Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Imetec R1502 Bedienungsanleitung

Imetec R1502 Bedienungsanleitung

Heizdecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R1502:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
EN
HEATED UNDERBLANKET
FR
COUVERTURE CHAUFFANTE
DE
HEIZDECKE
ES
CALIENTACAMAS
TYPE R1502
R1506
R1503
R1505
R1508
pagina
page
page
seite
página
1
11
21
31
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec R1502

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SCALDALETTO SCALDALETTO pagina HEATED UNDERBLANKET page COUVERTURE CHAUFFANTE page HEIZDECKE seite CALIENTACAMAS página TYPE R1502 R1503 R1505 R1506 R1508...
  • Seite 2: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Scaldaletto 10. Led timer autospegnimento 5. Etichetta 11. Led temperature 6. Selettore timer DATI TECNICI TYPE R1502 TYPE R1503 220-240 V 50/60 Hz 150 W 220-240 V 50/60 Hz 150 W TYPE R1505 TYPE R1506 220-240 V 50/60 Hz 2x150 W...
  • Seite 3: Legenda Simboli

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Seite 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
  • Seite 5 • Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso. I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. •...
  • Seite 6 NON INSERIRE SPILLI O AGHI. • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo. ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci sopra degli oggetti quando viene riposto. ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
  • Seite 7 • Assicurarsi che lo scaldaletto sia sempre ben disteso e che non si formino pieghe. • Preparare il letto adagiando il coprimaterasso e/o il primo lenzuolo sopra allo scaldaletto. Quindi stendere come di consueto il secondo lenzuolo e la coperta o il piumone. COLLEGAMENTO DEL COMANDO •...
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    NON entrare nel letto con l’apparecchio impostato ad una temperatura superiore a quella consigliata per l’uso notturno o continuo. Se l’apparecchio viene utilizzato con il comando impostato ad una temperatura superiore, l’utilizzatore potrebbe essere soggetto a bruciature della pelle o a colpo di calore. ATTENZIONE! NON mettere il comando sotto il cuscino o sotto le coperte durante l’uso.
  • Seite 9: Lavaggio In Lavatrice

    • Scollegare il cavo del comando dalla presa di corrente (3). • Premere le leve di tenuta ai lati del connettore del comando (2) per staccare il connettore del comando dal connettore dello scaldaletto (1). LAVAGGIO IN LAVATRICE • Lo scaldaletto può essere lavato in lavatrice a massimo 30°C con un programma delicato.
  • Seite 10: Problemi E Soluzioni

    CONSERVAZIONE DELLO SCALDALETTO Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente: • attendere che lo scaldaletto sia completamente asciutto se precedentemente lavato; • piegare lo scaldaletto come una normale coperta; • per una migliore conservazione si consiglia di riporre lo scaldaletto nella confezione fornita al momento dell’acquisto;...
  • Seite 11: Assistenza E Garanzia

    Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    4. Underblanket 10. Auto-off timer LED 5. Label 11. Temperature LED 6. Timer TECHNICAL DATA TYPE R1502 TYPE R1503 220-240 V 50/60 Hz 150 W 220-240 V 50/60 Hz 150 W TYPE R1505 TYPE R1506 220-240 V 50/60 Hz 2x150 W...
  • Seite 13 Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX Illustrative guide page 11...
  • Seite 14 IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
  • Seite 15 • This appliance is only to be used with the types of detachable control unit that are marked on the appliance. Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. •...
  • Seite 16 DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters.
  • Seite 17: Connecting The Control Unit

    • Make sure the underblanket is always spread out smoothly and that there are no creases. • Make the bed, laying the mattress cover and/or the first sheet on top of the underblanket. Place the second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT •...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    DO NOT get into the bed with the appliance set to a temperature greater than that advised for night-time or continuous use. If the appliance is used with the control unit set to a temperature greater than that advised, the user may burn their skin or suffer from heatstroke.
  • Seite 19: Drying In The Tumble Dryer

    unit connector from the underblanket connector (1). MACHINE WASHING • The underblanket can be cleaned in the washing machine at 30°C, on a delicate cycle. • Use only the delicate cycle for spinning. DO NOT make an additional spinning cycle. DRYING IN THE TUMBLE DRYER •...
  • Seite 20 • fold it like a normal blanket; • you are advised to store the underblanket in the original packaging it was supplied in; • when storing the appliance, allow it to cool down before folding; • put the underblanket away in a dry place The fabric may turn yellow over time.
  • Seite 21 Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
  • Seite 22: Description De L'équipement

    9. Voyant de veille 4. Couverture chauffante 10. Voyant de minuteur auto-arrêt 5. Étiquette 11. Voyant de température DONNÉES TECHNIQUES TYPE R1502 TYPE R1503 220-240 V 50/60 Hz 150 W 220-240 V 50/60 Hz 150 W TYPE R1505 TYPE R1506...
  • Seite 23 Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
  • Seite 25 • Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec les types d'unité de commande détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. •...
  • Seite 26 NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. AVERTISSEMENT ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
  • Seite 27 • Assurez-vous que la couverture chauffante est toujours correctement étalée et qu'elle ne fait pas de plis. • Faire le lit, disposer le couvre-matelas et/ou le premier drap sur le dessus de la couverture chauffante. Placer le second drap et la couverture normale ou la couette sur le dessus. BRANCHEMENT DE L'UNITÉ...
  • Seite 28: Fonction Arrêt Automatique

