Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS AUTOPULSE 320-T3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUTOPULSE 320-T3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
FR
2-5 / 6-22 / 108-116
EN
2-5 / 23-39 / 108-116
DE
2-5 / 40-56 / 108-116
ES
2-5 / 57-73 / 108-116
NL
2-5 / 74-90 / 108-116
IT
2-5 / 91-107 / 108-116
73502_V5_22/10/2019
AUTOPULSE
320-T3
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS AUTOPULSE 320-T3

  • Seite 1 AUTOPULSE 2-5 / 6-22 / 108-116 320-T3 2-5 / 23-39 / 108-116 2-5 / 40-56 / 108-116 2-5 / 57-73 / 108-116 2-5 / 74-90 / 108-116 2-5 / 91-107 / 108-116 www.gys.fr 73502_V5_22/10/2019...
  • Seite 3 AUTOPULSE 320-T3 FR - Prémonter les vis manuellement sans les bloquer. UK - Put the screws manually without tightening them. DE - Montieren Sie die Schrauben ohne sie festzuziehen. ES - Premontar los tornillos manualmente sin bloquearlos. RU - установить винты вручную без блокировки.
  • Seite 5 AUTOPULSE 320-T3 1ÈRE UTILISATION / ERSTE VERWENDUNG / FIRST USE / ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / I° UTILIZZO / EERSTE GEBRUIK / PRIMERA UTILIZACIÓN / 1º USO / 首次使用 / 初めてご使用になる前に - Avant la première utilisation de votre appareil, merci de vérifier la présence de nouvelles mises à jour.
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    AUTOPULSE 320-T3 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 41: Brand- Und Explosionsgefahr

    AUTOPULSE 320-T3 Metalle entstehen giftige Dämpfe. Entfetten und reinigen Sie diese zuvor. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
  • Seite 42: Hinweis Über Die Methoden Zur Reduzierung Elektromagnetischer Felder

    AUTOPULSE 320-T3 Dieses Gerät ist nicht mit der Norm IEC 61000-3-12 konform. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders zu überprüfen, ob die Geräte für den Stromanschluss geeignet sind, bevor Sie es an das Versorgungsnetz anschließen. HINWEIS ÜBER DIE METHODEN ZUR REDUZIERUNG ELEKTROMAGNETISCHER FELDER Der durch einen Leiter fließenden elektrische Strom erzeugt lokalisierte elektrische und magnetische Felder (EMV).
  • Seite 43: Transport Der Schweissstromquelle

    Dieses Gerät kann IP23 gemäß im Freien benützt werden. • Die Versogungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden um ein Überhitzen zu verhindern. Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Seite 44 AUTOPULSE 320-T3 BEDIENFELD 1- Zugrifftaste zu den verschiedenen Menüs und Einstellungen 2- Einstellknopf für linke Anzeige 3- Einstellknopf für rechte Anzeige VERSORGUNG - INBETRIEBNAHME • Es ist mit einem 400V/16A CEE-Stecker (EN 60309-1) ausgestattet und muss an einer dreiphasigen 400V/16A (50-60Hz) Steckdose mit korrekt angeschlossenem Schutzleiter betrieben werden.
  • Seite 45: Montagevorgang Der Spulen Und Der Brenner (Abb. 3)

    AUTOPULSE 320-T3 MONTAGEVORGANG DER SPULEN UND DER BRENNER (ABB. 3) • Entfernen Sie die Düse (III-F) sowie das Kontaktrohr (III-E) aus dem Brenner. • Öffnen Sie die Abdeckung des Gerätes. III-A : • Positionnieren Sie die Drahtrolle auf dem Drahtrollenhalter: - Beachten Sie den Fixierdorn auf dem Drahtrollenhalter.
  • Seite 46: Halbautomatisches Schweissen (Mig/Mag-Modus)

