MC-160SA User’s Manual....... 4 Electronic Moisture Meter for Wood & Building Material Manuel........10 Humidimètre électronique pour le bois et les matériaux de construction Anleitung........16 Elektronisches Feuchtigkeitsmessgerät für Holz & Baustoffe Käyttöohje........22 Elektroninen kosteusmittari puu- ja rakennusmateriaalille Руководство пользователя..28 Электронный...
Or: Automa cally a er approx. 30 seconds if the value does not change. ALARM FUNCTION The MC-160SA has the possibility to give an acous c alarm in case of an user selectable alarm threshold is reached or exceeded. This func on is most useful for sor ng out mbers.
Pinless Moisture Meters MC-160SA Manual ENVIRONMENT PROTECTION According to the regula ons for ba ery dispose, all ba eries must be returned to the trade or to ba ery collec ng points. You are not allowed to dispose ba eries through the household waste.
Seite 7
The MC-160SA only takes one measurement when the spring electrodes touch a surface. The value is kept on the display a er the MC-160SA be- ing removed from a surface. This is used for viewing the result where it is diffi...
Pinless Moisture Meters MC-160SA Manual APPROXIMATE REFERENCE VALUES MOISTURE CONTENT (% H BUILDING MATERIAL BUILDING MATERIAL MOIST MOIST Breezeblock Breezeblock (cellular lightweight (cellular lightweight 0 - 4 0 - 4 4 - 5 4 - 5 > 5 > 5...
Seite 9
Pinless Moisture Meters MC-160SA Manual TECHNICAL SPECIFICATION 230 diff erent species of wood or user WOOD defi ned by density. Ytong, brick, le, plaster, asbestos ce- ment board, gypsum fi ber boards, les, BUILDING MATERIALS sandstone, limestone, concrete, concrete blocks, clinker and more.
Automa quement après environ 30 secondes. FONCTION ALARME Le MC-160SA peut produire une alarme sonore si le seuil d’alarme confi gurable est a eint ou dépassé. Ce e fonc on est par culièrement u le pour trier les bois. Appuyez sur ce e touche pour af- fi...
Humidimètre Électronique MC-160SA Manuel PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Selon les réglementa ons régissant la mise au rebut des piles, toutes les piles doivent être retournées dans les points de vente ou des centres collectant les piles usagées. Vous n’êtes pas autorisé à jeter des piles avec les déchets ménagers.
Humidimètre Électronique MC-160SA Manuel Groupe de bois Plage de densité 200 – 300 kg/m³ 300 – 400 kg/m³ 400 – 500 kg/m³ 500 – 600 kg/m³ 600 – 700 kg/m³ 700 – 800 kg/m³ 800 – 900 kg/m³ 900 – 1000 kg/m³...
Seite 13
La valeur reste affi chée sur l’écran après avoir re ré le MC-160SA de la surface. Elle est u lisée pour affi cher le résultat lorsqu’il est diffi cile de voir l’écran pendant la mesure. Une nouvelle mesure est prise lorsque l’appareil est placé...
Seite 14
Humidimètre Électronique MC-160SA Manuel VALEURS DE RÉFÉRENCE APPROXIMATIVES TAUX D’HUMIDITÉ (% H Matériau de construc on HUMIDE MOUILLÉ Parpaing (béton léger Parpaing (béton léger 0 - 4 0 - 4 4 - 5 4 - 5 > 5 > 5...
Seite 15
Humidimètre Électronique MC-160SA Manuel CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 230 espèces du bois, ou défi nis par TYPES DE BOIS l‘u lisateur de densité. AAC, brique, tuile, plâtre, panneaux TYPES DE MATÉRIAUX DE d‘amiante-ciment, plaques de plâtre, CONSTRUCTION carreaux de grès, de calcaire, béton, blocs de béton, clinker et plus encore.
Kapazitives Messgerät MC-160SA Bedienungsanleitung EINLEITUNG Mit dem MC-160SA Feuch gkeitsmessgerät stellt EXOTEK Instruments ein Handmessgerät zur Bes mmung der Feuch gkeit vor, welches über jahrelange Entwicklung der elektronischen Schaltungen und prak schen Anwendungen mit der neuesten Technologie perfek oniert wurde.
