Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
HIF-6970BT
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roadstar HIF-6970BT

  • Seite 1 HIF-6970BT Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...
  • Seite 2 Nous espérons que cet appareil vous donnera assemblato sotto lo stretto controllo di qualità entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un activités, veuillez lire attentivement ce manuel nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
  • Seite 3: Remote Control

    English English WARNINGS BUTTONS AND CONTROLS POWER BUTTON USB SOCKET The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting EARPHONE SOCKET the user of important instructions accompanying the product. FUNCTION BUTTON BALANCE KNOB The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage”...
  • Seite 4: Preliminary Operations

    English English 37. EJECT/ENTER: In CD mode, eject and close the CD Tray. LISTENING TO THE RADIO 38. RANDOM: Select to a random playback. Press FUNCTION BUTTON (4) to select “FM” function. “OP” will be shown on the display. 39. TUN+: in the FM mode, adjust the frequency. Select a station using one of the following methods: 40.
  • Seite 5: Auxiliary Input

    English English is the same as the CD description Press PREVIOUS/NEXT BUTTON (9)/(12) to select your favorite tunes. Long pressing PROGRAM BUTTON (28) on the remote control for 2 seconds or more BLUETOOTH MODE to confirm the track number to be stored. Press FUNCTION BUTTON (4) to select “BLUETOOTH”...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE EINSCHALT/STAND-BY-TASTE USB-PORT Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf 3,5-MM-KOPFHÖRERANSCHLUSS wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) FUNKTIONSTASTE BALANCE-TASTE in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. FERNBEDIENUNGSSENSOR STOP/STEREO-/MONO-TASTE Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, LAUTSTÄRKEREGLER Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
  • Seite 7: Einstellen Der Lautstärke

    Deutsch Deutsch 41. FOLDER-TASTE sich die Frequenz automatisch aufwärts oder abwärts, bis ein Sender gefunden wird. 42. VORHEIG TASTE  Drücken Sie wiederholt die TUNING UNTEN/NACH-TASTE (15)/(16), um die Frequenz zu 43. STOP TASTE ändern, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben. 44.
  • Seite 8: Aux-Eingang

    Deutsch Deutsch ten. Zum Pairing wählen Sie an Ihrem Gerät "HRA-1750D+BT". Bei älteren Geräten müssen Sie Drücken Sie die STOP TASTE (7) einmal, um das programmierte Abspiel zu stoppen. Drücken “0000” als Pairing-Passwort eingeben. Sie die STOP TASTE (7) zweimal, um die Programmierung zu löschen. Starten Sie das Abspiel der Musik auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
  • Seite 9 Français Français ATTENTION POSITIONNEMENT DES COMMANDES TOUCHE ON/STANDBY PORT USB Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle PRISE CASQUE 3,5 MM avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation TOUCHE DE FONCTION BALANCE KNOB et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. TÉLÉDÉTECTEUR TOUCHE STOP Le symbole “éclair”...
  • Seite 10 Français Français 38. Touche RANDOM: En mode CD/USB : sert à activer la fonction aléatoire. ÉCOUTE DE LA RADIO 39. Touche TUN-/TUN+: Sert à régler (+/-) la fréquence d’une station en mode Tuner. Appuyez séquentiellement sur TOUCHE DE FONCTION (4) pour sélectionner le mode FM. L'’é- 40.
  • Seite 11 Français Français Un maximum de 20 titres peut être programmé pour la lecture en toutes séquences. NOTE: Répétition de la lecture et de la lecture du programme sont également disponibles Insérez un disque et appuyez sur la touche TOUCHE STOP (7) lorsque la lecture commence. en mode USB, le fonctionnement est le même que la description de CD Appuyez longuement sur TOUCHE PROGRAM (28) de la télécommande pendant 2 secon- des ou plus.
  • Seite 12 Italiano Italiano ATTENZIONE POSIZIONE DEI TASTI TASTO ACCENSIONE / SPEGNIMENTO INGRESSO USB Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’uten- USCITA CUFFIE te che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzio- TASTO SELETTORE FUNZIONE TASTO REGOLAZIONE BILANCIAMENTO ni per l’uso e la manutenzione. SENSORE TELECOMANDO TASTO STOP (CD/USB) Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’u-...
  • Seite 13 Italiano Italiano 39. Tasto TUN+: in modalità radio, regola la frequenza. scritta "FM". 40. Tasto SCAN Selezionare una stazione utilizzando uno dei seguenti metodi:  41. FOLDER: In USB and MP3 disc mode, press to select folder. Premendo a lungo TASTO SINTONIA RADIO GIÙ/SU (15)/(16) per 2 o più secondi, la 42.
  • Seite 14 Italiano Italiano Premere TASTO PROGRAMMAZIONE (28) sul telecomando per 2 o più secondi. MODALITÀ BLUETOOTH Premere TASTO TRACCIA PRECENDENTE/SUCCESSIVA (9)/(12) per selezionare la Premere TASTO FUNZIONE (4) fino a selezionare la modalità “BLUETOOTH”. Lo schermo traccia desiderata. mostrerà la scritta "BLUE". Premere TASTO PROGRAMMAZIONE (28) sul telecomando per 2 o più...
  • Seite 15: Mando A Distancia

    Español Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES ATTENTIÓN BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA RANURA USB El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de CONECTOR AURICULARES advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de BOTÓN DE FUNCIÓN funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con BOTÓN BALANCE SENSOR REMOTO el equipo.
  • Seite 16 Español Español 40. SCAN: Actuar como "escanear" en el menú. Seleccione una estación usando uno de los siguientes métodos : 41. CARPETA: En el modo USB y disco MP3, pulse para seleccionar la carpeta.  Largo presionando BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (15)/(16) durante 2 42.
  • Seite 17 Español Español nes favoritas. MODALIDAD BLUETOOTH PROGRAMA (28) pulse en el mando a distancia durante 2 segundos o más para confirmar Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “BLUETOOTH”. En la pantal- el número de pista que desea almacenar. la aparecerá...
  • Seite 18: Volume Control

    Nederlandse Nederlandse LOCATIE VAN DE BESTURINGSELEMENTEN WARNINGS POWER / STAND- BY TOETS USB -POORT Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 3,5 MM KOPTELEFOONAANSLUITING gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding be- FUNCTIETOETS langrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud. BALANS BUTTON AFSTANDSSENSOR STOP / STEREO / MONO KNOP...
  • Seite 19: Het Volume Aanpassen

    Nederlandse Nederlandse 39. WILLEKEURIG LUISTEREN NAAR DE RADIO 40. TUNING FREQUENTIE BUTTON Druk op de FUNCTIETOETS (4) om de FM-modus te selecteren. Zal het scherm het woord te 41. CHANTING BUTTON geven FM. 42. MAP -KNOP Kies een station met behulp van een van de volgende methodes. 43.
  • Seite 20: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Nederlandse Nederlandse Plaats een disk en druk op de STOP KNOP (7) wanneer het afspelen start. TOELICHTING: Herhaald afspelen en geprogrammeerd afspelen zijn ook beschikbaar in Druk de STOP KNOP (7) op de afstandsbediening langer dan 2 second. de USB-modus, de werking is hetzelfde als de cd omschrijving Druk op SKIP-/+ TOETS (9)/(12) om uw favoriete liedjes te selecteren.

Inhaltsverzeichnis