Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rollei Mark II Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mark II:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Profi Funk-Sender Mark II
Pro Transmitter Mark II
www.rollei.de
Für / for Canon,
Nikon, Fuji,
Sony, Olympus
+ Panasonic
Anleitung
Instructions in German,
English, French, Spanish,
Italian and Portuguese

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei Mark II

  • Seite 1 Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Für / for Canon, Nikon, Fuji, Sony, Olympus + Panasonic Anleitung Instructions in German, English, French, Spanish, Italian and Portuguese www.rollei.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Gebrauchsanweisung . . . . . . . 4 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . 64 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Rollei-Gerätes . Bitte lesen Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf und vergessen Sie nicht, diese bei Bedarf an andere Benutzer weiterzugeben .
  • Seite 5 Bitte versuchen Sie niemals, ein Blitzgerät selbst zu reparieren . Bei Auftreten eines Problems sollten Sie sich an das Geschäft wenden, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben oder an das Rollei Service Center . Lösen Sie niemals den Blitz in unmittelbarer Nähe von Personen / Tiere aus, da der Blitz intensive Hitze freisetzt und Sachschäden bzw .
  • Seite 6: Beschreibung

    Beschreibung Gruppenauswahltaste 1 Gruppenauswahltaste 2 Gruppenauswahltaste 3 Funktionstaste 1 Funktionstaste 2 Funktionstaste 3 Test-Taste Bedienrad (oben/unten für die Einstellungen, zum Bestätigen drücken) Ein- / Ausschalten / Menütaste 11 12 Display USB-C Anschluss 2,5 mm-Sync-Buchse Blitzschuh DEUTSCH...
  • Seite 7 Hinweise: Options • Drücken Sie Funktionstaste 1 und 2 für ca . zwei Back light Sekunden, um die Tastensperre zu Aktivieren . Sleep(min) • Drücken Sie die Funktionstaste 2 und 3 für ca . ID number zwei Sekunden, um in das Fuktionsmenü zu Reset Flash kommen .
  • Seite 8: Funktionen

    Funktionen 1. Blitzleistung: M: Im manuellen Modus kann die Blitzleistung von 1,0 bis 9,0 eingestellt werden . Die minimale Ausgabeleistung beträgt 1 .0 und die maximale 9 .0 . Drücken Sie kurz das Bedienrad, bis die Blitzleistung markiert ist . Für Änderungen von jeweils 0 .1 f, drehen Sie das Bedienrad .
  • Seite 9 Funktionen 2. Blitzgruppe A / B / C: Im selben Kanal können bis zu 3 Blitzgruppen (A/B/C) unabhängig voneinander gesteuert werden . Die Anzahl der Blitze innerhalb jeder Gruppe ist nicht begrenzt . 3. Aufnahmemodi: Es stehen 2 Modi zur Verfügung, M = manueller und TTL = automatischer Belichtungsmodus .
  • Seite 10 Einstellungsmenü zu verlassen . Wenn Bluetooth aktiviert ist, erscheint das Bluetooth-Symbol am Display . Wenn Bluetooth aktiviert ist, können Sie den Sender über die Rollei App „Pro fessional Studio” mit Ihrem Smartphone verbinden . Diese App ist für iOS und Android verfüg bar und kann im App Store oder Play Store herunter geladen werden .
  • Seite 11 Funktionen 6. Kanal: Der Sender kann für bis zu 16 Funkkanälen ab der Nummer 00 ~ 15 eingestellt werden . Drücken Sie kurz die Kanaltaste “CH”, bis die Kanal- nummer markiert ist . Dann können Sie die Kanalnummer mit drehen des Bedienrad einstellen .
  • Seite 12: Bedienung

    2 . Stellen Sie den Funkmodus auf Ihrem Sender entsprechend der benutzten Kamera ein: Canon / Nikon / Sony / Fuji / Olympus Lumix Dieses erfolgt durch Drücken auf die Funktionstaste 1 . 3 . Stellen Sie die kabellose Steuerung Ihres Rollei Blitz auf TTL-ALL . DEUTSCH...
  • Seite 13 Bedienung 4 . Stellen Sie denselben Kanal und dieselbe Blitzgruppe auf Ihren Blitz und Ihrem Sender ein (Teil 2 und 6 der Funktionsbeschreibung) . Anmerkung: Die Blitze, die denselben Kanal verwenden, können je nach ihrem Modus und ihrer Blitzleistung separat in verschiedenen Gruppen eingestellt werden .
  • Seite 14 Bedienung Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige Einstellungen direkt über das Kameramenü und nicht über den Sender verändert werden müssen . Dies ist vor allem bei Canon*/Nikon* Kameras der Fall . Nehmen Sie dafür die Anleitung Ihrer Kamera zur Hand . Bei einigen Kameramodellen kann es sein, dass die Blitzeinstellungen der Kamera die Einstellungen des Sender mit eigenen Werten überschreiben .
  • Seite 15: Herstellen Der Verbindung

