Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für smartPlug:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
smartPlug
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sensear smartPlug

  • Seite 1 USER GUIDE...
  • Seite 3: Getting Started

    GETTING STARTED 1. HEADSET ANATOMY 1. Headset anatomy 2. Wearing the headset Right Ear Bud Disposable Foam Tip 3. Fitting the Earbuds Right indicator light Left Ear Bud Left Indicator Light 4. Charging the headset 5. Power up the headset Power Button 6.
  • Seite 4: Wearing The Headset

    Inline PTT Direct Headset to Headset communications through Short Range (if installed) The smartPlug is designed to be worn with the main housing attaching to the belt or pant seam, and the Inline PTT Main Housing attaching to the shirt / upper garment of the user.
  • Seite 5 3. FITTING THE EARBUDS It is critical the earbuds are correctly fitted to ensure the correct level of hearing protection and communication abilities. The Earbuds incorporate an in-ear pickup, if the Earbuds are not fitted correctly, the speech quality may be lower than expected. 2.
  • Seite 6 Thisis designed to last the life of your headset and should be returned to the manufacturer for replacement and servicing. Any attempt to access the battery will damage the headset. Please see accompanying smartPlug Headset Information guide for additional safety battery precautions.
  • Seite 7 Power Button To power off your headset press and hold the power button until the unit powers off. 6. ENVIRONMENTAL MODES Your smartPlug headset features situational awareness technology. (Speech Enhancement, Noise Suppression) allows you to be in audible contact with your surroundings while wearing your headset.
  • Seite 8 7. CONNECTING TWO WAY RADIO smartPlugheadset can be connected to most Two Way Radios through interface cables (sold separately). Inline PTT 1. Connect the Two Way Radio Cable into the Two way Radio Connector located on the bottom of the Main Inline 1 Button Unit.
  • Seite 9: Using Bluetooth

    (if installed). Bluetooth enables wireless connections to some models of Two Way Radio, industrial computers, vibration analysers and most Cell phones. If Bluetooth is installed on your smartPlug, the following details apply. Default automatic connection setting: When the headset powers up, the smartPlug searches for previously paired devices.
  • Seite 10 3. Hold the Multi Function Button for 5 seconds to enable pairing. A blue light indicator will switch on. 4. Follow pairing instructions on the device that you want to connect to, search and pair the smartPlug. If asked for a passkey, enter 0000 Multi Function Button 5.
  • Seite 11 Volume Up Button transmit at one time. Volume Down Button If Short Range is installed on your smartPlug, the following applies: By default, Short Range is disabled and must be enabled. To enable Short Range press Volume Up and Volume Down buttons simultaneously, the smartPlug headset will make a tone indicating SR has been enabled.
  • Seite 12: Using Fm Radio

    SmartPlugheadsets can also be configured to receive FM radio stations. This enables you to listen to FM radio while wearing the smartPlug. If FM Radio is installed on your smartPlug, the following applies: By default, FM Radio Reception is disabled and must be enabled...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Check your Two-Way Radio volume level. If the volume sure the radio is configured with Bluetooth enabled. is set too high, this may be breaching the volume level on the smartPlug and affecting the sound quality. Headset and Radio will not connect Wired:...
  • Seite 14 GUÍA DEL USUARIO...
  • Seite 15: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS 1. ANATOMÍA DE LOS AURICULARES 1. Anatomía de los auriculares Audífono derecho Protector de 2. Uso de los auriculares Luz de indicador derecho espuma descartable Audífono izquierdo 3. Montaje de los audífonos Luz de indicador izquierdo 4. Carga de los auriculares 5.
  • Seite 16: Uso De Los Auriculares

