Seite 2
2.4 A 4.0 A 7063554 7063688 2× 3.5 A 2.2 A 7063910 7063911...
Seite 3
The charger is plugged into an electrical outlet / Das Ladegerät ist an eine Steck- dose angeschlossen / Le chargeur est branché sur une prise électrique / De oplader is aangesloten op een stopcon- tact / Il caricabatterie è collegato ad una presa elettrica / El cargador está...
Overview Battery 2. Battery release button 3. Charge indicator button 4. Charger 5. Red LED 6. Green LED Übersicht Akku 2. Akku-Freigabetaste 3. Akku-Ladestandtaste 4. Ladegerät 5. Rote LED 6. Grüne LED Aperçu Batterie 2. Bouton de déverrouillage de la batterie 3.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- ständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachle- sen gut auf.
Seite 17
Deutsch • Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang ent- haltenen Ladegerät. • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. • Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anwei- sungen im Abschnitt „Entsorgung”.
Deutsch Ladegeräte Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstru- iert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. WARNUNG: • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerätes, vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Deutsch ratsam, Lithium-Ionen Akkus nach Gebrauch wieder zu laden, damit sie bei Bedarf geladen zur Verfügung stehen. Lithium-Ionen Akkus erbringen die besten Leistungen bei Raumtemperatur. Bei niedrigeren Temperaturen ist ihre Leistung reduziert. Hinweis: Ein voll aufgeladener Akku verliert eingelagert im Monat etwa 2% seiner Ladung.
Deutsch c. Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchtet die rote LED (5) durch-gängig und der grünes LED (6) blinkt. d. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED (6). Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-La- degerät ordnungsgemäß...
Deutsch • Akkutemperatur und -spannung werden während des Ladevorgangs vom Ladegerät überwacht. Der Akku sollte schnellstmöglich nach Beendigung der Aufladung aus der Ladeschale genommen werden, um die Zahl der Ladezyklen zu maximieren und Strom zu sparen. • Lagern Sie Lithium-Ionen-Akkus nicht über einen länge- ren Zeitraum in entladenem Zustand.
Deutsch Ladezeit 4 Ah Akku 100 min 60 min 70 min 110 min (± 5 min) Ladezeit 5 Ah Akku 125 min 75 min 85 min 135 min (± 5 min) Ladestrom 2400 mA 4000 mA 3500 mA 2200 mA Gewicht 0,36 kg 0,7 kg...
Deutsch 5. EG–Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 18 V Li-Ion 2,4 A Ladegerät, 4,0 A Lade- gerät, Doppel-Schnellladegerät, Ladegerät Auto 12 V Ste- cker, Model BT-CLC003, BT-CLC004, BT-CLC006, BT-CLC007 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektroma-...
Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materia- les de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del...
Seite 79
Esta garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou materiais do produto Batavia durante um período de dois anos, a contar da data de compra. A garantia não cobre quaisquer avarias ou defeitos resultantes de um uso indevido, negli- gência, modificações ou reparações.