas...
  • Seite 104 • Yritä asettaa langaton ASUS-reititin keskelle niin, että se tarjoaa peiton kaikille alueen langattomille laitteille. Antennin pystyyn asettamisen pitäisi tarjota paras vastaanotto. • Käytä vain laitteen mukana tullutta virtalähdettä’. Muut vir- talähteet voivat sopia, mutta jännite ja virta eivät silti ole vält-...
  • Seite 105 Langattoman ASUS-reitittimen voi asettaa eri käyttötilanteiden mukaiseksi. Osa tehtaan oletusasetuksista saattaa sopia käyttöösi, mutta toiset saattavat tarvita muutosta. Ennen kuin käytät langatonta ASUS-reititintä, sinun on tarkistettava perusasetukset, jotta voit olla varma, että se toimii ympäristössäsi. Langattoman ASUS-reitittimen asetusten muuttaminen tapahtuu verkkoselaimen kautta. Tarvitset kannettavan tietokoneen tai työpöytätietokoneen, joka on kytketty...
  • Seite 106 2 ja 254, jota ei käytä mikään toinen laite) • Aliverkkomaski: 255.255.255.0 (sama kuin langattomalla ASUS- reitittimellä) • Yhdyskäytävä: 192.168.1.1 (tämä on langattoman ASUS-reititin) •. DNS: 192.168.1.1 (langattoman ASUS-reitittimen IP-osoite tai oma). Langaton ASUS-taskureititin...
  • Seite 107 ASUS-reititin tulisi kytkeä päälle ja valmiiseen tilaan. Langattoman reitittimen käyttö ensimmäistä kertaa 1. Langattoman ASUS-reitittimen apuohjelmat Käynnistä Device Discovery (Laitteiden etsintä) ASUS Utility - sovelluksesta Windowsin ohjelmien käynnistyksestä. 2. Kytke ASUS WLAN Web Manageriin Käynnistä ASUS WLAN Device Discovery (Laitteiden etsintä) Start.
  • Seite 108 Pika-asetus Jos tietokoneen IP-osoite ei ole samassa aliverkossa kuin langaton ASUS-reititin (192.168.1.X), sinua pyydetään vaihtamaan se. IP- osoitteen viimeinen luku voi olla mikä tahansa luku väliltä 2 ja 254, jota ei käytä mikään toinen laite. Yhdyskäytävää ei tarvita. Huomautus: Välityspalvelimen käyttö lähiverkkoa varten vaatii, että...
  • Seite 109 3. Aseta oma salasana . Käytä pika-asennusta Pika-asetus Aloita pika-asetus napsauttamalla Next (Seuraava) siirtyäksesi “Quick Setup” -sivulle (Pika-asetus). Noudata ohjeita asettaaksesi ASUS Langattoman Valitse aikavyöhyke tai lähin alue. Jatka napsauttamalla Next (Seuraava). Valitse yhteystyyppi. Jatka n a p s a u t t a m a l l a . N e x t (Seuraava).
  • Seite 110 High (Korkea): mahdollistaa samaa esijaettua WPA-avainta käyttävien käyttäjien ottavan yhteyttä tähän yhteyspisteeseen ja lähettää tietoja TKIP-salauksella. Jatka napsauttamalla Finish (Valmis). Sinua pyydetään tallentamaan asetukset. Voit tallentaa langattoman ASUS-reitittimen asetukset ja ottaa ne käyttöön napsauttamalla Save&Restart (Tallenna ja käynnistä uudelleen). Langaton ASUS-taskureititin...
  • Seite 111 WEP-algoritmi. Se käyttää myös olemassa olevaa WLAN- laskumahdollisuutta suorittaakseen salauksen. TKIP varmistaa turvallisuuskonfiguroinnin sen jälkeen, kun salausavaimet on määritelty. Esijaettu WPA-avain Valitsemalla TKIP WPA-salauksesta tätä kenttää käytetään salasanana, joka aloittaa salausprosessin. Huomautus: 8-63 merkkiä vaaditaan. Langaton ASUS-taskureititin...
  • Seite 112 ® Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους (WL-530g V2 για ασύρματους πελάτες 802.11g/b) Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης...
  • Seite 113: Γρήγορη Εγκατάσταση

    2. Είναι επίσης δυνατή η στήριξη στον τοίχο ή η κάθετη στήριξη. Προειδοποίηση: Αποτελεί ευθύνη του ατόμου που κάνει την εγκατάσταση και των χρηστών του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS να εγγυηθούν ότι η κεραία λειτουργεί σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από τους ανθρώπους.