Kapazitives Messgerät MC-160SA Bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZ Nach den Vorschri en der Ba erieverordnung von 1998 müssen alle Ba erien dem Handel oder den Ba erie- Sammelstellen unentgeltlich zurückgegeben werden. Ba erien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. NUR FÜR EU-LÄNDER Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll...
Scannen eines Bereichs verwendet. Messung mit Hold-Funk on, angezeigt durch “HOLD“. Das MC-160SA zeigt beim Berühren der Oberfl äche des Messgutes mit den Messfedern nur einen einzigen Messwert an. Der Messwert bleibt auf dem Display angezeigt, auch wenn das Messgerät von der Oberfl äche abgehoben wird.
MC-160SA PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄYTTÖOHJE JOHDANTO MC-160SA-kosteusmi auslai eensa kanssa EXOTEK INSTRUMENTS on tuonut markkinoille kädessä pide ävän kosteusmi ausyksikön, johon on sisällyte y vuosien kehityksen aikana paranneltu elektroninen virtapiiristö sekä viimeisintä teknologiaa sisältäviä käytännöllisiä sovelluksia. Puussa ja rakennusmateri- aaleissa oleva kosteuspitoisuus on helppoa määri ää kosketusmi ausmene- telmällä...
MC-160SA PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄYTTÖOHJE YMPÄRISTÖN SUOJELU Paristojen hävi ämiseen lii yvien määräysten mukaan kaikki paristot täytyy palau aa kauppaan tai paristojen keräyspisteisiin. Et saa hävi ää paristoja ko talousjä een mukana. VAIN EU-MAIHIN Älä hävitä sähköisiä työkaluja yhdessä ko talousjät- teiden mukana! Sähkö- ja elektroniikkalai eiden sekä...
Keskiarvo vilkkuu näytössä, jos vihreää painike a painetaan. Paina muis n nollaamiseksi vihreää painike a 5 sekun a (“00.0“ vilkkuu). Muis in voidaan tallentaa enintään 16 mi austa. MC-160SA laskee sen jälkeen muis in tallenne ujen arvojen keskiarvon. OHUET MATERIAALIT Sellaisten yksi äisten materiaalien kohdalla, jotka ovat ohuempia kuin 5 mm,...
MC-160SA ГИГРОМЕТР БЕЗ ШТЫРЕВЫХ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕНИЕ Гигрометр MC-160SA, созданный компанией EXOTEK INSTRUMENTS – это ручной измеритель влажности, созданный на основе электронных схем, отработанных до совершенства в результате многолетних исследований и практического применения и новейших технологий. С помощью этого прибора, использующего неразрушающий контактный...
MC-160SA ГИГРОМЕТР БЕЗ ШТЫРЕВЫХ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА БАТАРЕИ • Откройте крышку батарейного отсека на задней стенке гигрометра. • Установите 9-вольтовую батарею L6R22. • Закройте крышку. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В соответствии с правилами утилизации батарей, все батареи необходимо сдавать по месту приобретения...
Seite 30
MC-160SA ГИГРОМЕТР БЕЗ ШТЫРЕВЫХ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Вуд групп площадь плотности 200 – 300 кг / м ³ 300 – 400 кг / м ³ 400 – 500 кг / м ³ 500 – 600 кг / м ³ 600 – 700 кг / м ³...
Seite 31
кнопку. Для сброса памяти нажмите зеленую кнопку и удерживайте ее на протяжении 5 секунд (“00.0“ мигает).В памяти может храниться до 16 измерений. Затем гигрометр MC-160SA определяет среднее значение на основе накопленных в памяти показателей. ПОДЛОЖКА Если толщина материала составляет менее 50 мм, материал подложки...
Seite 32
MC-160SA ГИГРОМЕТР БЕЗ ШТЫРЕВЫХ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ СПРАВОЧНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ АБСОЛЮТНОЙ ВЛАЖНОСТИ (% H Влаж- Строительный материал Сухой Сырой ный Блок из шлакобетона (легкий 0 - 4 4 - 5 > 5 ячеичтый бетон) Кирпичи, штукатурка 0 - 2,5 2,5 - 3,5 >...