    Rollei Profi Funksender Mark II App Bitte laden Sie die Rollei App „Professional Studio“ auf Ihr Smartphone . Herstellen der Verbindung 1 . Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sender zu starten .
  • Seite 16: Bedienung Über Die App

    Bedienung über die App DEUTSCH...
  • Seite 17 Bedienung über die App...
  • Seite 18 Bedienung über die App Wenn Sie diese App verwenden, können Sie Einstellungen an den Blitzen, wie z .B . Blitzausgabe, Modus (TTL/manuell), High-Speed-Sync oder das Einstelllicht (EIN/AUS) steuern . Innerhalb dieser App können Sie bis zu 15 Studios (Blitzein- stellungen) mit verschiedenen Parametern einrichten . Sie können verschiedene Studios einrichten .
  • Seite 19 Bedienung über die App *6 Gruppen werden nur von einigen Canon Kameras unterstützt, alle anderen Kamerahersteller unterstützen nur 3 Gruppen. Die Gruppen D, E und F werden nicht auf dem Sender angezeigt und können nur über die App aufgerufen wer- den.
  • Seite 20 Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc . und die ® Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handels namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus und Panasonic sind eingetra- gene Warenzeichen, Fuji-, Sony-, Canon-, Nikon-, Olympus- bzw .&...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten System-Modus 2 .4 GHz drahtloser Sender Funkentfernung 2 .4 GHz: 300 Meter | Bluetooth: 10 Meter Verw. Funkfrequenzen 2 .40 ~2 .50GHz Max. Sendeleistung ≤17dBm Kompatibel mit Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic und Sony Kameras Kanäle Gruppen Blitzmodi TTL, Manuell Synchronbetrieb 1 .
  • Seite 22: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein . Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung . Altgeräte entsorgen: Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union . Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf .
  • Seite 23: Konformität

    Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, das der Studioblitz „Rollei Profi Funk-Sender Mark II “ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .rollei .de/EGK/Protriggermk2...
  • Seite 24: Safety Notes

    Safety Notes Dear Customer, Thank you for pruchasing this Rollei device . Please read all the information contained in this user manual carefully, keep it in a safe place and pass it to other users if necessary . Please do not put this trigger in an environment where flammable liquid is likely to come into contact with this product .
  • Seite 25 Please do not attempt repairs to your lighting equipment personally . If a problem arises, contact the store from which you have purchased the product or the Rollei Service Center . Please do not fire the flash at very close distances to items or people / animals as the strobe releases intense heat and can cause damage and serious injury .
  • Seite 26 Description Group selection key 1 Group selection key 2 Group selection key 3 Function key 1 Function key 2 Function key 3 test button Control dial (up/down for settings, press to confirm) Switch on / off / Menu key Display 11 12 USB-C connection 2 .5 mm sync socket...
  • Seite 27 Note: Options • Press function keys 1 and 2 for approx . two Back light seconds to activate the key lock . Sleep(min) • Press function keys 2 and 3 for approx . two ID number seconds to enter the function menu . Reset Flash Installation...
  • Seite 28 Functions 1. Power value: M: In the manual mode the power can be set from 1 .0 ~ 9 .0 . The minimum power output is 1 .0 and the maximum one is 9 .0 . Briefly press the control dial until the flash output is highlighted .
  • Seite 29 Functions 2. Group A / B / C: In the same channel up to 3 groups (A/B/C) can be controlled independently . Within each group the number of flashes is not limeted . By pressing the group button repeatedly you can select the group of which you would like to change the mode or power value .
  • Seite 30 . If Bluetooth is activated, you can connect the transmitter to your smartphone via the Rollei „Professional Studio“ app . This app is available for iOS and Android and can be downloaded from the App Store or Play Store .
  • Seite 31 Functions 6. Channel: The transmitter can be set for up to 16 radio channels from the number 00 ~ 15 . Briefly press the channel key ”CH” until the channel number is highlighted . Then you can set the channel number by turning the control dial .
  • Seite 32 2 . Set the radio mode on your transmitter according to the camera you are using: Canon / Nikon / Sony / Fuji / Olympus Lumix . This is done by pressing the function key 1 . 3 . Set the wireless control of your Rollei flash to TTL-ALL . ENGLISH...
  • Seite 33 Operation 4 . Set the same channel and group to your flash and to your transmitter (part 2 and 6 in the function description) . Note: The flash lights that are using the same channel can be adjusted separately in different groups regarding their mode and power output . 5 .
  • Seite 34 Operation Note: Please note that some settings can only be changed directly in the menu of the camera and not via the trigger . This goes especially for Canon*/ Nikon* cameras . Therefore please check the camera‘s manual . It might happen, that the flash settings of the trigger will be overwritten by the settings in the camera‘s menu .
  • Seite 35 3 . Activate Bluetooth on your smartphone . 4 . Start ”Professional Studio“ and the app will auto matically start to search for the transmitter . If not, please go to ”search device“ . Choose the Rollei transmitter and the devices will be connected .
  • Seite 36: App Operation