  • Seite 114 ως τερματικό διαμόρφωσης. Η σύνδεση μπορεί να είναι καλωδιακή ή ασύρματη. Για την ασύρματη σύνδεση χρειάζεστε μια συσκευή συμβατή με το πρότυπο IEEE 802.11g/b π.χ. μια κάρτα ASUS WLAN εγκατεστημένη στο φορητό υπολογιστή σας. Πρέπει επίσης να απενεργοποιήσετε το WEP και να ρυθμίσετε το SSID στην “προεπιλογή (default)” για την...
  • Seite 115 θα παρέχει διεύθυνση ΙΡ μόνο όταν υπάρχει φυσική σύνδεση της θύρας WAN. Πρέπει να συνδέσετε τη θύρα WAN στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS με τη θύρα Ethernet port στο ADSL ή Καλωδιακό μόντεμ με καλώδιο δικτύου. Πριν κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας, ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS πρέπει να είναι...
  • Seite 116 Σημείωση: Ο ασύρματος δρομολογητής θα ενεργεί ως δρομολογητής και θα παρέχει διεύθυνση ΙΡ μόνο όταν υπάρχει φυσική σύνδεση της θύρας WAN. Πρέπει να συνδέσετε τη θύρα WAN του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS με το ADSL ή Καλωδιακό μόντεμ με καλώδιο δικτύου.
  • Seite 117 αριθμός μεταξύ 2 και 254 που δεν χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή. Η πύλη (Gateway) δεν απαιτείται. Σημείωση: Η χρήση διακομιστή διαμεσολάβησης για το δίκτυο LAN απαιτεί να καθορίσετε μια εξαίρεση για τον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS αλλιώς η σύνδεση θα αποτύχει. Μη αυτόματη εισαγωγή Διεύθυνσης ή Ονόματος...
  • Seite 118 τις οδηγίες για τη ρύθμιση του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS. Επιλέξτε τη ζώνη ώρας ή την κοντινότερη σε εσάς περιοχή. Πατήστε Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε. Επιλέξτε τον τύπο σύνδεσης. Πατήστε Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε. ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους...
  • Seite 119 Κάντε κλικ στο Finish (Τέλος) για να συνεχίσετε. Θα σας ζητηθεί να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Κάντε κλικ στο Save&Restart (Αποθήκευση & επανεκκίνηση) για αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στον Ασύρματο Δρομολογητή ASUS και να ενεργοποιήσετε τις νέες ρυθμίσεις. ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους...
  • Seite 120 τη διαμόρφωση ασφαλείας μετά τον καθορισμό των κλειδιών κρυπτογράφησης. Ήδη κοινόχρηστο κλειδί WPA Αν επιλέξετε “TKIP” στην Κρυπτογράφηση WPA, το πεδίο αυτό χρησιμοποιείται ως κωδικός πρόσβασης για να ξεκινήσει η διαδικασία κρυπτογράφησης. Σημείωση: Απαιτούνται 8 έως 63 χαρακτήρες. ASUS Ασύρματος δρομολογητής μικρού μεγέθους...
  • Seite 121 ® Hordozható vezeték nélküli router (WL-530g V2 802.11g/b vezeték nélküli kliensekhez) Gyors üzembe helyezési útmutató...
  • Seite 122: Gyors Üzembe Helyezés

    Gyors üzembe helyezés Az ASUS Vezeték Nélküli Router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. Válassza ki a legmegfelelőbb helyet az ASUS Vezeték Nélküli Router számára. Vegye figyelembe az alábbi szempontokat: • Az ASUS Vezeték Nélküli Routert a hálózattal összekötő Eth- ernet kábel hossza nem haladhatja meg a 100 métert.
  • Seite 123 LAN eszköz WEP titkosítását továbbá le kell tiltania, illetve az SSID-t „alapértelmezettre” kell állítania. Ahhoz, hogy konfigurálhassa az ASUS Vezeték Nélküli Routert vagy elérje az internet az ASUS Vezeték Nélküli Routeren keresztül, a TCP/IP beállításoknak helyesnek kell lenniük. A TCP/IP beállításnak rendszerint az ASUS Vezeték Nélküli Router IP alhálózatán belül kell lennie.