    2. USO DE LOS AURICULARES Oído Audífono El smartPlug es un sistema de comunicación de protección Protector de espuma auditiva de última generación que le permite conservar la Auricular conciencia situacional y simultáneamente mantener pleno MIcrófono dentro del oído y micrófono contacto con todos sus dispositivos de comunicación.
  • Seite 17 3. MONTAJE DE LOS AUDÍFONOS Es fundamental que los audífonos estén correctamente colocados para asegurar el nivel correcto de protección auditiva y capacidad de comunicación. Los audífonos incorporan la recepción dentro del oído. Si los audífonos no se montan correctamente, la calidad de la voz puede ser menor de lo esperado.
  • Seite 18 Está diseñada para durar toda la vida del auricular y debe ser devuelta al fabricante para sustitución y mantenimiento. Cualquier intento de acceder a la batería dañará el auricular. Consulte la guía informativa de los auriculares smartPlug adjunta para adicionales precauciones de seguridad de la batería.
  • Seite 19 Botón de encendido y manténgalo presionado hasta que se encendido apague la unidad. 6. MODALIDAD AMBIENTAL El auricular smartPlug utiliza la tecnología de conciencia situacional (Speech Enhancement, Noise Suppression: mejora del habla y supresión de ruidos). le permite estar en contacto auditivo con el entorno mientras escucha los auriculares.
  • Seite 20 7. CONEXIÓN DE RADIO BIDIRECCIONAL El auricular smartPlug se puede conectar a la mayoría de los radios bidireccionales a través de los cables de Línea PTT interfaz (se venden por separado). 1. Conecte el cable del radio bidireccional al conector Botón...
  • Seite 21 Si se establece una conexión Bluetooth, una luz azul parpadeará lentamente y escuchará un tono en el auricular. Nota: Al entrar en la modalidad de asociación, el smartPlug olvida todos los dispositivos conectados previamente. Nota: El Bluetooth es detectable durante 2 minutos en la modalidad de asociación.
  • Seite 22 3. Presione el botón multifunción durante 5 segundos para permitir la asociación. Se encenderá un indicador de luz azul. 4. Siga las instrucciones de asociación del dispositivo al que desea conectarse, busque y asocie el smartPlug. Si se le solicita una clave de acceso, introduzca 0000. Botón multifunción 5.
  • Seite 23 Subir volumen. Para cambiar de canal para abajo, mantenga presionado Bajar Botón de volumen. El auricular smartPlug dirá el número de canal. Se pueden linea 2 programar hasta 8 canales. Solo su distribuidor puede configurar la frecuencia de corto alcance.
  • Seite 24 Los auriculares smartPlug también se pueden configurar para recibir emisoras de radio FM. Esto le permite escuchar radio FM mientras usa el smartPlug. Vea los detalles siguientes si tiene instalada la radio FM en su smartPlug: Por defecto, la recepción de radio FM está desactivada y se...
  • Seite 25: Solución De Problemas

    Compruebe el nivel de volumen del radio bidireccional. apagados. Asegúrese de que la configuración radio tenga Bluetooth Si el volumen es demasiado alto, puede estar activado. superando el nivel de volumen del smartPlug y Auricular y radio no se conectan afectando la calidad del sonido. Cable: Asegúrese de que el cable esté...
  • Seite 26 MANUAL DO USUÁRIO...
  • Seite 27: Guia Rápido