    App operation ENGLISH...
  • Seite 37 App operation...
  • Seite 38 App operation When using this app you change settings on the flashes such as the flash power, the mode (TTL / Manual), High Speed Sync or the modelling lamp (ON / OFF) . Whithin this app you can create up to 15 set ups (studios) with different settings .
  • Seite 39 App operation *6 groups will only be supported by some Canon Kameras . All other camera brands only support 3 groups . The groups D, E and F will not be shown on the trigger‘s disply and can only be used within the app . If the groups D, E and F are available, this will be indicated by three small dots below group C on the trigger‘s display .
  • Seite 40 ® by Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Rollei is under license . Other trademarks and trade names are those of their respective owners . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic are registered trademarks, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic products are trademarks or registered trademarks of Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic .
  • Seite 41: Technical Specifications

    Technical Specifications System mode 2 .4 GHz wireless transmitter Distance 2 .4 GHz: 300 meters | Bluetooth: 10 meters Used radio frequencies 2 .40 ~2 .50GHz Max. transmitting power ≤17dBm Compatible with Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic and Sony cameras Channels Groups Flash modes...
  • Seite 42: Disposal

    Disposal Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types . Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled . Disposal of old devices: Disposal of waste electrical and electronic equipment and/or batteries/accumulators by consumers in private households within the European Union .
  • Seite 43: Conformity