  • Seite 124 Nélküli Router WAN-portját össze kell kötnie az ADSL- vagy kábelmodem Ethernet portjával egy hálózati kábel segítségével. Mielőtt újraindítaná a PC-t, kapcsolja BE az ASUS Vezeték Nélküli Routert, és győződjön meg arról, hogy készenléti állapotban van. Az IP-cím manuális beállítása Az IP-cím manuális beállításához...
  • Seite 125 Megjegyzés: A vezeték nélküli router útválasztóként működik és IP-címet akkor szolgáltat, ha fizikai kapcsolat létezik a WAN-porttal. Az ASUS Vezeték Nélküli Router WAN-portját össze kell kötnie az ADSL- vagy kábelmodemmel egy hálózati kábel segítségével.
  • Seite 126 Az IP-cím bármilyen szám lehet 2 és 254 között, amelyet másik eszköz nem használ. Átjáró nem szükséges. Megjegyzés: Ha proxy szervert használ a LAN-hoz, akkor az ASUS Vezeték Nélküli Routerhez kivételt kell beállítania, ellenkező esetben a kapcsolat nem fog létrejönni.
  • Seite 127 . Használja a Quick Install programot Gyors üzembe helyezés A Mode Quick Setup (Gyors üzemmódbeállító) oldalon kattintson a Gateway (Átjáró) fülre. Az ASUS vezeték nélküli router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. Válassza ki az időzónát, vagy a legközelebbi térséget. Kattintson a.
  • Seite 128 és továbbíthatnak adatokat TKIP-titkosítással. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a folytatáshoz. Ekkor a rendszer rákérdez, hogy mentse-e a beállításokat. Kattintson a Save&Restart (Mentés és újraindítás) gombra az ASUS Vezeték Nélküli Router újraindításához és az új beállítások aktiválásához. ASUS hordozható vezeték nélküli router...
  • Seite 129 WPA megoszottt kulcs Titkosításhoz válassza a „TKIP” elemet a WPA titkosítás mezőben, amelyet jelszóként használhat a titkosítási folyamat indításához. Megjegyzés: 8-63 karaktert kell beírni a mezőbe. ASUS hordozható vezeték nélküli router...
  • Seite 130 ® Router Nirkabel Saku Klien nirkabel WL-530g V2 untuk 802.11g/b Petunjuk Pengaturan Cepat...
  • Seite 131 Router nirkabel ASUS dilengkapi dengan UL listed, Class 2 power supply. Pasangkan salah satu ujung dari Adaptor daya DC ke bagian belakang Router Nirkabel ASUS dan ujung lainnya ke Sumber listrik. LED daya pada bagian depan Router Nirkabel ASUS akan menyala ketika peralatan dinyalakan.
  • Seite 132 Router Nirkabel ASUS dilakukan melalui browser web. Anda Memerlukan sebuah Notebook PV atau dekstop PC yang tersambung ke Router nirkabel ASUS (baik secara langsung maupun melalui sebuah hub), dan menjalankan browser web sebagai terminal konfigurasi. Sambungan dapat berkabel maupun nirkabel. Untuk sambungan nirkabel, Anda Memerlukan perangkat yang mendukung IEEE 802.11g/b, misalnya, Kartu ASUS WLAN, yang...
  • Seite 133 Catatan: router nirkabel akan bertindak sebagai router dan memberikan alamat IP hanya ketika sambungan fisik dari port WAN ada. Anda harus menghubungkan port WAN pada Router Nirkabel ASUS dengan port Ethernet pada ADSL atau modem Kabel Anda dengan kabel jaringan. Sebelum menyalakan ulang Komputer Anda, Router Nirkabel ASUS harus dinyalakan dan dalam kondisi stand by.
  • Seite 134 Jalankan Device Discovery dari “ASUS Utility” pada Windows Start Programs. 2. Sambungkan dengan ASUS WLAN Web Manager Jalankan Device Discovery ASUS WLAN dari menu Start dan klik Config ketika perangkat ditemukan. Tambahkan 192.168.1.1 pada kotak Eksepsi jika Anda menggunakan server proxi.
  • Seite 135 Alamat IP dapat berupa nomor dari 2 hingga 254 yang tidak digunakan oleh perangkat lain. Gateway tidak diperlukan. Catatan: Menggunakan server proxy untuk LAN Anda mengharuskan Anda mengatur suatu eksepsi bagi Router Nirkabel ASUS atau koneksi akan gagal. Memasukkan Alamat atau Nama secara Manual Anda juga dapat membuka broswer web Komputer Anda dan memasukkan nama atau alamat IP default dari Router Nirkabel ASUS.