    AUTOPULSE 320-T3 Einstellung Verfahren: zur Einstellung der verfahrenspezifischen Parameter: • MIG-MAG : Material/Gas (Synergische Schweißparameter), Drahtdurchmesser, Schweißverfahren (Manuell, Dynamic STD, usw.), Brennertaster-Modus. • Energie: Einstellung des Energie-Modus zum Schweißen mit energischen Kontrolle von einer DMOS (siehe Kapitel «ENERGIEMODUS»). : Fenster zum Programmaufruf-Modus.
  • Seite 47 AUTOPULSE 320-T3 • MIG-MAG Manueller Modus Parameter Bezeichnung Einstellungen Beschreibung und Hinweise Drahtgeschwindig- 0.5 - 20 m/min Menge des Schweißzusatzwerkstoffs und des Schweißstroms. keit Spannung 10 - Umax Einstellung der Schweißleistung Glättet den Schweißstrom mehr oder weniger gleichmässig. Wird entsprechend der Drossel -4 >...
  • Seite 48 AUTOPULSE 320-T3 Das Prinzip besteht darin, den Schweißstrom mit hoher Stromstärke zu pulsieren, um den Draht zu feinen Tropfen zu verschmelzen, bevor der Draht mit dem Teil in Kontakt kommt. Die Frequenz der Tröpfchenabscheidung und die diffuse Energie werden perfekt gesteuert. Dies hilft, die Badtemperatur zu kontrollieren, das Aussehen der Schnüre zu verbessern, Spritzer zu vermeiden und die Benetzung und Penetration zu verbessern.
  • Seite 49 AUTOPULSE 320-T3 Parameter Bezeichnung Einstellungen Beschreibung und Hinweise Drahtgeschwindig- 0.5 - 20 m/min Menge des Schweißzusatzwerkstoffs und des Schweißstroms. keit Spannung 10 - Umax Einstellung der Schweißleistung Glättet den Schweißstrom mehr oder weniger gleichmässig. Wird entsprechend der Drossel -4 > +4 Schweißposition eingestellt.
  • Seite 50 AUTOPULSE 320-T3 MIG/MAG-SCHWEIßZYKLEN 2T Standard: T hotstart I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Beim Druck auf den Brennertaster startet die Gasvorströmung. Berührt der Draht das Werkstück, zündet ein Puls den Lichtbogen und der Schweißzyklus startet.
  • Seite 51: Brenners In Der Option

    AUTOPULSE 320-T3 2T Puls: T hotstart T downslope T upslope I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Beim Druck auf den Brennertaster startet die Gasvorströmung. Berührt der Draht das Werkstück, zündet ein Puls den Lichtbogen. Dann folgen Hot- Start und Stromanstieg, der Schweißzyklus beginnt.
  • Seite 52 AUTOPULSE 320-T3 +Pot 10 Anschlussplan für Push Pull-Brenner mit Potentiometer (10 KΩ) -Pot 3 (53068) 1 - Wahl der Einstellung (Geschwindigkeit oder Bogenhöhe) 2 - Orange LED (Bogenhöhe) 3 - Grüne LED (Geschwindigkeit) 4 - Schrittweite (Geschwindigkeit oder Bogen gemäß Taste 2) 5 - Dekrement (Geschwindigkeit oder Bogen gemäß...
  • Seite 53 AUTOPULSE 320-T3 PARAMETER Der Anzeige-Modus ermöglicht den Zugang zu mehr oder weniger detaillierten Schweißeinstellungen. - Easy: vereinfachte Anzeige der Einstellungen: kein Zugang zum Schweißzyklus. - Expert: vollständige Anzeige ermöglicht die Einstellung der Dauer und Zeiten der verschiedenen Phasen des Schweißzyklus.
  • Seite 54 AUTOPULSE 320-T3 TRACEABILITY Diese Schnittstelle zur Verwaltung des Schweißens erlaubt es, alle Schritte der Schweißvorgänge während der Fertigung zu speichern bzw. nach- zuverfolgen, Schweissraupe für Schweissraupe. Diese qualitätssichernde Vorgehensweise garantiert die Qualität einer nachfolgenden Analyse und Bewertung, der Berichterstellung und der Dokumentation der gespeicherten Schweißparameter. Diese Funktion entspricht der Norm EN 3834. Die Speicherung dieser Daten ist durch einen Export auf einen USB-Stick möglich.
  • Seite 55: Fehler, Ursachen, Lösungen

    AUTOPULSE 320-T3 Die Funktion «Explorer» ermöglicht den Zugang zur Liste der erstellten Schweißarbeiten und diese zu ordnen und zu löschen. Das Piktogramm ermöglicht, Details jedes Arbeitsvorgangs mit den folgenden Informationen abzulesen: Intervall der Datenaufzeich- nung, Anzahl der gespeicherten Schweissraupen, gesamte Schweißzeit, gelieferte Schweißenergie, Konfiguration jeder Schweissraupe (Verfahren, Uhrzeit, Schweißzeit, Schweißspannung und Schweißstrom).
  • Seite 56: Mit Beweglichen Komponenten Zusammenhängenden Verletzungsgefahr

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 108 AUTOPULSE 320-T3 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 11 12 9 10...
  • Seite 109 AUTOPULSE 320-T3 Transformateur de puissance / Power transformer / Netztransformator / Transformador de potencia / Трансформатор 64667 мощности / Vermogenstransformator / Trasformatore di potenza Circuit primaire de puissance / Primary power relay circuit / Primäre Leistungsplatine / Circuito primario de potencia / 97274 Первичная...
  • Seite 111 AUTOPULSE 320-T3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE AUTOPULSE 320-T3 Primaire / Primary / Primär / Первичка / Primaire / Primario 400V - 3~ Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di...
  • Seite 112 AUTOPULSE 320-T3 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / СИМВОЛЫ - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
  • Seite 113 AUTOPULSE 320-T3 - Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. - Three-phase power supply 50 or 60Hz - Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz - Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz - Трехфазное электропитание 50 или 60Гц. - Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz.

Inhaltsverzeichnis