Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Exotek instruments MC-160SA Anleitung

Exotek instruments MC-160SA Anleitung

Elektronisches feuchtigkeitsmessgerät für holz & baustoffe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC-160SA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MC-160SA
Electronic Moisture Meter
for Wood & Building Material
with RH Presentation
USER'S MANUAL
ENG / FIN / FRA / GER
NLD / POL / SWE / RYS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exotek instruments MC-160SA

  • Seite 1 MC-160SA Electronic Moisture Meter for Wood & Building Material with RH Presentation USER’S MANUAL ENG / FIN / FRA / GER NLD / POL / SWE / RYS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instrukcja Obsługi ....4 Elektroniczny wilgotnościomierz do drewna i materiałów budowlanych Bruksanvisning ....... 40 Fuktmätare för trä- och byggmaterial Руководство......46 Электронный неразрушающий гигрометр для древесины и строительных материаловl © Copyright All rights reserved EXOTEK INSTRUMENTS 2011 Rev-B/2011-09 -  -...
  • Seite 4: Alarm Function

    Or: Automatically after approx. 2 minutes. ALARM FUNCTION The MC-160SA has the possibility to give an acoustic alarm in case of an user selectable alarm threshold is reached or exceeded. This function is most useful for sorting out timbers.
  • Seite 5: Environment Protection

    PIN-FREE MOISTURE METERS MANUAL MC-160SA ENVIRONMENT PROTECTION According to the regulations for battery dispose, all batteries must be returned to the trade or to battery collecting points. You are not allowed to dispose batteries through the household waste. ONLY FOR EU COUNTRIES...
  • Seite 6: Measuring Procedure

    PIN-FREE MOISTURE METERS MANUAL MC-160SA Wood Group Density Range 200 – 00 kg/m³ 00 – 400 kg/m³ 400 – 500 kg/m³ 500 – 600 kg/m³ 600 – 700 kg/m³ 700 – 800 kg/m³ 800 – 900 kg/m³ 900 – 1000 kg/m 1000 900 –...
  • Seite 7 The MC-160SA only takes one measurement when the spring electrodes touch a surface. The value is kept on the display after the MC-160SA being removed from a surface. This is used for viewing the result where it is difficult to see the display during operation. A new reading is taken when the unit is placed on a surface again.
  • Seite 8 PIN-FREE MOISTURE METERS MANUAL MC-160SA APPROXIMATE REFERENCE VALUES MOISTURE CONTENT (% H Building Material Moist Breezeblock (cellular lightweight 0 - 4 4 - 5 > 5 concrete) Bricks, plaster 0 - 2.5 2.5 - .5 > .5 Asbestos cement 0 - 5 5 - 7 >...
  • Seite 9: Technical Specifications

    PIN-FREE MOISTURE METERS MANUAL MC-160SA TECHNICAL SPECIFICATIONS Measuring method: High frequency dielectric constant measurement Measuring range wood 0-80 % moisture content materials, @ 00 kg/m Measuring range building 0-16% moisture content materials, E1: Measuring range building 0-98% Relative Humidity materials, E:...
  • Seite 10: Pariston Asettaminen

    Tai: Laite sammuu automaattisesti noin 2 minuutin kuluttua. HÄLYTYSTOIMINTO MC-160SA voi antaa äänihälytyksen, jos käyttäjän valitsema hälytystaso saavutetaan tai ylitetään. Tämä toiminto on hyödyllisin puutavaran lajittelussa. Kun painat tätä painiketta kerran, näkyy nykyinen raja-arvo (L6 - L0 tai L 0.6-L .0, jos rakennusmateriaaliryhmä...
  • Seite 11 PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄSIKIRJA MC-160SA YMPÄRISTÖNSUOJELU Paristojen hävittämistä koskevien määräysten mukaan kaikki paristot tulee palauttaa ostopaikkaan tai viedä paristojen keräyspisteeseen. Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. VAIN EU-MAISSA Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaitejätedirektiivin 2002/96/ EY mukaan sekä sen kansallisten lakien mukaisen toteutuksen mukaan, sähkölaitteet,...
  • Seite 12: Mittausmenettelyn Valitseminen