  • Seite 136 . Gunakan Instalasi Cepat Pengaturan Cepat Untuk memulai pengaturan cepat, klik Next untuk masuk ke halaman “Quick Setup”. Ikuti petunjuk- petunjuknya untuk mengatur Router Nirkabel ASUS. Pilih zona waktu Anda atau daerah yang terdekat. Klik Next untuk melanjutkan. Pilih jenis koneksi. Klik Next untuk melanjutkan.
  • Seite 137 WPA pre-berbagi yang sama untuk menyambung ke access point dan mengirimkan data menggunakan enkripsi TKIP. Klik finish untuk melanjutkan. Anda segera menyimpan pengaturan tersebut. Klik Save&Restart untuk menyimpan pengaturan untuk Router Nirkabel ASUS dan memfungsikan pengaturan baru. Router Nirkabel Saku ASUS...
  • Seite 138 TKIP memverifikasi konfigurasi keamanan setelah encryption key ditentukan. kunci WPA preshared Memilih “TKIP” pada enkripsi WPA, bidang ini digunakan sebagai password (kata sandi) untuk memulai proses enkripsi. Catatan: Diperlukan 8 hingga 63 karakter Router Nirkabel Saku ASUS...
  • Seite 139 ® Kompakts Bezvadu Maršrutētājs (WL-530g V2 priekš 802.11g/b bezvadu klientiem) Ātrās uzstādīšanas pamācība.
  • Seite 140 • Centieties novietot ASUS bezvadu rūteri tā lai tas būtu pieejams visām vajadzīgajām mobilajām ierīcēm. Antenas novietošana vertikālā stāvokli nodrošina vislabāko uztveršanu. •...
  • Seite 141 ASUS Bezvadu Rūtera konfigurēšana tiek veikta caur tīkla pārlūku. Jums ir vajadzīgs portatīvais vai arī galda PC kurš ir pieslēgts pie ASUS Bezvadu Rūtera (tiešā veidā vai caur centrālmezglu) un uz kura ir palaists tīkla pārlūks kā...
  • Seite 142 2 un 254 kuru nelieto neviena cita ierīce) • Apakštīkla Maska 255.255.255.0 (tāpat kā uz ASUS Bezvadu rūtera) • Vārteja 192.168.1.1 (šis ir ASUS Bezvadu Rūteris) • DNS 192.168.1.1 (ASUS Bezvadu Rūtera IP adrese vai arī jūsu izvēlētā). ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs...
  • Seite 143 ON un gatavības stāvoklī. Lietojot Bezvadu Rūteri pirmo reizi 1. ASUS Bezvadu Rūtera Palīgpiederumi Palaidiet Device Discovery no „ASUS Utility” iekš Windows Start Programs 2. Pieslēdzieties pie ASUS WLAN Web Manager Palaidiet ASUS WLAN Device Discovery. no. Start izvēlnes un nospiediet uz Config kad ierīce ir atrasta.
  • Seite 144 Ātrā uzstādīšana Ja jūsu datora IP neatrodas uz tā paša apakštīkla kā ASUS Bezvadu Rūteris (192.168.1.X), jums tiks prasīts to nomainīt. IP adrese var būt jebkurš numurs no 2 līdz 254 kuru nelieto neviena cita ierīce. Vārteja nav nepieciešama. Piezīme: Ja jūs savā LAN lietojat proxy serveri, jums ir jāuzstāda izņēmums ASUS Bezvadu Rūterim vai arī...
  • Seite 145 3. Uzstādiet savu paroli 4. Lietojiet ātro uzstādīšanu Ātrā uzstādīšana Lai palaistu ātro uzstādīšanu, klikšķiniet Next lai. ieietu „Quick Setup” lappusē. Sekojiet instrukcijām lai uzstādītu ASUS Bezvadu Maršrutētāju. Izvēlieties savu laika zonu vai vistuvāko reģionu. Spiediet uz Next lai turpinātu. Izvēlieties Pieslēguma tipu.
  • Seite 146 High: Atļauj šim pieejas punktam pieslēgties tikai lietotājiem ar vienādām, iepriekš izdalītām atslēgām un pārraida datus lietojot TKIP šifrēšanu. Nospiediet uz Finish lai turpinātu. Jums tiks pieprasīta uzstādījumu saglabāšana. Nospiediet uz Save&Restart lai saglabātu ASUS Bezvadu Rūtera uzstādījumus un aktivizētu jaunos uzstādījumus. ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs...