Seite 33
MC-160SA ГИГРОМЕТР БЕЗ ШТЫРЕВЫХ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИНЦИП ИЗМЕРЕНИЯ Емкостной, неразрушающий Высокочастотное измерение диэлектрической проницаемости 230 пород древесины или установка ДРЕВЕСИНА плотности пользователем. Гипс ДВП , Газобетон, кирпич, стеновая плитка, штукатурка, этернит, напольная СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ плитка, песок, песчаник, известняк...
Handhavandet är extremt enkelt med indikatorn på och rä materialkod vald läggs givarna mot materialets yta. MC-160SA registrerar fuktkvoten i %, dvs vik örhållandet mellan mängden va en och materialets bru ovikt. Fuktkvot är den normgivande må enhet för fukt i de fl esta byggmaterial.
Seite 35
Då ba eriet håller på a ta slut så visas en blinkande symbol i det över vänstra hörnet i displayen. För a säkerställa a MC-160SA mäter rä så skall e ny ba eri sä as i. ÅTERVINNING Tänk på miljön. Lämna in förbrukade ba erier för återvinning.
Seite 36
E er ca. 2 sekunder visas e konstant mätvärde. Mätningar kan u öras i olika punkter eller över en större yta genom a föra mätelektroderna över materialytan. Vid mätningar på trä skall MC-160SA vara parallell med fi berriktningen. BAKGRUNDSBELYSNING Öka ba eri den, e er 5 sekunder dimmas bakgrundsbelysningen av automa-...
Seite 37
Upp ll 16 mätvärden kan lagras och medelvärdesbildas TUNNA MATERIAL För material som är tunnare än 5 mm är känsligheten i MC-160SA även för bot- tensensorn för liten. För a få e bä re resultat så skall materialet läggas på...
Seite 38
REFERENSMÄTNING Följ nedanstående instruk oner för a ta fram e referensvärde som är ”torrt”: Tryck på ON/OFF för a koppla på eller stänga av MC-160SA. Välj materialkod 200 eller E1 som är känsligast. Placera fuktmätarens 3 mä jädrar mot e underlag som du vet är ”torrt”.
MC-160SA OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE MANUAL TEKNISK SPECIFIKATION 230 olika trädslag eller användardefi nierad. MATERIAL, TRÄ BYGG- Gips fi berskivor , Lä betong, våtrumsskivor, te- MATERIAL gel, väggskivor, Gipsskivor, Eternit, klinker, kakel, gips, sandsten, betong Kapacitans mätare. Mäter materialets dielektris- MÄTMETOD ka förändring som en funk on av fuk nnehållet genom a sända ut en högfrekvent signal.
UDESTRUKTIV FUKTMÅLER MANUAL INTRODUKTION MC-160SA er en UDESTRUKTIV fuk ndikator som brukes for raskt og enkelt å indikere fuk nnholdet i alle tre- og byggematerialer. Fukt i og under golv, tak, vegger og andre homogene materialer presenteres sekundraskt på indikato- rens display.
Seite 41
Når ba eriet holder på å ta slu , så vises det i venstre hjørnet i displayet. For å sikkerhetss lle at MC-160SA måler rik g, så skal et ny ba eri se es inn. • Åpne ba eriluken som er plassert på baksiden av måleren.
Seite 42
Når rik g materialgruppe vises på displayet skal MC-160SA holdes i lu en for å null kalibreres. Hold MC-160SA i ca. 40o vinkel når måleelektrodene legges mot materi- alfl aten, de 3 måleelektrodene må være i god kontakt med materialet der fuktkvoten skal måles.
Seite 43
TYNNE MATERIALER For materialer som er tynnere enn 5 mm er førligheten i MC-160SA for liten. For å få et bedre resultat så skal materialet legges på hverandre uten at lu - lommer oppstår gjerne l en tykkelse på 15 mm.
Seite 44
REFERANSEMÅLING Følg instruksjonene under for å ta fram en referanseverdi som er ”tørt”: Trykk på ON/OFF for å koble på eller stenge av MC-160SA. Velg materialkode 200 eller E1 som er mest følsom. Plasser fuktmålerens 3 måle ærer mot et underlag som du vet er ”tørt”.