    Pitotoiminnolla: MC-160SA tekee vain yhden mittauksen, kun jousielektrodit koskettavat pintaa. Arvo pysyy näytöllä sen jälkeen, kun MC-160SA on poistettu pinnalta. Tätä käytetään tuloksen näyttämiseen, kun näyttöä on vaikea nähdä käytön aikana. Uusi lukema otetaan, kun yksikkö laitetaan takaisin pinnalle.
  • Seite 13 PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄSIKIRJA MC-160SA Muisti/keskiarvo: Muistiin voidaan tallentaa enintään 2 mittausta. Sitten MC-160SA laskee muistiin tallennettujen arvojen keskiarvon. OHUET MATERIAALIT Mittarin herkkyys ei ole yleensä riittävä ohuille, alle 10 mm:n paksuisille materiaaleille. Sillä voidaan kuitenkin mitata eri kohtien välisiä kosteuseroja märkien paikkojen löytämiseksi.
  • Seite 14 PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄSIKIRJA MC-160SA LIKIMÄÄRÄISET VIITEARVOT, KOSTEUSPITOISUUS (% H20): Rakennusmater. Kuiva Kostea Märkä Material Kevyttiili (kevytbetoni) 0 - 4 4 - 5 >5 Tiilet, laasti 0 - 2.5 2.5 - .5 > .5 Asbestisementti 0 - 5 5 - 7 >7...
  • Seite 15 PIIKITTÖMÄT KOSTEUSMITTARIT KÄSIKIRJA MC-160SA TEKNISET TIEDOT Mittausmenetelmä: Korkeataaj. dielektrisyys-vakion mittaus Mittausalue puu-materiaaleilla, 0-80 % kosteuspitoisuus (H 00 kg/m Mittausalue rakennus- 0-16 % kosteuspitoisuus (H materiaaleilla, E1: Mittausalue rakennus- 0-98 % suhteellinen kosteus materiaaleilla, E: Työolosuhteet, lämpötila/ 0 - +60 °C / 0 - 90% suhteellinen kosteus: (tiivistymätön)
  • Seite 16: Manuel

    Ou : Automatiquement après environ 2 minutes. FONCTION ALARME Le MC-160SA peut produire une alarme sonore si le seuil d’alarme configurable est atteint ou dépassé. Cette fonction est particulièrement utile pour trier les bois. Appuyez sur cette touche pour afficher la valeur de seuil réelle (L6 –...
  • Seite 17: Protection De L'environnement

    HUMIDIMÈTRE ÉLECTRONIQUE MANUEL MC-160SA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Selon les réglementations régissant la mise au rebut des piles, toutes les piles doivent être retournées dans les points de vente ou des centres collectant les piles usagées. Vous n’êtes pas autorisé à jeter des piles avec les déchets ménagers.
  • Seite 18: Procédure De Mesure

    HUMIDIMÈTRE ÉLECTRONIQUE MANUEL MC-160SA Groupe de bois Plage de densité 200 – 00 kg/m³ 00 – 400 kg/m³ 400 – 500 kg/m³ 500 – 600 kg/m³ 600 – 700 kg/m³ 700 – 800 kg/m³ 800 – 900 kg/m³ 900 – 1000 kg/m 1000 900 –...
  • Seite 19 Le MC-160SA ne prend une mesure que lorsque les électrodes à ressorts sont au contact d’une surface. La valeur reste affichée sur l’écran après avoir retiré le MC-160SA de la surface. Elle est utilisée pour afficher le résultat lorsqu’il est difficile de voir l’écran pendant la mesure.
  • Seite 20 HUMIDIMÈTRE ÉLECTRONIQUE MANUEL MC-160SA VALEURS DE RÉFÉRENCE APPROXIMATIVES TAUX D’HUMIDITÉ (% H2O) : Matériau de construction Humide Mouillé Parpaing (béton léger 0 - 4 4 - 5 > 5 cellulaire) Briques, plâtre 0 - 2.5 2.5 - .5 > .5...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    HUMIDIMÈTRE ÉLECTRONIQUE MANUEL MC-160SA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Méthode de mesure : Mesure de la constante diélectrique à haute fréquence Plage de mesures matériaux Taux d’humidité de 0-80 % de bois à 00 kg/m Plage de mesures matériaux Taux d’humidité 0-16 % (H de construction, E1 Plage de mesures matériaux...
  • Seite 22: Anleitung