  • Seite 147 T K I P a p s t i p r i n a d r o š ī b a s konfigurāciju pēc tam kad ir noteiktas šifrēšanas atslēgas. WPA Pre-Shared Key Izvēloties „TKIP” iekš WPA Šifrēšanas, šis laukums tiek lietots kā parole lai sāktu šifrēšanas procesu. Piezīme: Ir vajadzīgi 8 līdz 63 simboli. ASUS kompakts bezvadu maršrutētājs...
  • Seite 148 ® Nedidelis bevielis maršrutizatorius (WL-530g V2, skirtas 802.11g/b bevieliams klientams) Greitojo nustatymo instrukcija...
  • Seite 149 šaltinio tiekiamos energijos. Prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus pridedamas „Underwriters Laboratories“ patvirtintas 2 klasės maitinimo šaltinis. Prijunkite vieną nuolatinės srovės maitinimo adapterio galą prie ASUS bevielio maršrutizatoriaus, o kitą prie elektros tinklo lizdo. Kai įrenginys įjungtas, ASUS bevielio maršrutizatoriaus priekyje užsidegs šviesos diodas.
  • Seite 150 Ryšys gali būti laidinis arba bevielis. Bevieliam tinklui, Jums reikės su IEEE 802.11g/b suderinamo į nešiojamą kompiuterį instaliuoto įrenginio, pvz. ASUS WLAN Card. Taip pat turėtumėte atjungti laidinio ekvivalento privatumą (WEP) ir pažymėti tinklo tarnybos identifikatorių (SSID) kaip standartinį Jūsų bevieliam vietinio kompiuterių tinklo (LAN) įrenginiui.
  • Seite 151 2 ir 254, nenaudojamas jokio kito įrenginio) • Potinklio kaukė 255.255.255.0 (tokia pati kaip ir ASUS bevielio maršrutizatoriaus) • Vartai 192.168.1.1 (tai yra ASUS bevielis maršrutizatorius) •. DNS 192.168.1.1 (Jūsų (ASUS bevielio maršrutizatoriaus) IP adresas).
  • Seite 152 Paleiskite „Device Discovery“ iš „ASUS Utility“, esančios Windows Start Programs meniu. 2. Prisijungimas prie ASUS WLAN Web Manager Paleiskite „ASUS WLAN Device Discovery“ iš „Start“ meniu ir spustelėkite „Config“, kai įrenginys bus rastas. Įdėkite 192.168.1.1 į išimčių lauką, jeigu naudojate proxy serverį.
  • Seite 153 Greitasis Nustatymas Jeigu Jūsų kompiuterio IP yra ne tame pačiame potinklyje kaip ASUS bevielis maršrutizatorius (192.168.1.X), Jūsų bus paprašyta jį pakeisti. IP adresas gali būti bet kuris skaičius nuo 2 iki 254, kurio nenaudoja kiti įrenginiai. Interneto vartai neprivalomi. Dėmesio: Naudojant proxy serverį vietiniam kompiuterių tinklui reikia pažymėti išimtį...
  • Seite 154 3. Nustatykite savo slaptažodį 4. Pasinaudokite greituoju įdiegimu Greitasis Nustatymas Norėdami pradėti greitąjį nustatymą, spustelėkite „Next“, kad atsidarytų greitojo nustatymo puslapis. Sekdami instrukcijomis nustatykite ASUS bevielį maršrutizatorių. Pasirinkite savo laiko juostą arba artimiausią regioną. Spustelėkite „Next“, kad galėtumėte tęsti. Pasirinkite ryšio tipą. Spustelėkite „Next“, kad galėtumėte tęsti.
  • Seite 155 (TKIP) šifravimą tik vartotojams su tuo pačiu iš anksto padalintu bevielio apsaugoto prisijungimo (WPA) raktu. Spustelėkite „Finish“, kad galėtumėte tęsti. Jūsų prašoma išsaugoti nustatytus parametrus. Spustelėkite „Save&Restart“ išsaugoti ir įjungti naujus ASUS bevielio maršrutizatoriaus parametrus. ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius...