    GUIA RÁPIDO 1. ESTRUTURA DO FONE DE OUVIDO 1. Estrutura do fone de Fone intra-auricular ouvido direito Ponta de espuma 2. Usando o fone de ouvido Luz indicadora direita descartável Fone intra- 3. Ajustando os fones intra- Luz indicadora esquerda auricular esquerdo auriculares 4.
  • Seite 28 (se instalado) Comunicações diretas por curto alcance entre fones de ouvido (se instalado) O smartPlug é projetado para ser usado com o suporte Suporte principal principal preso ao cinto ou ao cós da calça, e o PTT integrado preso à camisa/parte superior da vestimenta do usuário.
  • Seite 29 3. AJUSTANDO OS FONE INTRA-AURICULARES É essencial que os fones de ouvido sejam encaixados corretamente para garantir o nível certo de proteção auditiva e habilidades de comunicação. Os fones intra-auriculares têm um captador sonoro e se não estiverem encaixados de forma adequada, a qualidade da voz pode ser inferior à...
  • Seite 30 Quaisquer tentativas de acesso à bateria danificarão o fone de ouvido. Consulte o guia de informação que acompanha o fone de ouvido smartPlug para mais precauções de segurança relacionadas à bateria.
  • Seite 31 Para desligar o fone de ouvido, mantenha o botão Botão liga/desliga pressionado até desativar a unidade. Liga/Desliga 6. MODOS AMBIENTAIS O fone de ouvido smartPlug conta com a tecnologia de percepção situacional (Speech Enhancement, Noise Suppression - em tradução livre: Aprimoramento da voz, supressão de ruído) .
  • Seite 32 7. CONECTANDO UM RÁDIO EMISSOR/RECEPTOR O fone de ouvido smartPlug pode ser conectado à maioria dos cabos de interface de rádios emissores/ PTT integrado receptores (vendidos separadamente). 1. Conecte o cabo do rádio emissor/receptor ao Botão conector do rádio emissor/receptor localizado na integrado 1 parte inferior da unidade principal.
  • Seite 33 Configuração padrão de conexão automática: Quando o fone de ouvido é acionado, o smartPlug faz uma busca por dispositivos que já tenham sido pareados. Se um dispositivo que já tenha sido pareado estiver no raio de alcance, ele tentará se reconectar automaticamente a este dispositivo.
  • Seite 34 Uma luz indicadora azul acenderá. 4. Siga as instruções de pareamento no dispositivo ao qual deseja se conectar, faça a busca e pareie o smartPlug. Se uma senha for solicitada, digite 0000. 5. O fone será conectado automaticamente quando estiver pareado e a luz indicadora azul piscará...
  • Seite 35 O SR funciona de maneira semelhante aos rádios emissores/ volume receptores, onde apenas uma unidade pode transmitir de cada vez. Botão Diminuir Se seu smartPlug tiver a função de curto alcance, as seguintes volume informações são pertinentes: Por padrão, o curto alcance está desativado e deve ser habilitado.
  • Seite 36 Os fone de ouvido smartPlug também podem ser configurados para receber estações de rádio FM. Isso lhe permite ouvir rádio FM enquanto usa o smartPlug. Se seu smartPlug tiver rádio FM, as seguintes informações são pertinentes: Por padrão, a recepção de rádio FM está desativada e deve ser habilitada da seguinte maneira: Ligar/Desligar o rádio FM: Pressione simultaneamente o...
  • Seite 37: Solução De Problemas

    Confirme que o rádio está configurado com o O volume muito alto pode estar ultrapassando o nível Bluetooth habilitado. de volume no smartPlug e afetando a qualidade do Fone de ouvido e rádio não conectam som. Conexão cabeada: Certifique-se de que o cabo está...
  • Seite 38 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 39: Prise En Main

    PRISE EN MAIN 1. ANATOMIE DU CASQUE D’ÉCOUTE 1. Anatomie du casque Écouteur-bouton d’écoute droit Coussinet de 2. Port du casque d’écoute Voyant lumineux droit mousse jetable Écouteur-bouton 3. Placement des écouteurs- Voyant lumineux gauche gauche boutons 4. Charge du casque d’écoute Bouton Marche 5.
  • Seite 40 (s’il est installé) La communication directe de casque à casque par radio à courte distance (SR) (si installée) Le smartPlug est conçu pour être porté avec le boitier principal attaché à la ceinture ou à la bordure du pantalon, et Boîtier principal le PTT (en anglais Push To Talk, Presser pour transmettre) en-ligne attaché...
  • Seite 41 3. PLACEMENT DES ÉCOUTEURS-BOUTONS Il est très important que les écouteurs-boutons soient placés correctement pour assurer le niveau correct de protection auditive et les capacités de communication. Les écouteurs-boutons comprennent des micros intra-auriculaires, et s’ils ne sont pas placés correctement, la qualité...
  • Seite 42 être retournée au fabricant pour remplacement et entretien. Toute tentative d’accéder à la batterie endommagera le casque d’écoute. Veuillez consulter le guide d’information sur le casque d’écoute smartPlug pour les précautions de sécurité supplémentaires sur la batterie.
  • Seite 43 Marche/Arrêt et maintenez le bouton marche jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 6. MODES ENVIRONNEMENTAUX Votre casque d’écoute smartPlug est muni de la technologie de conscience situationnelle (Speech Enhancement, Noise Suppression : Amélioration de l’élocution, Suppression du bruit) . vous permet d’être en contact auditif avec votre environnement lorsque vous portez votre casque d’écoute.
  • Seite 44 7. BRANCHEMENT D’UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE Le casque d’écoute smartPlug peut être connecté à la plupart des radios bidirectionnelles au moyen des câbles PTT en-ligne d’interface (vendus séparément). 1. Connectez le câble de la radio bidirectionnelle au Bouton Connecteur de radio bidirectionnelle situé sur la face En-ligne 1 inférieure de l’Unité...
  • Seite 45: Utilisation De Bluetooth

