Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

.
  M AXXPACK
  18 V Li-Ion 1.65 A Charger
18 V Li-Ion 1,65 A Ladegerät
1,65 A Chargeur de 18 V Li-Ion
18 V Li-Ion 1,65 A Lader
Operating instructions
Model:
Bedienungsanleitung (Original)
BT-CLC002
Mode d'emploi
Item-No.: 7063630
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
63630-Charger-Ma-1905-14.indb 1
16-05-19 12:4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia MAXXPACK

  • Seite 1   M AXXPACK   18 V Li-Ion 1.65 A Charger 18 V Li-Ion 1,65 A Ladegerät 1,65 A Chargeur de 18 V Li-Ion 18 V Li-Ion 1,65 A Lader Operating instructions Model: Bedienungsanleitung (Original) BT-CLC002 Mode d'emploi Item-No.: 7063630 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu 63630-Charger-Ma-1905-14.indb 1 16-05-19 12:4...
  • Seite 2 63630-Charger-Ma-1905-14.indb 2 16-05-19 12:4...
  • Seite 3: Übersicht

    OVERVIEW Battery Battery release button Charge indicator button Charger Red LED Green LED ÜBERSICHT Akku Akku-Freigabetaste Akku-Ladestandtaste Ladegerät Rote LED Grüne LED APERÇU Batterie Bouton de déverrouillage de la batterie Bouton de témoin de charge Chargeur DEL rouge DEL vert OVERZICHT Accu Ontgrendelingsknop...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety instructions ....5 Operation ..... . 7 Technical data .
  • Seite 5: Safety Instructions

    English DEAR CUSTOMERS Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES AND CHARGERS Please note the included General Safety Notes and the following...
  • Seite 6 English • When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Disposal”. • Do not damage/deform the battery pack either by puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire. • Do not charge damaged batteries. •...
  • Seite 7: Operation

    English • Do not expose the charger to water. • Do not open the charger. • Do not probe the charger. • The appliance/tool/battery must be placed in a well ventilated area when charging. • The charger is intended for indoor use only. OPERATION Operation of Lithium-Ion Batteries Lithium-ion batteries share many characteristics with conventional...
  • Seite 8 English Note: Make sure the battery and machine are lined up correctly. If the battery does not slide onto the machine easily, don’t force it. Instead, remove the battery; check the top of battery and the machine slot are clean and undamaged and that the contacts are not bent.
  • Seite 9 English Notes about Battery Charging • Let a hot battery cool down before charging it. • The battery should be charged at ambient temperatures between 10 °C and 40 °C (ideally around 20 °C). • After charging, allow 15 minutes for the battery to cool before use.
  • Seite 10: Technical Data

    English TECHNICAL DATA Model 1.65 A 230 – 240 V~ Input 50 – 60 Hz Power 40 W ⎓ Output 18 V Charging Time 85 min 2 Ah Battery Charging Time 165 min 4 Ah Battery Charging Current 1650 mA Weight 0.36 kg Protection Class...
  • Seite 11: Ec-Declaration Of Conformity

    English EC-DECLARATION OF CONFORMITY We, the Batavia GmbH, Weth. Wassebaliestraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product 18 V Li-Ion 1.65 A Charger, Model BT-CLC002, is according to the basic requirements, which are defined in the...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 13 Deutsch • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. • Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anweisungen im Abschnitt „Entsorgung”. • Beschädigen und deformieren Sie den Akku nicht - weder durch Einstiche noch durch Schläge - da Sie sich hierdurch verletzen können und ein Brand entstehen kann.
  • Seite 14: Bedienung

    Deutsch • Verwenden Sie Ihr Ladegerät nur zum Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen. • Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Akkus zu laden. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller oder einem Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 15 Deutsch Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug • Drücken Sie die Akku-Freigabetaste (2) und ziehen Sie den Akku (1) aus dem Werkzeug. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, ohne die Akku-Lösetaste zu drücken. Die Bohrmaschine und/oder der Akku könnten sonst Schaden nehmen. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen...
  • Seite 16 Deutsch Akku-Ladestand Der Akku ist mit einer eingebauten Akku-Ladestandsanzeige ausgestattet. Durch Drücken der rechten Taste (3) wird der Akku-Ladestand angezeigt. Die rechte LED weist auf einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederaufgeladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situati- onen kommen kann.
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch Drehmoment des Gerätes lässt nach. Diese Leistungsab- nahme schreitet fort, bis der Akku nach 500 Ladezyklen minimale Kapazität erreicht hat. Dies ist zu erwarten und stellt keinen Akkudefekt dar. TECHNISCHE DATEN Modell 1,65 A 230 – 240 V~ Eingang 50 –...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geän- dert werden. EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Batavia GmbH, Weth. Wassebaliestraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 18 V Li-Ion 1,65 A Ladegerät, Model BT-CLC002, den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Français CHER CLIENT Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages. Veuillez prendre le temps de lire tranquillement ce manuel d’utilisation et conser- vez-le jalousement pour une consultation ultérieure.
  • Seite 20 Français • Dans les outils électriques, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. • Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions de la section "Élimination et recyclage". •...
  • Seite 21: Utilisation