    NE PAS entrer dans le lit avec l'appareil réglé à une température supérieure à celle conseillée pour une utilisation nocturne ou continue. Si l'appareil est utilisé avec le dispositif de commande réglé à une température supérieure à celle conseillée, l'utilisateur peut se brûler ou subir un coup de chaleur.
  • Seite 29 AVANT LE LAVAGE • Débrancher la fiche du câble du dispositif de commande de la prise (3). • Appuyer sur les leviers de saisie sur les côtés du connecteur de dispositif de commande (2) pour enlever le connecteur du dispositif de commande du connecteur de la couverture chauffante (1).
  • Seite 30: Problèmes Et Solutions

    STOCKAGE DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker comme suit : • si la couverture chauffante a été lavée, attendre qu'elle soit totalement sèche ; • la replier comme une couverture normale ; • nous vous conseillons de ranger la couverture chauffante dans son emballage d'origine ; •...
  • Seite 31: Support Et Garantie

    Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé...
  • Seite 32: Beschreibung Des Geräts

    4. Heizdecke 10. LED automatischer Abschalttimer 5. Etikett 11. Temperatur-LED 6. Timer TECHNISCHE DATEN TYPE R1502 TYPE R1503 220-240 V 50/60 Hz 150 W 220-240 V 50/60 Hz 150 W TYPE R1505 TYPE R1506 220-240 V 50/60 Hz 2x150 W...
  • Seite 33: Legende Der Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 34 WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
  • Seite 35 werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind. Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
  • Seite 36: Anordnung Der Heizdecke

    KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
  • Seite 37: Anschliessen Der Steuereinheit

    • Stellen Sie sicher, dass die Heizdecke stets gut ausgebreitet ist und keine Falten vorhanden sind. • Richten Sie das Bett her, indem Sie den Matratzenschoner und/oder das erste Leintuch auf die Oberseite der Heizdecke legen. Legen Sie das zweite Leintuch und die normale Decke oder die Bettdecke darauf.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Legen Sie sich NICHT ins Bett, wenn das Gerät auf eine höhere Temperatur eingestellt ist, als für Nacht- oder Dauerbetrieb empfohlen. Wenn das Gerät verwendet wird und die Steuereinheit auf eine höhere Temperatur als empfohlen eingestellt ist, kann der Benutzer Hautverbrennungen oder einen Hitzeschlag erleiden.
  • Seite 39: Trocknen Im Trockner

    • Drücken Sie die Haltebügel an den Seiten des Steckers der Steuereinheit (2) um den Stecker der Steuereinheit vom Stecker der Heizdecke (1) zu entfernen. MASCHINENWÄSCHE • Die Heizdecke kann bei 30°C im Feinwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. • Verwenden Sie zum Schleudern nur einen sanften Schleudergang. Führen Sie KEINEN zusätzlichen Schleudergang aus.
  • Seite 40: Lagerung Der Heizdecke

    LAGERUNG DER HEIZDECKE Wenn Sie sie nicht verwendet, wie folgt lagern: • Wenn die Heizdecke gewaschen wurde, warten, bis sie vollständig getrocknet ist. • Falten Sie sie wie eine normale Decke. • Wir empfehlen Ihnen, die Heizdecke in der mitgelieferten Originalverpackung zu lagern. •...
  • Seite 41: Kundendienst Und Garantie

    Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
  • Seite 42: Descripción Del Aparato

    10. Led de temporizador de apagado 5. Etiqueta automático 6. Temporizador 11. Led de temperatura DATOS TÉCNICOS TYPE R1502 TYPE R1503 220-240 V 50/60 Hz 150 W 220-240 V 50/60 Hz 150 W TYPE R1505 TYPE R1506 220-240 V 50/60 Hz 2x150 W...
  • Seite 43 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
  • Seite 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
  • Seite 45 que están marcados en el mismo. Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
  • Seite 46 NO INSERTE CLAVOS NI AGUJAS. • Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en cada capítulo correspondiente.
  • Seite 47 • Asegúrese de que el calientacamas esté siempre bien extendido y de que no tenga arrugas. • Haga la cama colocando la funda del colchón y/o la primera sábana sobre el calientacamas. Coloque la segunda sábana y la manta o el edredón. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL •...
  • Seite 48: Función De Apagado Automático

    selector de temperatura (8) hasta que se encienda el led 1 o 2 (11). NO entre en la cama si el aparato está configurado en una temperatura mayor que la recomendada para el uso continuo o durante la noche. Si el aparato se utiliza con el dispositivo de control configurado en una temperatura mayor que la recomendada, el usuario podría sufrir quemaduras en la piel o un golpe de calor.
  • Seite 49 ANTES DEL LAVADO • Desconecte el enchufe del cable del dispositivo de control de la toma de corriente (3). • Presione las palancas de sujeción de los laterales del conector del dispositivo de control (2) para extraer el conector del dispositivo de control del conector del calientacamas (1). LAVADO A MÁQUINA •...
  • Seite 50: Problemas Y Soluciones

    ALMACENAMIENTO DEL CALIENTACAMAS Cuando no esté en uso, guárdelo de la siguiente manera: • si ha lavado el calientacamas, espere hasta que esté completamente seco; • pliéguelo como una manta normal; • se recomienda guardar el calientacamas en su embalaje original; •...
  • Seite 51: Asistencia Y Garantía

    De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Seite 52 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.

Diese Anleitung auch für:

R1506R1503R1508R1505

Inhaltsverzeichnis