    Wird das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht benützt, so schaltet sich das Gerät nach ca. 2 Minuten selbsttätig ab. ALARMFUNKTION Das MC-160SA bietet die Möglichkeit einen Alarm ertönen zu lassen, sollte ein vorher eingestellter Meßwert erreicht oder überschritten werden. Diese Funktion ist besonders beim Aussortieren von Hölzern hilfreich.
  • Seite 23: Umweltschutz

    FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung MC-160SA Die Notwendigkeit zum Austausch der Batterie wird durch einen Pfeil ← an der linken oberen Ecke des Displays angezeigt. Es sollte eine neue Batterie eingelegt werden, um weiterhin korrekte Meßergebnisse zu erzielen. UMWELTSCHUTZ Nach den Vorschriften der Batterieverordnung von 1998 müssen alle Batterien dem Handel oder den...
  • Seite 24 FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung MC-160SA Eine größere Auswahl an Holzarten befindet sich in der Rubrik Holzartentabelle am Ende der Bedienungsanleitung. Holzgruppe Dichtebereich 200 – 00 kg/m³ 00 – 400 kg/m³ 400 – 500 kg/m³ 500 – 600 kg/m³ 600 – 700 kg/m³...
  • Seite 25: Erklärung Der Funktionen

    MC-160SA kontinuierlich neue Meßwerte. Diese Basisfunktion wird zum schnellen Scannen eines Bereichs verwendet. Mit Hold-Funktion: Das MC-160SA zeigt beim Berühren der Oberfläche des Meßgutes mit den Meßfedern nur einen einzigen Meßwert an. Der Meßwert bleibt auf dem Display angezeigt, auch wenn die Messfedern Meßgerät von der Oberfläche abgehoben werden.
  • Seite 26: Baustoffe

    FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung MC-160SA UNGEFÄHRE REFERENZWERTE DES FEUCHTEGEHALTS (% H Baustoffe Trocken Feucht Nass Portenbeton (geblähter, poröser, 0 - 4 4 - 5 > 5 dampfgehärteter Beton) Ziegel, Putz 0 - 2.5 2.5 - .5 > .5 Asbestzementt 0 - 5 5 - 7 >...
  • Seite 27: Technische Daten

    FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung MC-160SA Meßgutes kann nun festgestellt werden, wo das Material Blaseneinschlüsse hat oder Informationen darüber zu bekommen, wo sich Feuchtigkeitsschäden befinden. TECHNISCHE DATEN Meßmethode: Hochfrequente, dielektrische Messung Meßbereich Hölzer bei 00 0-80 % Feuchte (H kg/m Meßbereich Baustoffe, E1: 0-16% Feuchte (H Meßbereich Baustoffe, E:...
  • Seite 28: Handleiding

    Of: automatisch na ongeveer 2 minuten. ALARM FUNCTION De MC-160SA kan een akoestisch alarmsignaal geven wanneer een door de gebruiker ingestelde alarmdrempel bereikt of overschreden wordt. Deze functie is zeer nuttig voor het sorteren van houtsoorten.
  • Seite 29: Bescherming Van Het Milieu