    Conformity Hereby Rollei GmbH & Co . KG, which complies with the studio flash ”Rollei Profi radio transmitter Mark II“ of the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/53/EU RED Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cher Client, Merci d‘avoir choisi ce produit Rollei . Veuillez lire attentivement toutes les informations qui figurent dans ce mode d‘emploi . Conservez celui-ci en lieu sûr et n‘oubliez pas de le transmettre aux autres utilisateurs, le cas échéant .
  • Seite 45 N‘essayez jamais de réparer un flash par vous-même . En cas de problème, adressez-vous à la boutique où vous avez acheté ce produit ou à un centre de service après-vente Rollei . Ne déclenchez jamais le flash à proximité immédiate de personnes ou d‘animaux, car il dégage une chaleur intense qui peut occasionner des...
  • Seite 46 Description Touche de sélection de groupe 1 Touche de sélection de groupe 2 Touche de sélection de groupe 3 Touche de fonction 1 Touche de fonction 2 Touche de fonction 3 Bouton de test Molette de commande (haut/bas pour les réglages, appuyez sur cette touche pour confirmer) Activer / désactiver / Touche Menu 11 12...
  • Seite 47 Indices: Options • Appuyez sur les touches de fonction 1 et 2 Back light pendant environ deux secondes pour activer le Sleep(min) verrouillage des touches . ID number • Appuyez sur les touches de fonction 2 et 3 Reset Flash pendant environ deux secondes pour accéder au menu de fonctions .
  • Seite 48 Fonctions 1. Puissance du flash: M: En mode manuel, la puissance du flash est réglable de 1,0 à 9,0 . La puissance de sortie minimale est égale à 1,0 et la puissance maximale à 9,0 . Appuyez brièvement sur la molette jusqu’à ce que la puissance du flash soit en surbrillance . Pour modifier 0,1 f chacun, tourner la molette de sélection .
  • Seite 49 Fonctions 2. Groupe de flashs A / B / C: Jusqu‘à 3 groupes de flashs (A/B/C) peuvent être contrôlés indépendamment sur le même canal . Le nombre de flashs présents dans chaque groupe n‘est pas limité . 3. Modes de prise de vue: 2 modes sont disponibles ; M = mode manuel et TTL = mode d‘exposition automatique .
  • Seite 50 . Lorsque Bluetooth est activé, l‘icône Bluetooth apparaît à l‘écran . Si Bluetooth est activé, vous pouvez connecter l‘émetteur à votre smart- phone via l‘application Rollei „Professional Studio“ . Cette application est disponible pour iOS et Android et peut être téléchargée depuis l‘App Store ou Play Store .
  • Seite 51 Fonctions 6. Canal: L‘émetteur peut être réglé pour un maximum de 16 canaux radio du nombre 00 ~ 15 . Appuyez brièvement sur la touche de canal „CH” jusqu‘à ce que le numéro de canal soit en surbrillance . Ensuite, vous pouvez régler le numéro de canal en tournant la molette de sélection .
  • Seite 52 2 . Réglez le mode radio sur votre émetteur en fonction de la marque de votre appareil photo: Canon / Nikon / Sony / Fuji / Olympus Lumix . Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction 1 . 3 . Réglez la commande sans fil de votre flash Rollei sur TTL-ALL . FRANÇAIS...
  • Seite 53 Utilisation 4 . Réglez le même canal et le même groupe sur votre flash et sur votre émetteur (parties 2 et 6 de la description des fonctions) . Remarque: Les flashs utilisant le même canal peuvent être réglés séparément dans différents groupes en fonction de leur mode et de leur puissance .
  • Seite 54 Utilisation Remarque: Veuillez noter que certains paramètres peuvent uniquement être modifiés directement dans le menu de la caméra et non via le déclencheur . Cela vaut surtout pour les appareils photo Canon*/Nikon* . Par conséquent s‘il vous plaît vérifier le manuel de l‘appareil photo . Il se peut que les paramètres de flash du déclencheur soient écrasés par les paramètres du menu de l‘appareil photo .
  • Seite 55 3 . Activez le Bluetooth sur votre smartphone . 4 . Démarrez l‘application „Professional Studio“; une recherche de l‘émetteur est lancée automatiquement . Si ce n‘est pas le cas, allez dans l‘option „Rechercher appareil”, choisissez l‘émetteur Rollei et la liaison va s‘établir entre les deux appareils .
  • Seite 56: Utilisation De L'application

    Utilisation de l‘application FRANÇAIS...
  • Seite 57 Utilisation de l‘application...
  • Seite 58 Utilisation de l‘application En utilisant cette application, vous pouvez contrôler les paramètres des flashs, par exemple la puissance, le mode (TTL/manuel), la synchronisation haute vitesse ou la lampe pilote (MARCHE/ARRÊT) . Dans cette application, vous pouvez créer jusqu‘à 15 programmes (studios) avec des paramètres différents . Vous pouvez créer différents studios .
  • Seite 59 Utilisation de l‘application *6 groupes ne seront pris en charge par certains Canon Kameras . Toutes les autres marques d‘appareils photo ne prennent en charge que 3 groupes . Les groupes D, E et F ne seront pas affichés sur le disply du trigger et ne peuvent être utilisés que dans l‘application .
  • Seite 60 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et conceptuelles sans préavis . 1) La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc . et leur utilisation par Rollei ® s’effectue sous licence . Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif .
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mode système Émetteur sans fil 2,4 GHz Portée radio 2,4 GHz: 300 mètres | Bluetooth 10 mètres Fréquences radio utilisées 2 .40 ~2 .50GHz Max. Puissance d‘émission ≤17dBm Compatible avec les caméras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic et Sony Canaux Groupes Modes flash...
  • Seite 62: Gestion Des Déchets

    Gestion des déchets Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Élimination des déchets d’équipe ments électriques et électroniques et/ou de piles/accumu- lateurs par les consommateurs dans les ménages privés de l’Union européenne .
  • Seite 63: Conformité

    Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co . KG, qui est conforme au flash de studio “Rollei Profi émetteur radio Mark II” de la directive 2014/53/EU: La Directive LdSD 2011/65/CE Directive RED 2014/53/EU Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse...
  • Seite 64: Instrucciones