Seite 45
MC-160SA UDESTRUKTIV FUKTMÅLER MANUAL TEKNISK SPESIFIKASJON TRE GRUPPEN 230 ulike treslag eller brukerdefi nert BYGGEMATERIALER Le betong, våtromsplater, murstein, veggplater, gipsplater, Eternit, klinkerfl iser, gips, sand, PVC/Linoleumsma e på betonggulv, betong. MÅLEMETODE kapasitans, ikke-forstyrrende. MÅLEOMRÅDE BETONG Byggematerialer: 0- 98 % Rela v Lu fuk ghet (RH@E4) MÅLEOMRÅDE -...
MC-160SA WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Wilgotnościomierz elektroniczny MC-160SA produkcji EXOTEK INSTRUMENTS jest udoskonalonym po latach użytkowania i doświadczeń ręcznym przyrządem do pomiaru wilgotności, zbudowanym w oparciu o nowoczesną elektronikę odpowiadającą aktualnemu poziomowi techniki. Umożliwia on łatwy pomiar zawartości wilgoci w drewnie i materiałach budow- lanych metodą...
MC-160SA WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAKŁADANIE BATERII • Otworzyć pokrywkę przedziału baterii z tyłu przyrządu. • Założyć baterię 9 V typu L6R22 • Zamknąć pokrywkę. OCHRONA ŚRODOWISKA Zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zużyte baterie muszą być zwrócone do sprzedawcy, lub do specjalnych punktów zbierania zużytych baterii.
Seite 49
Pomiar z funkcją HOLD Po dotknięciu sprężystych elektrod po powierzchni materiału przyrząd MC-160SA wykonuje tylko jeden pomiar. Zmierzona wartość zatrzymana jest na wyświetlaczu również po odłączeniu elektrod od powierzchni. Funkcja ta używana jest w warunkach, kiedy utrudniona jest obserwacja wyświetlacza bezpośrednio podczas pomiaru.
Seite 51
MC-160SA WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE 230 różnych gatunków drewno, lub zdefi niowane przez użytkownika. MATERIAŁY , DREWNO Ytong, cegła, dachówka, tynk, płyta eter- MATERIAŁY BUDOWLANE nit, płyty gipsowo-włóknowe, piaskowiec płytki, kamień wapienny, beton, bloczki betonowe, klinkier i więcej.
VOCHTIGHEIDSMETER GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING Met de MC-160SA hee EXOTEK INSTRUMENTS een draagbare voch gheids- meter geïntroduceerd met een elektronisch schakelsysteem dat geperfec on- eerd werd gedurende een jarenlange ontwikkeling op basis van prak sche toepassingen met de modernste technologie. De voch gheid in hout en bouw- materialen kan gemakkelijk worden bepaald met behulp van de contactmet- ingprocedure en dat zonder het materiaal te vernie gen.
MC-160SA VOCHTIGHEIDSMETER GEBRUIKERSHANDLEIDING BESCHEMING VAN HET MILIEU De voorschri en zeggen dat alle ba erijen naar de handelaar of naar ba erij-inzamelpunten moeten worden gebracht. Ba erijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gevoegd. ALLEEN VOOR EU-LANDEN Elektrische toestellen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gevoegd! Volgens Europese richtlijn 2002/96/ EG betreff...
Seite 55
Deze func e wordt gebruikt om snel een zone te scannen. Meten met onderbrekingsfunc e ”HOLD”. De MC-160SA voert slechts één me ng uit wanneer de veerelektroden een oppervlak raken. De waarde blij op het display staan als de MC-160SA van het oppervlak wordt verwijderd.
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Abachi TriplocTriplochiton scleroxylonn scleroxylon Abura Mitragine stipulosa Adina Adina cordifolia Afara Terminalia superba Afromosia AfromAfromosia elata Afzelia Afzelia pachyloba africana Agathis Agathis alba Agba Gossweilerodendron balsamiferum Agoho Albarco...
Seite 59
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Azobé Lophira alata banks ex 1050 Baboen Virola surinamensis Bagtikan Baitoa Phillostylon brasiliensis Bakau Balau Shorea guiso Balau Shorea laevis Balau Shorea maxwelliana Balau Shorea spp. Balsa Ochroma-boliviana-lagopus...
Seite 60
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Bitis Madhuca urilis Palaquium ridleyi, stellatum 1030 Blackwood, african. Dalbergia melanoxylon 1200 Blackwood, austr. Acacia melanoxylon Bloodwood Blue Gum Eucalyputs globulus Boire Detarium senegalense Bombax Bombax brevicuspe Bosse...