    Français ATTENTION : • Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage et l'entretien de la fiche d'alimentation de la prise. • Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur normale. • Utilisez uniquement votre chargeur pour charger les batteries fournies avec l'outil/l’appareil ou de même type et modèle.
  • Seite 22 Français ambiante. La puissance des batteries sera réduite à des tempéra- tures inférieures. Remarque : Une batterie complètement chargée perd environ 2 % de sa charge par mois en étant rangé. Avant utilisation Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Retrait de la batterie de la machine •...
  • Seite 23 Français Lorsque la batterie sera complètement chargée seul le témoin DEL vert (6) restera allumé. Remarque : Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le char- geur sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées.
  • Seite 24 Français • Les batteries peuvent devenir défectueuses avec le temps, les cellules de la batterie peuvent ne plus fonctionner, ou la batterie peut se court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie pour vérifier que le chargeur fonctionne bien et remplacez la batte- rie si elle est défectueuse.
  • Seite 25: Données Techniques

    Français DONNÉES TECHNIQUES Model 1,65 A 230 – 240 V~ Entrée 50 – 60 Hz Puissance 40 W ⎓ Sortie 18 V Temps de charge 85 min Batterie 2 Ah Temps de charge 165 min Batterie 4 Ah Courant de charge 1650 mA Poids 0,36 kg...
  • Seite 26: Ce-Déclaration De Conformité

    Le produit et le manuel utilisateur peuvent être modifiés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Batavia GmbH, Weth. Wassebaliestraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabi- lité que le produit 1,65 A Chargeur de 18 V Li-Ion, Modèle BT–...
  • Seite 27: Geachte Klant

    Nederlands GEACHTE KLANT Gebruikshandleidingen verstrekken nuttige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, mis- verstanden te voorkomen en beschadiging te vermijden. Neem de tijd deze handleiding zorgvuldig te lezen en bewaar het als naslagwerk.
  • Seite 28 Nederlands • Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. • Volg bij het weggooien van accu’s de instructies in de para- graaf ‘Afvalverwerking en hergebruik’ op. •...
  • Seite 29: Gebruik

    Nederlands voor de machine. Andere accu’s kunnen scheuren en zo letsel en materiële schade veroorzaken. • Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. • Laat een beschadigd netsnoer vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum om gevaren te voorkomen. •...
  • Seite 30 Nederlands Let op: Probeer de accu niet te ontkoppelen zonder het indruk- ken van de ontgrendelingsknop. De accu en de machine raken zo mogelijk beschadigd. De accu in de machine plaatsen Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu schoon en droog is. •...
  • Seite 31 Nederlands BELANGRIJK: Wanneer de machine een laag laadniveau aan- geeft, stopt de machine mogelijk tijdens gebruik. In sommige gevallen is dit gevaarlijk. Het is aanbevolen de accu te gebruiken met een redelijk laadniveau. Opmerkingen betreft het opladen van de accu: •...
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model 1,65 A 230 – 240 V~ Ingang 50 – 60 Hz Vermogen 40 W ⎓ Uitgang 18 V Laadtijd 85 min 2 Ah Accu Laadtijd 165 min 4 Ah Accu Laadstroom 1650 mA Gewicht 0,36 kg Beschermingsklasse AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK De machine mag niet worden afgevoerd met het...
  • Seite 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wethouder Wasseba- liestraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat 18 V Li-Ion 1,65 A Lader, Model BT–CLC002 op grond van zijn ont- werp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uit-...
  • Seite 34: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 35 Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur 00800 664 774 00 2 YEARS WARRANTY Model:   *Nur €0,14 /Minute aus dem dt. BT-CLC002 Festnetz, max. €0,42/Minute aus Item-No.: 7063630 den Mobilfunknetzen www.batavia.eu | info@batavia.eu BATAVIA GmbH | Weth. Wassebaliestraat 6b | 7951SN Staphorst | Netherlands 63630-Charger-Ma-1905-14.indb 35 16-05-19 12:4...
  • Seite 36 ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS MAXXPACK 18 V 18 V Cordless collection TOOLS TOOLS BATAVIA GmbH | Weth.Wassebaliestraat 6b | 7951SN Staphorst Netherlands | www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu 63630-Charger-Ma-1905-14.indb 36 16-05-19 12:4...

Diese Anleitung auch für:

Bt-clc002

Inhaltsverzeichnis