    Notas de seguridad Estimado cliente, Gracias por comprar este dispositivo Rollei . Lea toda la información contenida en este manual del usuarioatentamente, guárdelo en un lugar seguro y entregue a otros usuarios si es necesario . No coloque este transmisor en un entorno donde sea probable que líquido inflamable entre en contacto con este producto .
  • Seite 65 No intente reparar su equipo de iluminación personalmente . Si surge algún problema, contacte con la tienda en la que adquirió el producto o con el Centro de servicio de Rollei . No dispare el flash a distancias muy cercanas a objetos o personas/ani- males, ya que el estroboscópico libera calor intenso y puede causar daños...
  • Seite 66 Descripción Clave de selección de grupo 1 Clave de selección de grupo 2 Clave de selección de grupo 3 Tecla de función 1 Tecla de función 2 Tecla de función 3 Botón de prueba Sintonizador de control (arriba/abajo para los ajustes, pulse para confirmar) Conectar / desconectar / Tecla Menú...
  • Seite 67 Notas: Options • Presionar las teclas de función 1 y 2 durante Back light aprox . dos seg . para activar el bloqueo de teclas . Sleep(min) • Pulsar las teclas de función 2 y 3 durante aprox . ID number dos seg .
  • Seite 68 Funciones 1. Valor de potencia: M: En el modo manual, la potencia se puede ajustar entre 1,0 ~ 9,0 . La salida de potencia mínima es 1,0 y la máxima es 9,0 . Presione brevemente el sintonizador de control hasta que se resalte la intensidad del flash . Para cambiar 0 .1 f cada uno, gire el sintonizador de control .
  • Seite 69 Funciones 2. Grupo A / B / C: En el mismo canal se pueden controlar hasta 3 grupos (A / B / C) independientemente . Dentro de cada grupo el número de flashes no se limita . 3. Modos de disparo: Hay dos modos que se pueden utilizar, M = modo manual y TTL = modo de exposición automática .
  • Seite 70 . Cuando Bluetooth está activado, el icono de Bluetooth aparece en la pantalla . Si Bluetooth está activado, puede conectar el transmisor a su smartphone a través de la aplicación Rollei „Professional Studio“ . Esta aplicación está disponible para iOS y Android y se puede descargar en App Store o Play Store .
  • Seite 71 Funciones 6. Canal: El transmisor puede configurarse para un máximo de 16 canales de radio desde el número 00 ~ 15 . Pulse brevemente la tecla de canal „CH” hasta que se resalte el número de canal . A continuación, puede ajustar el número de canal girando el sintonizador de control .
  • Seite 72 2 . Establezca el modo inalámbrico en su transmisor de acuerdo a la marca de su cámara: Canon / Nikon / Sony / Fuji / Olympus Lumix . Para ello, pulse la tecla de función 1 . 3 . Configure el control inalámbrico de su flash Rollei en TTL-ALL . ESPAÑOL...
  • Seite 73 Funcionamiento 4 . Ajuste el mismo canal y grupo al flash y a su transmisor (partes 2 y 6 en la descripción de la función) . Nota: Las luces de flash que utilizan el mismo canal se pueden ajustar por separado en diferentes grupos con respecto a su modo y potencia de salida .
  • Seite 74 Funcionamiento Nota: Tenga en cuenta que algunos ajustes solo pueden modificarse direc- tamente en el menú de la cámara y no a través del disparador . Esto va espe- cialmente para las cámaras Canon*/Nikon* . Por lo tanto, verifique el manual de la cámara .
  • Seite 75 Rollei Profi Radio Transmitter Mark II App Descargue la aplicación Rollei „Professional Studio“ en su smartphone . Conectando 1 . Selección del modo de flash Pulse el botón de encendido durante unos 2 segundos para iniciar el disparador . 2 . Presione las teclas de función 2 y 3 durante aprox . 2 segundos para entrar en el menú...
  • Seite 76 Funcionamiento de la aplicación ESPAÑOL...
  • Seite 77 Funcionamiento de la aplicación...
  • Seite 78 Funcionamiento de la aplicación Al utilizar esta aplicación, cambia la configuración de los destellos, como la potencia del flash, el modo (TTL / Manual), la sincronización de alta velocidad o la lámpara de modelado (ON / OFF) . En esta aplicación puede crear hasta 15 configuraciones (estudios) con diferentes configuraciones .
  • Seite 79 Funcionamiento de la aplicación *6 grupos solo serán compatibles con algunas cámaras Canon . Todas las otras marcas de cámaras solo admiten 3 grupos . Los grupos D, E y F no se mostrarán en la pantalla del disparador y solo se pueden usar dentro de la aplicación . Si los grupos D, E y F están disponibles, esto se indicará...
  • Seite 80 Bluetooth ® SIG, Inc . y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei está bajo licencia . Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus y Panasonic son marcas comerciales registradas, productos de Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus y Panasonic son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus y Panasonic .
  • Seite 81: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modo de sistema Transmisor inalámbrico de 2 .4 GHz Alcance de radio 2 .4 GHz: 300 metros | Bluetooth: 10 metros Frecuencias de radio utilizadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. Potencia de transmisión ≤17dBm Compatible con cámaras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic y Sony Canales Grupos Modos de flash...
  • Seite 82: Reciclaje