  • Seite 156 šifravimo operacijoms atlikti. TKIP patvirtina saugumo konfigūraciją po šifravimo raktų nustatymo. Iš anksto padalintas bevielio apsaugoto prisijungimo (WPA) raktas WPA šifruotėje pasirinkite TKIP. Šis laukas naudojamas kaip slaptažodis pradedant šifravimo procesą. Dėmesio: reikalaujama nuo 8 iki 63 ženklų. ASUS Nedidelis bevielis maršrutizatorius...
  • Seite 157 ® Przenośny router bezprzewodowy (WL-530g V2 dla klientów bezprzewodowych 802.11g/b) Instrukcja szybkiej instalacji...
  • Seite 158 1. Określ najlepsze miejsce dla Routera Bezprzewodowego ASUS. Weź pod uwagę następujące elementy: •.. Długość kabla Ethernet do podłączenia Routera Bezprzewodowe- go ASUS z siecią nie powinna przekraczać 100 metrów. • Router Bezprzewodowy ASUS należy umieścić jak najdalej od ziemi na płaskiej, mocnej powierzchni, takiej jak biurko lub szafka na książki, unikając przeszkód i bezpośredniego światła...
  • Seite 159: Konfiguracja Oprogramowania

    Połączenie może być przewodowe lub bezprzewodowe. Do połączenia bezprzewodowego, wymagane jest urządzenie zgodne z IEEE 802.11g/b, tj. karta ASUS WLAN, zainstalowana w komputerze notebook PC. Należy także wyłączyć WEP i ustawić SSID na ustawienie “domyślne” dla bezprzewodowego urządzenia LAN.
  • Seite 160 Uwaga: Bezprzewodowy router działa jako router i udostępnia adres IP wyłącznie wtedy, gdy istnieje fizyczne połączenie z istniejącym portem WAN. Należy połączyć kablem sieciowym port WAN Bezprzewodowego Routera ASUS z portem Ethernet modemu ADSL lub modemu kablowego. Przed ponownym uruchomieniem komputera stanu PC, Bezprzewodowy Router ASUS należy włączyć...
  • Seite 161 Uruchom Device Discovery z opcji “ASUS Utility” w menu Windows Start -> Programy. 2. Połączenie z programem ASUS WLAN Web Manager Uruchom ASUS WLAN Device Discovery z menu Start i kliknij Config (Konfiguracja) po znalezieniu urządzenia. Dodaj 192.168.1.1 w oknie Exceptions (Wyjątki), jeśli używany jest serwer proxy.
  • Seite 162 2 do 254, która nie jest używana przez inne urządzenie. Brama nie jest wymagana. Uwaga: Używanie serwera proxy w sieci LAN, wymaga ustawienia wyłączenia bezprzewodowego routera ASUS lub w przeciwnym razie połączenie nie będzie działać. Ręczne wprowadzenie adresu lub nazwy Można także otworzyć...
  • Seite 163 Szybkie ustawienia W celu rozpoczęcia szybkich ustawień, kliknij Next (Dalej), aby przejść na stronę “Quick Setup (Szybkie ustawienia)”. Wykonaj instrukcje w celu ustawienia routera bezprzewodowego ASUS. Wybierz strefę czasową lub najbliższy region. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji. Wybierz typ połączenia. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji.
  • Seite 164 TKIP. Kliknij Finish (Zakończ) w celu kontynuacji. Pojawi się pytanie o zapisanie ustawień. Kliknij Save&Restart (Zapisz i uruchom ponownie) w celu zapisania ustawień w bezprzewodowym routerze ASUS i włączenia nowych ustawień. Przenośny router bezprzewodowy ASUS...
  • Seite 165 WLAN. TKIP sprawdza konfigurację zabezpieczenia po określeniu kluczy szyfrujących. WPA Pre-Shared Key (Współdzielony klucz WPA) Po wybraniu “TKIP” w opcji WPA Encryption (szyfrowanie WPA), to pole jest używane jako hasło w celu rozpoczęcia procesu szyfrowania. Uwaga: Wymaganych jest 8 do 63 znaków. Przenośny router bezprzewodowy ASUS...
  • Seite 166 ® Pocket Wireless Router (WL-530g V2 pentru clienţi wireless 802.11g/b) Ghid de setare rapidă...
  • Seite 167 Comisia federală de comunicaţii. 3...Conexiune LAN: Conectaţi un capăt al unui cablu Ethernet RJ-45 la portul LAN al router-ului wireless ASUS (la oricare din cele patru) şi conectaţi celălalt capăt al cablului Ethernet RJ-45 la computerul de birou.