    Un voyant bleu clignotera lentement si une connexion est établie et vous entendrez une tonalité dans le casque d’écoute. Note : En passant au mode couplage le smartPlug oublie tous les appareils connectés précédemment. Note : Bluetooth est détectable pendant 2 minutes en mode couplage.
  • Seite 46 9. COUPLAGE ET CONNEXION PAR BLUETOOTH Couplage d’un nouvel appareil par Bluetooth : Pour la fonctionnalité Bluetooth, le casque d’écoute smartPlug doit être couplé et connecté. 1. Activez Bluetooth sur l’appareil que vous voulez connecter au smartPlug 2. Mettez le smartPlug en marche 3.
  • Seite 47 émettre à un moment donné. volume Si la SR est installée sur votre smartPlug, ce qui suit s’applique : Par défaut, la SR est désactivée et doit être activée. Pour activer la SR, pressez les boutons d’augmentation et de diminution du volume simultanément, le casque d’écoute smartPlug émettra une tonalité...
  • Seite 48: Utilisation De La Radio Fm

    Les casques d’écoute smartPlug peuvent aussi être configurés pour recevoir les stations radio FM. Ceci vous permet d’écouter la radio FM lorsque vous portez le smartPlug. Si la radio FM est installée sur votre smartPlug, ce qui suit s’applique : Par défaut, la Réception radio FM est désactivée et doit être...
  • Seite 49: Dépannage

    éteints. Assurez-vous que la radio est configurée avec Bluetooth bidirectionnelle. Si le volume est trop haut, il peut activé. dépasser le niveau de volume admissible du smartPlug Le casque d’écoute et la radio refusent de se connecter et affecter la qualité du son.
  • Seite 50 MANUALE D’USO...
  • Seite 51: Guida Introduttiva

    GUIDA 1. STRUTTURA DELLE CUFFIE INTRODUTTIVA 1. Struttura delle cuffie Auricolare destro Tappo di gommapiuma 2. Indossare le cuffie Spia luminosa destra usa e getta Auricolare sinistro Spia luminosa sinistra 3. Indossare gli auricolari 4. Caricamento delle cuffie Tasto power 6.
  • Seite 52: Indossare Le Cuffie

    - Bluetooth per ricetrasmettitori e cellulari (se installato) - comunicazioni dirette tra cuffie mediante frequenza a corto raggio (se installata) Le cuffie smartPlug sono concepite per essere indossate con l’alloggiamento principale fissato alla cintura o alla Alloggiamento principale cucitura dei pantaloni, e il tasto inline PTT fissato alla camicia/parte superiore dell’indumento dell’utente.
  • Seite 53 3. INDOSSARE GLI AURICOLARI È importante che gli auricolari siano indossati correttamente per assicurare il livello corretto di protezione dell’udito e di capacità di comunicazione. Gli auricolari hanno un sensore integrato, se non vengono indossati correttamente, la qualità del parlato potrebbe essere inferiore al previsto.
  • Seite 54 È concepita per durare quanto il prodotto e deve essere inviata ricarica al produttore per eventuali sostituzioni e riparazioni. Ogni tentativo di accedere alla batteria danneggerà le cuffie. Si prega di leggere la guida informativa di accompagnamento delle cuffie smartPlug per ulteriori misure di sicurezza a proposito della batteria.
  • Seite 55: Accensione Delle Cuffie