    Gestion des déchets Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías/acumuladores por parte de los consumidores en hogares particulares dentro de la Unión Europea .
  • Seite 83: Conformidad

    Conformité Por la presente Rollei GmbH & Co . KG, que cumple con el flash de estudio “Rollei Profi radiotransmisor Mark II” de la directiva 2014/53/UE: La Directive LdSD 2011/65/CE Directive RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en...
  • Seite 84: Instruzioni

    Note di sicurezza Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo Rollei . Leggere con attenzione tutte le informazioni contenute in questo manuale utente, conservarle in un luogo sicuro e se necessario passarle ad altri utenti . Non porre questo trasmettitore in un ambiente in cui liquidi infiammabili potrebbero venire a contatto con questo prodotto .
  • Seite 85 Non tentare di effettuare personalmente riparazioni al proprio dispositivo di illuminazione . Se si verifica un problema, contattare il negozio da cui si è acquistato il prodotto o il Centro Assistenza Rollei . Non azionare il flash molto vicino a persone / animali o cose in quanto la...
  • Seite 86 Descrizione Tasto di selezione del gruppo 1 Tasto di selezione del gruppo 2 Tasto di selezione dei gruppi 3 Tasto funzione 1 Tasto funzione 2 Tasto funzione 3 Pulsante di prova Selettore di controllo (su/giù per le impostazioni, premere per confermare) Accensione / spegnimento / Tasto Menu Esposizione 11 12...
  • Seite 87 Suggerimenti: Options • Premere i tasti funzione 1 e 2 per circa due Back light secondi per attivare il blocco dei tasti . Sleep(min) • Premere i tasti funzione 2 e 3 per circa due ID number secondi per entrare nel menu funzioni . Reset Flash Installazione...
  • Seite 88 Funzioni 1. Valore potenza: M: In modalità manuale la potenza può essere impostata da 1 .0 ~ 9 .0 . L‘uscita di potenza minima è 1 .0 e quella massima 9 .0 . Per una piccola regolazione in incrementi di 0 .1 f di arresto, premere brevemente il pulsante su o giù e il valore sarà...
  • Seite 89 Funzioni 2. Gruppo A / B / C: Nello stesso canale possono essere controllati in modo indipendente fino a 3 gruppi (A/B/C) . In ogni gruppo il numero di flash non è limitato . Premendo ripetutamente il pulsante gruppo, è possibile selezionare il gruppo di cui si desidera modificare la modalità...
  • Seite 90 Funzioni Sincronizzazione ad alta velocità = L‘icona per la sincronizzazione ad alta velocità è mostrata sul display . Qui è possibile impostare la velocità dell‘otturatore fino a 1/8000s per sincronizzare la velocità con il flash . Nota: A causa delle impostazioni interne della fotocamera non tutte le funzioni potrebbero essere mostrate sul display del trasmettitore di ogni fotocamera .
  • Seite 91 Funzioni Se il Bluetooth è attivato, è possibile collegare il trasmettitore al proprio smartphone tramite l‘applicazione Rollei „Professional Studio“ . Questa applicazione è disponibile per iOS e Android e può essere scaricata dall‘App Store o dal Play Store . 6. Canale: Il trasmettitore può essere impostato per un massimo di 16 canali radio dal numero 00 ~ 15 .
  • Seite 92 2 . Impostare la modalità wireless sul trasmettitore secondo il marchio della propria fotocamera: Canon / Nikon / Sony / Fuji Olympus / Lumix . Per fare ciò, premere il tasto funzione 1 . 3 . Impostare il controllo wireless del flash Rollei su TTL-ALL . ITALIANO...
  • Seite 93 Funzionamento 4 . Impostare lo stesso canale e gruppo sul proprio flash e il proprio trasmettitore (parte 2 e 6 nella descrizione funzione) . Nota: I flash che stanno usando lo stesso canale possono essere regolati separatamente in diversi gruppi a seconda della loro modalità e uscita di potenza .
  • Seite 94 Funzionamento Nota: Si prega di notare che alcune impostazioni possono essere modificate direttamente nel menu della fotocamera e non tramite il grilletto . Questo vale soprattutto per le telecamere Canon*/Nikon* . Controllare quindi il manuale della fotocamera . Potrebbe accadere che le impostazioni del flash del trigger verranno sovrascritte dalle impostazioni nel menu della fotocamera .
  • Seite 95 Rollei Profi Radio Transmitter Mark II App Scarica l‘applicazione Rollei App „Professional Studio“ sul tuo smartphone . Connessione 1 . Premere il pulsante di accensione per circa 2 secondi per avviare l‘innesco . 2 . Premere i tasti funzione 2 e 3 per circa 2 secondi per entrare nel menu delle opzioni .
  • Seite 96 Funzionamento app ITALIANO...
  • Seite 97 Funzionamento app...
  • Seite 98 Funzionamento app Quando si usa questa app è possibile modificare le impostazioni sui flash come la potenza del flash, la modalità (TTL / Manuale), sincronizzazione ad alta velocità o luce di modellamento (ON / OFF) . In questa app è possibile creare fino a 15 configurazioni (studio) con diverse impostazioni .
  • Seite 99 Funzionamento app *6 gruppi saranno supportati solo da alcune fotocamere Canon . Tutte le altre marche della fotocamera supportano solo 3 gruppi . I gruppi D, E e F non verranno visualizzati sul disply del trigger e possono essere utilizzati solo nell‘applicazione .
  • Seite 100 Bluetoth SIG, Inc . e qualsiasi ® utilizzo di questi marchi da parte di Rollei è autorizzato sotto licenza . Altri marchi registrati e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus e Panasonic sono marchi registrati, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus e Panasonic prodotti sono marchi o marchi registrati di Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus e Panasonic .
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modalità sistema Trasmettitore wireless 2 .4 GHz Distanza radio 2 .4 GHz: 300 metri | Bluetooth: 10 metri Frequenze radio usate 2 .40 ~2 .50GHz Max. potenza di trasmissione ≤17dBm Compatibile con Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony le fotocamere Canali Gruppi...
  • Seite 102: Smaltimento