  • Seite 168 ASUS se face printr-un browser Web. Aveţi nevoie de un Notebook PC sau de un PC de birou conectat la router-ul wireless ASUS (direct sau printr-un hub) şi să rulaţi un browser Web ca terminal de configurare. Conexiunea poate fi prin fir sau fără fir (wireless).
  • Seite 169 IP numai atunci când există conexiunea fizică a portului WAN. Trebuie să conectaţi portul WAN de la router-ul wireless ASUS la portul Ethernet de la modemul ADSL sau de la modemul prin cablu printr-un cablu de reţea. Înainte de repornirea computerului, router-ul wireless ASUS ar trebui să fie pornit şi în stare de aşteptare.
  • Seite 170 WAN al router-ului wireless la modemul ADSL sau la modemul prin cablu utilizând un cablu de reţea. Notă: Înainte de repornirea computerului, router-ul wireless ASUS ar trebui să fie pornit şi în stare de aşteptare. Prima utilizare a router-ului wireless 1.
  • Seite 171 Setare Rapidă Dacă IP-ul computerului dvs. nu se află în aceeaşi subreţea ca şi router-ul wireless ASUS (192.168.1.X), vi se va solicita modificarea acestuia. Adresa IP poate fi orice număr de la 2 la 254, neutilizat de un alt dispozitiv. Gateway-ul nu este necesar.
  • Seite 172 “Quick Setup” (setare rapidă). Urmaţi instrucţiunile pentru a seta router-ul wireless Selectaţi-vă fusul orar sau regiunea cea mai apropiată. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare. Selectaţi tipul de conexiune.Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 173 WPA. Faceţi clic pe Finish (Terminare)pentru continuare. Vi se solicită salvarea setărilor. Faceţi clic pe Save&Restart (Salvare şi repornire). pentru a salva setările router-ului wireless ASUS şi pentru a activa setările noi. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 174 După determinarea cheilor de criptare, TKIP controlează configuraţia de securitate. WPA Pre-Shared Key (Cheie pre-partajată WPA) Selectând “TKIP” la criptarea WPA, acest câmp este utilizat ca parolă pentru a începe procesul de criptare. Notă: sunt necesare între 8 şi 63 de caractere. ASUS Pocket Wireless Router...
  • Seite 175 ® Vreckový bezdrôtový smerovač (WL-530g V2 pre bezdrôtových klientov 802.11g/b) Stručný návod pre nastavenie...
  • Seite 176 3.. Pripojenie k LAN: Pripojte jeden koniec Ethernet kábla RJ-45 k LAN portu na Bezdrôtovom Smerovači ASUS (k jednému zo štyroch) a druhý koniec Ethernet kábla RJ-45 pripojte k svojmu stolovému počítaču. ...Pripojenie k prívodu elektrickej energie: Bezdrôtový...
  • Seite 177 Bezdrôtový Smerovač ASUS zapnutý a aby bol v stave pripravenosti. Pripojenie k Bezdrôtovému Smerovaču ASUS Káblové pripojenie S bezdrôtovým smerovačom ASUS sa dodáva jeden kábel RJ-45. V rámci Bezdrôtového Smerovača ASUS je navrhnutá funkcia automatického kríženia a tak môžete používať priamy alebo krížový Ethernet kábel.
  • Seite 178 WAN na Bezdrôtovom Smerovači ASUS s portom Ethernet na zariadení ADSL alebo na káblovom modeme. Pred tým, ako opätovne spustíte svoj PC je potrebné, aby bol bezdrôtový smerovač ASUS ZAPNUTÝ a aby bol v stave pripravenosti. Manuálne nastavenie IP Ak chcete IP adresu nastaviť...
  • Seite 179 ASUS so zariadením ADSL alebo s káblovým modemom. Poznámka: Pred tým, ako opätovne spustíte svoj počítač je potrebné, aby bol Bezdrôtový Smerovač ASUS zapnutý a aby bol v stave pripravenosti. Prvé použitie bezdrôtového smerovača 1. Pomocné programy Bezdrôtového Smerovača ASUS V rámci položky Windows Start Programs (Spustenie programov...
  • Seite 180 254, pričom iné zariadenie nesmie toto číslo používať. Brána sa nepožaduje. Poznámka: Používanie Proxy servera v prípade vašej LAN požaduje, aby ste pre Bezdrôtový Smerovač ASUS nastavili vý¬nimku; v opačnom prípade spojenie zlyhá. Manuálne zadanie adresy alebo názvu Vo svojom PC môžete otvoriť internetový prehliadač a zadať názov alebo predvolenú...