    Per spegnere le cuffie premere e rilasciare il tasto Tasto power power finché l’unità non si spegne. 6. MODALITÀ AMBIENTALI Le cuffie smartPlug includono una tecnologia di percezione ambientale (Speech Enhancement, Noise Suppression) . consente il contatto uditivo con l’ambiente circostante mentre si indossano le cuffie.
  • Seite 56 7. CONNESSIONE A UN RICETRASMETTITORE Le cuffie smartPlug si possono connettere alla maggioranza dei ricetrasmettitori mediante cavi di Tasto inline interfaccia (venduti separatamente). 1. Connettere il cavo del ricetrasmettitore al Tasto connettore per ricetrasmettitori situato sul fondo inline 1 dell’unità centrale.
  • Seite 57: Uso Del Bluetooth

    8. USO DEL BLUETOOTH Le cuffie smartPlug includono anche la connettività via Bluetooth (se installato). Il Bluetooth consente la connessione wireless con alcuni modelli di ricetrasmettitori, i computer industriali, gli analizzatori di vibrazioni e la maggior parte dei telefoni cellulari. Se il Bluetooth è...
  • Seite 58 9. ASSOCIAZIONE E CONNESSIONE VIA BLUETOOTH Associazione via Bluetooth con un nuovo dispositivo: Per usufruire della funzionalità Bluetooth, le cuffie smartPlug vanno associate e connesse. 1. Attivare il Bluetooth sul dispositivo che si desidera connettere alle cuffie smartPlug 2. Accendere le cuffie smartPlug 3.
  • Seite 59 Il corto raggio si comporta in modo simile ai ricetrasmettitori, per cui solo una unità alla volta può trasmettere. Tasto volume giù Se la frequenza a corto raggio è installata sulle cuffie smartPlug, risultano valide le seguenti indicazioni: Come impostazione predefinita, il corto raggio è disabilitato e deve essere attivato.
  • Seite 60: Uso Della Radio Fm

    11. USO DELLA RADIO FM Le cuffie SmartPlug si possono configurare anche per ricevere le stazioni FM. Questo consente di ascoltare la radio su frequenze FM mentre si indossano gli auricolari. Se la radio FM è installata sulle vostre cuffie smartPlug, fare riferimento alle seguenti istruzioni: Come impostazione predefinita, la ricezione della radio FM è...
  • Seite 61: Risoluzione Problemi

    Accertarsi che la radio sia configurata con il Bluetooth attivo. il volume è troppo alto, potrebbe disturbare il volume Le cuffie e il ricetrasmettitore non si connettono delle cuffie smartPlug e incidere sulla qualità del suono. via cavo: Assicurarsi che il cavo sia saldamente allacciato sia al ricetrasmettitore che all’alloggiamento principale.
  • Seite 62 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 63: Aufbau Des Headsets

    EINFÜHRUNG 1. AUFBAU DES HEADSETS 1. Aufbau des Headsets 2. Tragen des Headsets Rechter Ohrhörer Einweg- 3. Einsetzen der Ohrhörer Rechte Anzeigeleuchte Schaumstoffaufsatz Linker Ohrhörer Linke Anzeigeleuchte 4. Aufladen des Headsets 5. Einschalten des Headsets Einschalttaste 6. Betriebsarten 7. Anschließen an ein Lautstärketaste+ Funkgerät Lautstärketaste–...
  • Seite 64: Tragen Des Headsets

    Mobiltelefonen (sofern installiert) Direkte Kommunikation von Headset zu Headset ist über die Nahbereichsfunktion möglich (sofern installiert). Das smartPlug ist so ausgelegt, dass es mit am Gürtel oder Hauptgehäuse Hosenbund befestigtem Hauptgehäuse und am Hemd oder der Jacke des Benutzers befestigtem Inline PTT benutzt werden kann.
  • Seite 65: Einsetzen Der Ohrhörer