    Smaltimento Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili . Smaltire i dispositivi usati: Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o batterie/accumulatori da parte dei consumatori privati nell’Unione Europea . Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici .
  • Seite 103: Conformità

    Conformità Con la presente Rollei GmbH & Co . KG, che è conforme al flash da studio „Rollei Profi radiocomando Mark II” della direttiva 2014/53/UE: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva RED 2014/53/EU Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente...
  • Seite 104: Instruções

    Notas de segurança Estimado Cliente, Obrigado por comprar este dispositivo Rollei . Por favor, leia atentamente toda a informação contida neste manual do utilizador, guarde-o num local seguro e transmita-o a outros utilizadores se necessário . Por favor, não coloque este emissor num ambiente onde exista a possibili- dade de líquido inflamável entrar em contacto com este produto .
  • Seite 105 Por favor, não tente reparar pessoalmente o seu equipamento luminoso . Se surgir um problema, contacte a loja onde comprou o produto ou o Centro de Apoio Rollei . Por favor, não dispare o flash a uma curta distância de itens ou pessoas/ animais dado que o estroboscópio liberta calor intenso e pode causar...
  • Seite 106 Descrição Chave de seleção de grupo 1 Chave de seleção de grupo 2 Chave de seleção de grupo 3 Tecla de função 1 Tecla de função 2 Tecla de função 3 botão de teste Botão de controlo (para cima/ para baixo para as definições, prima para confirmar) Ligar / desligar / Tecla Menu 11 12...
  • Seite 107: Instalação