    VOCHTIGHEIDSMETER MC-160SA GEBRUIKERSHANDLEIDING BESCHERMING VAN HET MILIEU De voorschriften zeggen dat alle batterijen naar de handelaar of naar batterij-inzamelpunten moeten worden gebracht. Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden gevoegd. ALLEEN VOOR EU-LANDEN Elektrische toestellen mogen niet bij het huishoudelijk...
  • Seite 30 VOCHTIGHEIDSMETER MC-160SA GEBRUIKERSHANDLEIDING Houtgroep Densiteitsbereik 200 – 00 kg/m³ 00 – 400 kg/m³ 400 – 500 kg/m³ 500 – 600 kg/m³ 600 – 700 kg/m³ 700 – 800 kg/m³ 800 – 900 kg/m³ 900 – 1000 kg/m³ 1000 900 – 1100 kg/m³...
  • Seite 31 Verklaring van de meetfuncties: Zonder onderbrekingsfunctie: Wanneer de veerelektroden over een oppervlak worden bewogen, voert de MC-160SA voortdurend een nieuwe meting uit. Deze functie wordt gebruikt om snel een zone te scannen. Met onderbrekingsfunctie: De MC-160SA voert slechts één meting uit wanneer de veerelektroden een oppervlak raken.
  • Seite 32 VOCHTIGHEIDSMETER MC-160SA GEBRUIKERSHANDLEIDING BENADERENDE REFERENTIEWAARDEN VOOR DE VOCHTIGHEIDSGRAAD (% H2O): Bouwmateriaal Droog Vochtig B-2-blok (licht 0 - 4 4 - 5 > 5 celbeton) Baksteen, pleister 0 - 2.5 2.5 - .5 > .5 Asbestcement 0 - 5 5 - 7 >...
  • Seite 33: Technische Specificaties

    VOCHTIGHEIDSMETER MC-160SA GEBRUIKERSHANDLEIDING TECHNISCHE SPECIFICATIES Meetmethode:: Constante diëlektrische hogefrequentiemeting Meetbereik houten 0-80 % vochtigheidsgehalte materialen, @ 300 kg/m3 Meetbereik bouwmaterialen, 0-16% vochtigheidsgehalte Meetbereik bouwmaterialen, 0-98% relatieve vochtigheid RV E3:: Densiteitsbereik, hout 200-1100 kg/m , 11 groepen Densiteitsbereik, E1-E5 , 5 groepen bouwmaterialen Werkomstandigheden, temp.
  • Seite 34: Funkcja Alarmu

    Albo: Przyrząd wyłącza się automatycznie po okresie ok. 2 min bezczynności. FUNKCJA ALARMU W MC-160SA możliwe jest nastawienie alarmu akustycznego, sygnalizującego stan osiągnięcia lub przekroczenia poziomu progowego nastawionego przez użytkownika. Funkcja ta jest szczególnie przydatna przy sortowaniu materiału drzewnego.
  • Seite 35: Ochrona Środowiska

    WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-160SA znajdującej się w lewym górnym rogu wyświetlacza. Wówczas, dla zapewnienia prawidłowości pomiarów należy baterię wymienić na nową. OCHRONA ŚRODOWISKA Zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zużyte baterie muszą być zwrócone do sprzedawcy, lub do specjalnych punktów zbierania zużytych baterii.
  • Seite 36: Wykonywanie Pomiaru

