Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 1923B Betriebsanleitung

Makita 1923B Betriebsanleitung

Falzhobel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1923B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Электрический строгальный станок
1923B
1923B
1923B
1923B
N1923B
N1923B
N1923B
N1923B
Power Planer
Instruction Manual
Falzhobel
Betribsanleitung
Strugarka elektryczna
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 1923B

  • Seite 1 Power Planer Instruction Manual Falzhobel Betribsanleitung Strugarka elektryczna Instrukcja obsługi Электрический строгальный станок Инструкция по эксплуатации 1923B 1923B 1923B 1923B N1923B N1923B N1923B N1923B...
  • Seite 5: Двойная Изоляция

    Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 6: Specifications

    42 Side (D) 11 Gauge plate 28 Screw 43 chip cover 12 Gauge base 29 Edge fence 44 Makita vacuum cleaner 13 Pan head screw 30 “V” groove 45 Limit mark 14 Planer blade locating lugs 31 Front base 46 Screwdriver 15 Heel of adjust plate 32 Align the “V”...
  • Seite 7: Additional Safety Rules

    17. Use only Makita blades specified in this man- form its intended function. Check for alignment of ual. moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 8 Place the blade on the gauge base so that the blade Slip the heel of the adjust plate into the groove of edge is perfectly flush with the inside edge of the the drum. gauge plate. Place the adjust plate on the blade, then Set the drum cover over the adjust plate/set plate simply press in the heel of the adjust plate flush with and screw in the three hex flange head bolts so...
  • Seite 9: Maintenance

    A nozzle and joint (optional accessories) are neces- depth of cut determine the kind of finish. The power sary to connect a Makita vacuum cleaner to your tool. planer keeps cutting at a speed that will not result in Consult a Makita catalogue or representative on the jamming by chips.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard- ized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
  • Seite 11: Technische Daten

    41 Kante (C) Rückseitiger Anschlag 26 Messerschneide 42 Kante (D) 10 Innerer Anschlag 27 Schnittlinie 43 Abdeckung für Spanausunrf 11 Anschlagkante 28 Feststellschraube 44 Makita-Absauggerät 12 Einstellehre 29 Parallelanschlag 45 Verschleißgrenze 13 Justierschraube 30 V-Nut 46 Schraubendreher 14 Erhebung 31 Vordere Grundplatte 47 Bürstenhalterkappe...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitsbestimmungen

    10. Schlleßen Sie eine Staubabsaugvorrichtung 20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun- Wenn Geräte für den Anschluß von Staubab- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die saug-und-sammelvorrichtungen ausgelegt sind, Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte sorgen Sie dafür, daß Jiese angeschlossen und Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim- korrekt benutzi werden.
  • Seite 13: Bedienungshinweise

    Drehzahlabfall lieferten Steckschlüssel (für alle Länder außer Späneauswurf leicht verstopfen. Verwenden Deutschland und Dänemark) bzw. Innensechs- Sie nur Original Makita-Hobelmesser, da bei kantschlüssel (für Deutschland und Dänemark) Verwendung von Fremdzubehör in Verbind- lösen. Die Messerklemmplatte kann zusammen ung mit dieser Maschine Verletzungsgefahr mit den Hobelmessern abgenommen werden.
  • Seite 14 Die Messerklemmplatte auf die vormontierte Die drei Messerklemmschrauben mit dem mitge- Druckplatte setzen und die drei Messerk- lieferten Steckschlüssel (für alle Länder außer lemmschrauben leicht anziehen, um das HM- Deutschland und Dänemark) bzw. Innensechs- Wendemesser in die richtige Schnittposition zu kantschlüssel (für Deutschland und Dänemark) bringen.
  • Seite 15: Wartung

    HINWEIS: Beim Falzen muß die Maschine mit dem Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, War- Parallelanschlag entlang des Werkstücks geführt tungs- und Einstellarbeiten nur von durch Makita werden, um eine gleichmäßige Falz zu erhalten. Die autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren maximale Falztiefe beträgt 9 mm.
  • Seite 16 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevoll- mächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, daß dieses von der Firma Makita Corporation in der Volksrepublik China hergestellte Produkt (Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumen- ten übereinstimmen:...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    24 Początek 42 Bok (D) pomiarowej 25 Koniec 43 Osłony dla wiórów 11 Płyta pomiarowa 26 Krawędź noża 44 Odkurzacz Makita 12 Baza pomiarowa 27 Linia strugania 45 Znak limitu 13 Śruba z łbem stożkowym 28 Śruba 46 Śrubokręt ściętym 29 Prowadnica krawędziowa...
  • Seite 18: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie przeciążaj urządzenia. 17. Unikaj przypadkowych uruchomień. Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej, pracując Nie noś podłączonego urządzenia z palcem na sposób, którego zostało włączniku. Upewnij się, że urządzenie jest zaprojektowane. wyłączone, gdy je podłączasz do zasilania. Używaj poprawnego urządzenia. 18.
  • Seite 19: Instrukcja Obsługi