    Dicas: Options • Pressione as teclas de função 1 e 2 durante Back light aprox . dois seg . para ativar o bloqueio de teclas . Sleep(min) • Pressione as teclas de função 2 e 3 durante ID number aprox . dois seg . para entrar no menu de funções . Reset Flash Instalação...
  • Seite 108 Funções 1. Valor da potência: M: No modo manual a potência pode ser definida de 1 .0 ~ 9 .0 . A potência mínima de saída é 1 .0 e a máxima é 9 .0 . Pressione brevemente o anel de controlo até a saída de flash estar iluminada .
  • Seite 109 Funções 2. Grupo A / B / C: No mesmo canal, podem ser controlados até 3 grupos (A/B/C) independentemente . Dentro de cada grupo, o número de flashes não está limitado . 3. Modos de disparo: Há dois modos que podem ser usados, M = modo manual e TTL = modo de exposição automática .
  • Seite 110 . Pressione o botão de função 3 (OK) para sair do menu de configuração . Se o Bluetooth estiver ativado pode conectar o disparador com o seu smartphone usando a aplicação Rollei „Pro fessional Studio” . A aplicação encontra-se disponível para iOS e Android e pode ser descarregada na loja de aplicações correspondente .
  • Seite 111 Funções 6. Canal: O transmissor pode ser configurado para até 16 canais de rádio do número 00 ~ 15 . Pressione brevemente a tecla de canal „CH” até que o número do canal seja realçado . Em seguida, pode definir o número do canal rodando o selector de controlo .
  • Seite 112 2 . Defina o modo sem fios na sua transmissor de acordo com a marca da sua máquina fotográfica: Canon / Nikon / Sony / Fuji / Olympus / Lumix . Isso é feito pressionando a tecla de função 1 . 3 . Defina o controlo sem fios do seu flash Rollei para TTL-ALL . PORTUGUÊS...
  • Seite 113 Operação 4 . Defina o mesmo canal e grupo para o seu flash e o seu transmissor (parte 2 e 6 na descrição da função) . Nota: As luzes flash que estiverem a usar o mesmo canal podem ser ajustadas separadamente em grupos diferentes consoante o seu modo e potência de saída .
  • Seite 114 Operação Nota: Observe que algumas configurações só podem ser alteradas diretamen- te no menu da câmera e não através do gatilho . Isso vale especialmente para as câmeras Canon*/Nikon* . Portanto, verifique o manual da câmera . Pode acontecer que as configurações de flash do gatilho sejam substituídas pelas configurações no menu da câmera .
  • Seite 115 Bluetooth aparece no visor . 3 . Ative o Bluetooth no seu smartphone . 4 . Inicie a „Professional Studio“ da Rollei e esta começa automaticamente à procura do transmissor . Caso contrário, vá por favor para „procurar...
  • Seite 116 Funcionamento da aplicação PORTUGUÊS...
  • Seite 117 Funcionamento da aplicação...
  • Seite 118 Funcionamento da aplicação Ao usar esta aplicação, pode mudar as configurações nos flashes, tais como, a potência do flash, o modo (TTL / Manual), a sincronização de alta velocidade ou a lâmpada de modelação (ON / OFF) . Dentro desta aplicação pode criar até 15 definições (estúdios) com configurações diferentes .
  • Seite 119 Funcionamento da aplicação *6 grupos só serão suportados por alguns Canon Kameras . Todas as outras marcas de câmeras apenas suportam 3 grupos . Os grupos D, E e F não serão mostrados no disply do gatilho e só podem ser usados dentro do aplicativo . Se os grupos D, E e F estiverem disponíveis, isso será...
  • Seite 120 Sujeito a mudanças técnicas . 1) A palavra de marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc ., sendo que a utilização destas marcas por parte da Rollei é feita sob licença . Outros ® símbolos de nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários . *Fuji, Sony, Canon e Nikon são marcas registradas, produtos Fuji, Sony, Canon e Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas...
  • Seite 121: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modo do sistema Emissor sem fios de 2 .4 GHz Alcance rádio 2 .4 GHz: 300 Metros | Bluetooth: 10 Metros Frequências de rádio usadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. potência de transmissão ≤17dBm Compatível com câmeras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony Canais Grupos Modos do flash...
  • Seite 122: Reciclagem

    Reciclagem Como reciclar a embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em tipos de material diferentes . Papelão e cartão devem ser reciclados . Reciclagem de aparelhos velhos: Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias/acumuladores pelos consumidores em casas particulares na União Europeia . Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não deve ser eliminado com o lixo doméstico .
  • Seite 123: Conformidade

    Conformidade Pela presente, a Rollei GmbH & Co . KG, que está em conformidade com o flash de estúdio „Rollei Profi Radio Transmitter Mark II” da diretiva 2014/53/EU: 2011/65/ Diretiva CE RSP 2014/53/EU Diretiva RED O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no...
  • Seite 124: Service-Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 rollei_deutschland rollei.foto.de www.rollei.de...

Inhaltsverzeichnis