  • Seite 181 Pre začatie rýchleho nastavenia kliknite na Next (Nasledujúci) čím sa dostanete na stránku “Quick Setup (Rýchle nastavenie)”. Podľa pokynov nastavíte bezdrôtový smerovač ASUS. Zvoľte svoje časové pásmo a najbližší región. Pokračujte k l i k n u t í m n a N e x t ( Ď a l e j ) .continue.
  • Seite 182 údaje použijúc kódovanie TKIP. Kliknite na Finish (Dokončiť) a pokračujte. Budete vyzvaní na uloženie nastavení. Kliknite na Save&Restart (Uložiť a reštartovať), čím dôjde k uloženiu nastavení pre bezdrôtový smerovač ASUS a k aktivácii nových nastavení. Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS...
  • Seite 183 TKIP overuje konfiguráciu zabezpečenia po stanovení kódovacích kľúčov. Kľúč predbežného zdieľania WPA V rámci kódovania WPA zvoľte “TKIP”; toto políčko sa používa ako heslo pre začatie procesu kódovania. Poznámka: Požaduje sa zadanie 8 až 63 znakov. Vreckový bezdrôtový smerovač ASUS...
  • Seite 184 ® Кишеньковий бездротовий маршрутизатор (WL-530g V2 для бездротових клієнтів 802.11g/b) Коротке керівництво з монтажу...
  • Seite 185 маршрутизатор ASUS до мережі, не повинна перевищувати 100 метрів. • Намагайтеся розташувати бездротовий маршрутизатор ASUS на пласкій, непохитній поверхні, якомога вище від підлоги, наприклад, на письмовому столі або книжковій полиці, не закриваючи його іншими предметами. • Намагайтеся розмістити бездротовий маршрутизатор ASUS в...
  • Seite 186 функцією автоматичного визначення перехресних пар, тому ви можете використовувати прямоточний або кабель з перехресними провідниками Ethernet. Увімкніть один кінець кабелю до порту WAN ззаду на бездротовому маршрутизаторі ASUS, а другий – до порту Ethernet на кабельному або ADSL модемі. Бездротове з’єднання...
  • Seite 187 Б е з д р о т о в и й маршрутизатор працюватиме як маршрутизатор і надасть ІР-адресу лише тоді, коли існує фізичне підключення порту WAN. Порт WAN на бездротовому маршрутизаторі ASUS слід підключити мережевим кабелем до порту Ethernet на кабельному або ADSL модемі. Перед перезавантаженням ПК бездротовий маршрутизатор...
  • Seite 188 Примітка: перед первинним перестартуванням комп’ютера бездротовий маршрутизатор ASUS мусить бути увімкненим та в стані готовності. П е р ш е к о р и с т у в а н н я б е з д р о т о в и м...
  • Seite 189 змінити. ІР-адреса може бути будь-яким числом від 2 до 254, яке не використовується іншим пристроєм. Шлюз не потрібен. Примітка: Користування сервером proxy для LAN вимагає встановити виключення для бездротового маршрутизатора ASUS, інакше не вдасться здійснити підключення. Ввести адресу або ім’я вручну...
  • Seite 190 Виберіть свій часовий пояс а б о н а й б л и ж ч и й р е г і о н . Клацніть по «Next» (Далі), щоб продовжити. Виберіть тип підключення. Клацніть по «Next» (Далі), щоб продовжити. Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS...
  • Seite 191 WPА спільного користування підключатися до цієї точки доступу та передавати дані з криптографічним захистом ТКІР. Клацніть Finish (Закінчити), щоб продовжити. Вам запропонують зберегти налаштування. Клацніть по Save&Restart (Зберегти та перестартувати), щоб зберегти налаштування бездротового маршрутизатора ASUS і привести в дію нові налаштування. Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS...
  • Seite 192 перевіряє конфігурації безпеки після того, як будуть визначені ключі для криптографічного кодування. Ключ WPA спільного користування Виберіть «ТКІР» в криптографічному захисті WPA. Це поле використовується як пароль, щоб розпочати процес криптографічного кодування. Примітка: необхідні від 8 до 63 символів. Кишеньковий бездротовий маршрутизатор ASUS...

Inhaltsverzeichnis