    16. Przed odłożeniem urządzenia, poczekaj do jego pełnego zatrzymania. Ustaw płytkę regulacyjną/płytkę dociskową na 17. Używaj tylko noży Makita określonych w tej bazie pomiarowej tak, aby występy położenia instrukcji obsługi. noża strugarki na płytce dociskowej znajdowały się...
  • Seite 20 Zachodzenie (Rys. 6) OSTRZEŻENIE: Krawędź noża powinna trochę wystawać na Gdy zakładane są noże w urządzeniu, należy zewnątrz (0,3 mm – 0,6 mm). przeciwnym dokładnie dokręcić śruby instalacyjne noża. Luźna wypadku, pozostaną nacięcia i uzyska się słabe śruba instalacyjna może być niebezpieczna. Zawsze efekty zachodzenia.
  • Seite 21 (Rys. 24) dodatkowe). Gdy chcesz wykonać czyste struganie, podłącz Narysuj linię strugania na elemencie struganym. odkurzacz Makita do urządzenia tak, jak pokazano na Rys. 24. Włóż prowadnicę krawędziową do otworu na przedzie urządzenia. Ustaw krawędź noża na linii Dla innych krajów i regionów strugania.
  • Seite 22 Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany, Yasuhiko Kanzaki, autoryzowany przez Korporację Makita, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, deklaruje, iż niniejszy produkt (Nr seryjny: seria produkcyjna) wyprodukowany przez Korporację Makita w Japonii jest zgodny następującymi...
  • Seite 23: Русский Язык

    26 Край лезвия 43 Крышка отсека для рейсмуса 27 Линия резки стружек 11 Плита рейсмуса 28 Винт 44 Пылесос Makita 12 Основа рейсмуса 29 Ограничитель края 45 Ограничительная метка 13 Винт с круглой головкой 30 “V” канавка 46 Отвертка 14 Выступы нахождения...
  • Seite 24 Правильно храните неработающие 15. Отсоединяйте инструменты инструменты Если не используются, перед техобслуживанием, Если инструменты не используются, они и при смене принадлежностей, таких, как должны храниться в сухом, высоком или лезвия, резцы и резаки. закрытом месте, вне достижения детей. 16. Убирайте регулировочные ключи и Не...
  • Seite 25 крепко обеими в европейских странах. Проконсультируйтесь с руками. Вашим дилером или в центре техобслуживания Держите руки подальше от вращающихся Makita при покупке лезвий. частей. Для инструмента со стандартными лезвиями Перед использованием инструмента на строгального станка настоящем рабочем изделии дайте ему...
  • Seite 26 Установите регулировочную пластину/плиту Потребуется ручная регулировка длины установки на основу рейсмуса так, чтобы лезвия, такая, чтобы концы лезвия выступы нахождения лезвия строгального находились точно и на одинаковом станка на плите установки попали в канавку расстоянии от корпуса с одной стороны и мини...
  • Seite 27 Регулировка глубины резки (Рис. 8) Строгание на фальце (Рис. 12, 13, 14 и Глубина резки может быть подрегулирована при Для выполнения ступенчатой резки, как простом нажатии кнопки спереди инструмента. показано на рис. 12, используйте ограничитель края (допольнительная принадлежность). Действия при переключении Нарисуйте...
  • Seite 28 одновременной заточки под одинаковым углом. Подсоединение пылесоса Для европейских стран и районов (Рис. 24) Если Вы хотите выполнить чистую операцию резки, подсоедините пылесос Makita к Вашему инструменту, как показано на рис. 24. Для других стран и районов Для подсоединения пылесоса Makita к Вашему...
  • Seite 29 Типичная взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет не более чем 2,5 м/с ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписавшийся ниже Ясухико Канзаки, умолномоченнй корпорацией Makita, 3-11-8 Sumiyoshi- Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, декларирует, что это изделие (Серийный №: серия производства) изготовленное в корпорации Makita в...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan 883233E202...

Diese Anleitung auch für:

N1923b

Inhaltsverzeichnis