    5 sekund (pulsuje „0.00”) Objaśnienie funkcji pomiarowych: Bez funkcji HOLD: Podczas przesuwania sprężystych elektrod po powierzchni materiału przyrząd MC-160SA w sposób ciągły cykliczny powtarza pomiar. Funkcja ta służy do szybkiego przeskanowania jakiegoś obszaru. Z funkcją HOLD: Po dotknięciu sprężystych elektrod po powierzchni materiału przyrząd MC-160SA wykonuje tylko jeden pomiar.
  • Seite 37 WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-160SA WILGOTNOŚć WZGLĘDNA: W przypadku materiałów budowlanych (nie drewna) MC-160SA automatycznie przelicza zawartość wilgoci (% H2O) na wilgotność względną (% RH). Funkcja ta jest używana w sytuacji, gdy wielkością bardziej przydatną jest wilgotność względna. Pamięć/Wartość średnia: W pamięci można zapisać...
  • Seite 38 WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-160SA DREWNO SUCHE WILGOTNE MOKRE Parkiet 6 - 8 Meble (wewnątrz 6 - 9 pomieszczeń) Drzwi/okna (na 12 - 15 zewnątrz) (pleśń: 18 –20%, zbutwienie: >28%) Przy pomiarze wilgotności drewna pomiar należy prowadzić wzdłuż linii włókien – w przeciwnym wypadku wyniki będą zaniżone. Kierunek pomiaru jest prawidłowy, gdy linia włókien usytuowana jest równolegle...
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    WILGOTNOŚCIOMIERZE BEZINWAZYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-160SA DANE TECHNICZNE Wysokoczęstotliwościowy Metoda pomiarowa pomiar stałej dielektrycznej Zakres pomiarowy wilgotności 0-80% zawartości wilgoci (H materiałów drzewnych, przy 300 Zakres pomiarowy wilgotności 0-16% zawartości wilgoci (H materiałów budowlanych, E1 Zakres pomiarowy wilgotności 0-98% wilgotności względnej RH materiałów budowlanych, E3...
  • Seite 40 Tryck och håll in ON/OFF-knappen i  sekunder eller avvakta automatisk avstängning efter 2 minuter. LARMFUNKTION MC-160SA har ett larm som kan ställas. Om mätvärdet överskrids så ljuder en summer. Genom att trycka på larmknappen så kan larmtröskeln ställas in. För trä: 6-0 % fuktkvot och för byggmaterial 0,6 till ,0 % fuktkvot.
  • Seite 41 Då batteriet håller på att ta slut så visas en pil “←“ i det över vänstra hörnet i displayen. För att säkerställa att MC-160SA mäter rätt så skall ett nytt batteri sättas i. ÅTERVINNING Tänk på miljön. Lämna in förbrukade batterier för återvinning.
  • Seite 42 OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE MANUAL MC-160SA MÄTFÖRFARANDE När rätt materialgrupp visas på displayen skall MC-160SA hållas i luften för att noll-kalibreras. Håll MC-160SA i ca 40 vinkel när mätelektroderna läggs mot materialytan, de  mätelektroderna måste vara i bra kontakt med materialet där fuktkvoten skall mätas.
  • Seite 43 12 -15 (Mögel: 18 - 20 %, Röta: >28 %) TUNNA MATERIAL För material som är tunnare än 10 mm är känsligheten i MC-160SA normalt endast tillräcklig för att lokalisera mer eller mindre våta områden. UNDERLAG Om materialtjockleken är < 50 mm kan dess underlag påverka mätresultatet.
  • Seite 44 Följ nedanstående instruktioner för att ta fram ett referensvärde som är ”torrt”: Tryck på ON/OFF för att koppla på eller stänga av MC-160SA. Välj materialkod 200 eller E1 som är känsligast. Placera fuktindikatorns  givare mot ett underlag som du vet är ”torrt”.
  • Seite 45: Teknisk Specifikation

    OFÖRSTÖRANDE FUKTMÄTARE MANUAL MC-160SA TEKNISK SPECIFIKATION Mätmetod: Dielektrisk högfrekvensmätning Mätområde trämaterial, 0 - 80 % fuktkvot (H 00 kg/m Mätområde 0 - 16% fuktkvot (H byggmaterial, E1: Mätområde 0 - 98% Relativ Luftfuktighet RF byggmaterial, E: Densitetsområde, Trä 11 grupper 200-100 kg/m Densitetsområde,...
  • Seite 46 ЭЛЕКТРОННЫЙ ГИГРОМЕТР MC-160SA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ Гигрометр MC-160SA, созданный компанией EXOTEK INSTRUMENTS – это ручной измеритель влажности, созданный на основе электронных схем, отработанных до совершенства в результате многолетних исследований, практического применения и использования новейших технологий. При помощи этого прибора, использующего неразрушающий...
  • Seite 47: Установка Батареи