    3. EINSETZEN DER OHRHÖRER Damit der korrekte Gehörschutzpegel und die Kommunikationsmöglichkeiten gewährleistet werden, ist es entscheidend, dass die Ohrhörer korrekt eingesetzt werden. Da die Ohrhörer mit einem eingebauten Mikrofon ausgestattet sind, kann bei nicht korrekt eingesetzten Ohrhörern die Sprachqualität geringer ausfallen als erwartet. 2.
  • Seite 66: Aufladen Des Akkus

    Sollte der Akku defekt werden, muss das Headset zur Reparatur (zum Auswechseln des Akkus) an den Hersteller eingeschickt werden. Bei jedem Versuch, den Akku selbst auszutauschen, wird das Headset beschädigt. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen im dem smartPlug-Headset beigefügten Informationsblatt.
  • Seite 67: Headset Einschalten

    Betätigen des Ein/Aus-Taste. Beim Ausschalten Ein/Aus-Taste muss die Taste solange betätigt werden, bis sich das Gerät ausgeschaltet hat. 6. UMGEBUNGSBETRIEBSARTEN Ihr smartPlug-Headset ist mit der -Technik (Speech Enhancement, Noise Suppression = Verbesserte Sprachverständlichkeit durch Unterdrücken des Geräuschumfeldes) ausgestattet. -Funktion ermöglicht es Ihnen auch beim Tragen des Headsets, den Hörkontakt mit Ihrer...
  • Seite 68 7. FUNKGERÄT ANSCHLIESSEN Das smartPlug-Headset lässt sich über (nicht mitgelieferte) Verbindungskabel an die meisten Taste PTT Funkgeräte anschließen. 1. Stecken Sie das Verbindungskabel zum Funkgerät Taste an den Funkgerätanschluss an der Unterseite des Inline 1 Hauptgerätes an. 2. Schalten Sie das Funkgerät ein. Im Headset hören Sie einen Ton, der Ihnen anzeigt, dass das Gerät das...
  • Seite 69: Verwendung Von Bluetooth

    Headset eingeschaltet, so sucht das smartPlug nach bereits verbundenen Geräten in seinem Sende-/Empfangsbereich. Befindet sich ein solches Gerät innerhalb des Bereichs, versucht das smartPlug automatisch, die Verbindung wieder herzustellen. Eine langsam blinkende, blaue Anzeigeleuchte zeigt das Herstellen der Verbindung an, gleichzeitig ertönt im Headset ein Signalton.
  • Seite 70: Bluetooth-Pairing Und -Verbindung

    9. BLUETOOTH-PAIRING UND -VERBINDUNG Bluetooth mit einem neuen Gerät verbinden: Soll die Bluetooth-Funktion genutzt werden, so muss das smartPlug- Headset verbunden werden. 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes ein, das Sie mit dem smartPlug verbinden wollen. 2. Schalten Sie das smartPlug ein.
  • Seite 71 Zum Einschalten der Funktion Nahbereich werden die Tasten Lautstärke + und Lautstärke – gleichzeitig betätigt. Das smartPlug Headset gibt dann einen Ton ab, der anzeigt, dass die Funktion Nahbereich aktiviert ist. Kommunikation von Headset zu Headset mit der Funktion Nahbereich: Um mit anderen smartPlug-Headsets kommunizieren zu können, wird die...
  • Seite 72 Neue Sender werden mit dem Suchlauf eingestellt: Taste Lautstärke– UKW-Radio-Suchlauf: Drücken Sie 2 Sekunden lang entweder die Taste Lautstärke + oder -. Das smartPlug wechselt dann zu Multifunktionstaste dem nächsten zu empfangenden Sender. Hinweis: Die Nahbereichs- und die UKW-Funktionen können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
  • Seite 73: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke Ihres ausgeschaltet sind. Funkgerätes. Ist die Lautstärke zu hoch eingestellt, kann Headset und Funkgerät verbinden sich nicht miteinander der Lautstärkebereich des smartPlug überschritten Kabelverbindung: werden, was zu Verzerrungen führt. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel sowohl am Funkgerät als auch am Hauptgehäuse fest angeschlossen sind.
  • Seite 74 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 75: Aan De Slag