Seite 61
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Chengal Balano carpus heimii Cherry tree Prunus avium Chestnut, horse Aeskulus hippocastanum Chestnut, sweet Castanea sativa Chickrassy Chikrassia tabularis Chyrosophyllum Cocobolo Dalbergia-retusa-granadillo Cocuswood Brya-buxifoia-ebenus 1030 Coigue Nothofagus dombeyi...
Seite 62
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Endospermum Erima Essia Combretodendron africanum Eugenia Eugenia spp. Evino Vitrex pachyphylla Eyong Sterculia oblonga Fir, Balasam Fir, Douglas Pseudotsuga menziesii Fir, grand Fir, red californ. Fir, siberian Fir, silver, white...
Seite 63
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Ilomba Pycanantus angolensis Imbuya Phoebe porosa Indigbo Tabebuia-guayacan-ipe-serratif. 1110 Ipil Intsia-bijuga Iroko Chlorophora excelsa Izombe Testulea gabonensis Jacaranda, east-indian Dalbergia latifolia Jacaranda, Rio Dalbergia nigra Jacereuba Calophyllum brasiliense...
Seite 64
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Labula Lagerstroemia Landa Erythroxylum manni Lapacho Tabebuia-guayacan-ipe-serratif 1110 Larch, european Larix decidua Larch, japanese Larix leptolepsis Larch, sibirian Larix sibirica Lauan, red Lauan, white Lauan, yellow Laurel, chile...
Seite 65
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Manggachapui Manggasinoro Mango Mangrove Manio Podocarpus nubigenus Mansonia Mansonia-altissima-ssp. Maple (mountain) Acer pseudoplatanus Maple (silver), soft Acer saccharinum Maple (sugar) Acer saccharum Maple, black Maple, hard Maple, red...
Seite 66
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Mersawa Anisoptera marginata Messmate stringy bark Mindro Moabi Baillonella toxisperma Molave Molucansaw Mora Mora excelsa Movingui Distemonanthus benthamianus Mucarati Burkea afrikana Muhimbi Cynometra alexandri Muhuhu Brachylaena hutchinsii Mukulungu...
Seite 67
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Oak, stone Quercus ilex Oak, tasmanian Oak, white Quercus alba Obeche Triplochiton slceroxylon Okan Cylicodisus gabunensis Okoume Aucoumea klaineana Olive Olea-europaea-hochstetteri Olivillo Aextoxicon punctatum Opepe Nauclea diderichii Oregon, pine...
Seite 68
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Persimmon Diospyros virginiana Perupok Lophoperalum spp. Phdiek Pillarwood Cassipourea malonsana 1000 Pine Pinus sylvestris Pine, Beach- Pinus maritima Pine, Benguet Pine, black Pinus nigra Pine, Caribian Pinus caribea, polustris,tacda,oocarpa...
Seite 69
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Podo Podocarpus grcilior Ponderosa Pine Pinus ponderosa Poplar Populus-alba-nigra-hibrid Port-Orfordcedar Chamaecyparis lawsoniana Primavera Pulai Alstonia spp. Pyinkado Xylia dolabriformis Quaruba Yochysia-guaianensis-spp. Quebracho blanco Aspidosperma quebrachoblanco Quebracho, Colorado Shinopsis balanesae, lorentzii...
Seite 70
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Satinwood, eastind. Chloroxylon swientenia Satinwood, westind. Zanthoxylum flavum Vahl Acanthopanax ricinifolius Sengonlaut Sepetir Sindora coriacea Sepetir Sindora spp. Sepetirpaya Sequoia Seraya Red Shorea argentifolia sym. Seraya White Parashorea plicata Seraya Yellow Shorea acuminatissima sym.
Seite 71
Pinless Moisture Meters MC-160SA WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Terminalia Terminalia brassii Terminalia Terminalia complanata Terminalia Terminalia copelandii Terminalia Terminalia microcarpa Tetrameles Thuya-Maser Tetraclinis articulata Toosca Atnus subcordata Tupelo Nyssa sylvatica Ulin Umbrella tree Musanga cecropioides Wacapou...