    ЭЛЕКТРОННЫЙ ГИГРОМЕТР MC-160SA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА БАТАРЕИ • Откройте крышку батарейного отсека на задней стенке гигрометра. • Установите 9-вольтовую батарею L6R22. • Закройте крышку. На низкое напряжение батареи указывает «левая» стрелка «←» в левой верхней части экрана, батарею в этом случае следует...
  • Seite 48 ЭЛЕКТРОННЫЙ ГИГРОМЕТР MC-160SA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Расширенный список пород древесины вы можете найти в конце руководства Таблица групп древесины. ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ После выбора группы материалов гигрометр необходимо удерживать некоторое время в окружающем воздухе для коррекции нуля. Примерно через 2 секунды гигрометр готов к проведению...
  • Seite 49 функция используется, когда измерение относительной влажности более удобно. Память/Среднее значение: В памяти может храниться до 32 измерений. Затем гигрометр MC-160SA определяет среднее значение на основе накопленных в памяти показателей. ТОНКИЕ МАТЕРИАЛЫ Для измерения влажности материалов толщиной менее 10 мм, чувствительности прибора обычно недостаточно. Тем не менее, можно...
  • Seite 50 ЭЛЕКТРОННЫЙ ГИГРОМЕТР MC-160SA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ СПРАВОЧНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ АБСОЛЮТНОЙ ВЛАЖНОСТИ (% H Влаж- Строительный материал Сухой Сырой ный Блок из шлакобетона 0 - 4 4 - 5 > 5 (легкий ячеичтый бетон) Кирпичи, штукатурка 0 - 2,5 2,5 - ,5 >...
  • Seite 51: Технические Характеристики