    AAN DE SLAG 1. ONDERDELEN 1. Onderdelen 2. Dragen van de headset Rechter oordopje Vervangbare 3. Aanpassen van de Rechter indicatielampje schuimrubber tipjes Linker oordopje oordopjes Linker indicatielampje 4. Opladen van de headset 5. Inschakelen van de headset Aan/uit-knop 6. Omgevingsgeluid horen Volume hoger-knop 7.
  • Seite 76 SR communicatie tussen headsets door overdracht over korte afstand (indien aanwezig). De smartPlug is bedoeld om als volgt gedragen te worden: de hoofdeenheid bevestigd aan een riem of de broekband en de zend/ontvangeenheid bevestigd aan het overhemd of de Hoofdeenheid bovenkleding van de gebruiker.
  • Seite 77 3. AANPASSEN VAN DE OORDOPJES Om de juiste geluiddemping en optimale communicatie te verkrijgen, is het uiterst belangrijk dat de oordopjes goed passen. De oordopjes zijn uitgerust met een in-ear microfoon. Als de oordopjes niet goed passen, kan de gebruiker minder goed verstaanbaar zijn. 2.
  • Seite 78 Voor vervanging en onderhoud moet de accu naar de fabrikant worden teruggestuurd. Elke poging om toegang tot de accu te krijgen, leidt tot schade aan de headset. Raadpleeg het bijgevoegde smartPlug headset informatieboekje voor meer informatie over verantwoord omgaan met de accu.
  • Seite 79 Om de headset uit te schakelen, houdt u de aan/uit- Aan/uit-knop knop ingedrukt tot de headset is uitgeschakeld. 6. OMGEVINGSGELUID HOREN De smartPlug headset is uitgerust met technologie, wat staat voor Speech Enhancement, Noise Suppression (betere verstaanbaarheid en geluiddemping). stelt de gebruiker in staat omgevingsgeluid te horen terwijl hij de headset draagt.
  • Seite 80 1 2. Zet de portofoon aan. U hoort een toon in de headset die aangeeft dat de smartPlug de portofoon heeft gevonden. 3. Regel het volume van de conversatie met de volumeknoppen op de portofoon.
  • Seite 81: Bluetooth Gebruiken

    Als zo’n apparaat binnen bereik is, probeert de smartPlug automatisch verbinding te maken. Als de verbinding tot stand gebracht is, zal een blauw lampje langzaam gaan knipperen en hoort de gebruiker een toon in de headset.
  • Seite 82: Bluetooth Koppeling En Verbinding

    9. BLUETOOTH KOPPELING EN VERBINDING Nieuwe Bluetooth koppeling: Om te kunnen communiceren met een apparaat via Bluetooth, moet de smartPlug gekoppeld én verbonden zijn met dat apparaat. 1. Schakel Bluetooth in op het apparaat dat verbinding moet maken met de smartPlug.
  • Seite 83 Volume hoger-knop tegelijk zenden. Volume lager-knop Als SR aanwezig is op uw smartPlug, geldt het volgende: Standaard staat SR uitgeschakeld. Druk tegelijk op beide volumeknoppen om SR in te schakelen. Als SR is ingeschakeld, laat de headset een toon horen.
  • Seite 84 Standaard staat FM-ontvangst uitgeschakeld. Inschakelen gaat als volgt. FM radio aan/uit: druk tegelijk de aan/uit-knop en de multifunctie-knop in. De smartPlug laat een toon horen om aan Aan/uit-knop te geven dat FM radio ingeschakeld is. Vervolgens hoort u de uitzending van het station waarop is afgestemd.
  • Seite 85: Oplossen Van Problemen

    Zorg ervoor dat Bluetooth ingeschakeld is op het Als het geluid te hard staat, kan het de drempelwaarde doelapparaat. van de smartPlug overschrijden en de geluidskwaliteit De headset kan geen verbinding maken met de portofoon nadelig beïnvloeden. Via een kabeltje: Zorg ervoor dat het kabeltje goed vast zit in zowel de portofoon als de hoofdeenheid.

Inhaltsverzeichnis