    ЭЛЕКТРОННЫЙ ГИГРОМЕТР MC-160SA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Метод измерения Высокочастотное измерение диэлектрической проницаемости Диапазон измерений для 0-80 % абсолютной древесины, на 200 влажности Диапазон измерений для 0-16% абсолютной строительных материалов, влажности Е1 Диапазон измерений для 0-98% относительной строительных материалов, влажности RH Е1...
  • Seite 52 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Abachi TriplocTriplochiton scleroxy- lonn scleroxylon Abura Mitragine stipulosa Adina Adina cordifolia Afara Terminalia superba Afromosia AfromAfromosia elata Afzelia Afzelia pachyloba africana Agathis Agathis alba Agba Gossweilerodendron balsa- miferum Agoho Albarco Cariniana brasiliensis...
  • Seite 53 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Assegai Curtisia-faginea-fagifolia Avodiré Turraeanthus africanus Azobé Lophira alata banks ex 1050 1000 Baboen Virola surinamensis Bagtikan Baitoa Phillostylon brasiliensis Bakau Balau Shorea guiso Balau Shorea laevis Balau Shorea maxwelliana Balau Shorea spp.
  • Seite 54 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Birch, yellow Betula lutea Bitangor Calophyllum inophyllum Bitangor Calophyllum obliquinervium Bitis Madhuca urilis Palaquium 100 1000 ridleyi,stellatum Blackwood, african. Dalbergia melanoxylon 1200 1000 Blackwood, austr. Acacia melanoxylon Bloodwood Blue Gum Eucalyputs globulus Boire...
  • Seite 55 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Ceiba Ceiba pentandra Celtis Champaka Chengal Balano carpus heimii Cherry tree Prunus avium Chestnut, horse Aeskulus hippocastanum Chestnut, sweet Castanea sativa Chickrassy Chikrassia tabularis Chyrosophyllum Cocobolo Dalbergia-retusa-granadillo Cocuswood Brya-buxifoia-ebenus 100 1000...
  • Seite 56 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Elder Alnus-glutinosa-incana Ulmus carpinifolia Elm, american Endospermum Erima Essia Combretodendron africanum Eugenia Eugenia spp. Evino Vitrex pachyphylla Eyong Sterculia oblonga Fir, Balasam Fir, Douglas Pseudotsuga menziesii Fir, grand Fir, red californ.
  • Seite 57 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Hickory Carya-glabra-ovata-spp. Igem Ilomba Pycanantus angolensis Imbuya Phoebe porosa Indigbo Tabebuia-guayacan-ipe-ser- 1110 1000 ratif. Ipil Intsia-bijuga Iroko Chlorophora excelsa Izombe Testulea gabonensis Jacaranda, east- Dalbergia latifolia indian Jacaranda, Rio Dalbergia nigra Jacereuba Calophyllum brasiliense...
  • Seite 58 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Kuku Kwila Intsia-bijuga Labula Lagerstroemia Landa Erythroxylum manni Lapacho Tabebuia-guayacan-ipe-ser- 1110 1000 ratif Larch, european Larix decidua Larch, japanese Larix leptolepsis Larch, sibirian Larix sibirica Lauan, red Lauan, white Lauan, yellow Laurel, chile Laurelia aromatica...
  • Seite 59 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Malugai Manbarklak Eschweilera longipes Manggachapui Manggasinoro Mango Mangrove Manio Podocarpus nubigenus Mansonia Mansonia-altissima-ssp. Maple (mountain) Acer pseudoplatanus Maple (silver), soft Acer saccharinum Maple (sugar) Acer saccharum Maple, black Maple, hard Maple, red Massaranduba...
  • Seite 60 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Meranti, yellow Shorea-faguetiana-multiflora- spp. Merawan Hopea-mangarawan-odorata Merbau Intsia bijuga Mersawa Anisoptera marginata Messmate stringy bark Mindro Moabi Baillonella toxisperma Molave Molucansaw Mora Mora excelsa Movingui Distemonanthus bentha- mianus Mucarati Burkea afrikana Muhimbi...
  • Seite 61 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Nyatoh Palaquium spp. Nyatoh batu 100 1000 Oak, Japanese Quercus crispula Oak, red Quercus rubra Oak, stalk grape Quercus-robur-petraea Oak, stone Quercus ilex Oak, tasmanian Oak, white Quercus alba Obeche Triplochiton slceroxylon Okan...
  • Seite 62 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Pencilwood, virg. Juniperus virginiana Pericopsis Pernambuc Caesalpina echinata Peroba di campos Paratecoma peroba Peroba rosa Aspidosperma peroba Persimmon Diospyros virginiana Perupok Lophoperalum spp. Phdiek Pillarwood Cassipourea malonsana 1000 Pine Pinus sylvestris Pine, Beach-...
  • Seite 63 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Pine, western white Pine, Weymouth Pinus strobus Planchonella Plane Platanus-acerifoglia-orientalis Plum tree Prunus dom. Pocked wood Guaiacum guatemalense 1250 1000 Podo Podocarpus grcilior Ponderosa Pine Pinus ponderosa Poplar Populus-alba-nigra-hibrid Port-Orfordcedar Chamaecyparis lawsoniana...
  • Seite 64 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Saligna Gum Eucalyptus saligna Sandlewood Amyris balsamifera Sapele Sapelli Sapo Didelotia brevipaniculata Satinwood, eastind. Chloroxylon swientenia Satinwood, westind. Zanthoxylum flavum Vahl Acanthopanax ricinifolius Sengonlaut Sepetir Sindora coriacea Sepetir Sindora spp.
  • Seite 65 PIN-FREE MOISTURE METERS WOOD GROUP TABLE Name Botanical name (Latin) kg/m³ Setting Tarrieta Taun Tchitola Oxystigma oxyphillum Teak Tectona grandis Terentang Campnosperma spp. Terminalia Terminalia brassii Terminalia Terminalia complanata Terminalia Terminalia copelandii Terminalia Terminalia microcarpa Tetrameles Thuya-Maser Tetraclinis articulata Toosca Atnus subcordata Tupelo Nyssa sylvatica...
  • Seite 66 - 66 -...
  • Seite 67 - 67 -...
  • Seite 68 www.exotek-instruments.com...

Inhaltsverzeichnis