Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
JC-368
I - COMPONENTI DEL SET
MANICURE
1. Apparecchio
2. Disco per limare e accorciare
le unghie
3. Disco lucidante
4. Testina di precisione
a grana fine
5. Testina larga per manicure
6. Testina lucidante sottile (e rimuovi
calli)
GB - MANICURE SET
COMPONENTS
1. Appliance
2. Disc to file and shorten nails
3. Polishing disc
4. Fine-grain precision head
5.Wide head for manicures
6. Slim polishing (and callus
removal) head
F - COMPOSANTS DU SET
MANUCURE
1. Appareil
2. Disque pour limer et raccourcir
les ongles
3. Disque de polissage
4. Fraise abrasive fine de précision
5. Fraise large pour pédicure
6. Fraise fine de polissage (et
élimination des callosités)
D - BESTANDTEILE DES
MANIKÜRSET
1. Gerät
2. Scheibe zum Feilen und Kürzen
der Nägel
3. Polierscheibe
4. Präzisionskopfteil feinkörnig
5. Breites Kopfteil für die Maniküre
6. Dünnes Kopfteil zum Polieren
(und der Entfernung der Hornhäute)
E - COMPONENTES DEL SET DE
MANICURA
1. Aparato
2. Disco para limar y cortar las uñas
3. Disco abrillantador
4. Cabezal de precisión de grano
fino
5. Cabezal ancho para manicura
6. Cabezal abrillantador fino (y
elimina callos)
P - COMPONENTES DO KIT
MANICURE
1. Aparelho
2. Disco para limar e encurtar as
unhas
3. Disco polidor
4. Cabeça de precisão de grão fino
5. Cabeça larga para manicure
6. Cabeça polidora fina (e extrai
os calos)
BG - КОМПОНЕНТИ НА
КОМПЛЕКТА ЗА МАНИКЮР
1. Уред
2. Диск за изпилване и
скъсяване на
ноктите
3. Заглаждащ диск
4. Глава за прецизност
на ситни зърна
5. Широка главичка за
маникюр
6. Заглаждаща тънка главичка
(също и за премахване на
мазоли)
1
I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-368

  • Seite 1 JC-368 I - COMPONENTI DEL SET 5. Breites Kopfteil für die Maniküre MANICURE 6. Dünnes Kopfteil zum Polieren 1. Apparecchio (und der Entfernung der Hornhäute) 2. Disco per limare e accorciare E - COMPONENTES DEL SET DE le unghie MANICURA 3.
  • Seite 2 SET MANICURE/PEDICURE Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo set manicure/pedicure Joycare, un prodotto ideato per la cura, benessere e bellezza delle unghie delle mani e dei piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
  • Seite 3 deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale d’istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Utilizzare solamente componenti originali. Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti.
  • Seite 4: Utilizzare Il Prodotto

    simili. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche. utilizzare prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene somministrato ossigeno nell’ambiente da qualsiasi altro apparecchio. Non utilizzare il prodotto se notate anomalie nel funzionamento .
  • Seite 5 Al fine di evitare possibili infezioni è consigliabile l’utilizzo individuale degli accessori. Nel caso in cui il prodotto dovesse essere utilizzato da diverse persone, è consigliabile la sostituzione delle testine. Evitare il contatto del prodotto con sostanze detergenti aggressive, sostanze chimiche e simili.Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza.
  • Seite 6 vigenti. COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO - Inserire le batterie nell’apposito comparto, facendo attenzione alle polarità indicate. Sostituirle con batterie nuove quando le batterie sono scariche. - Il set manicure/pedicure è così pronto all’uso - Applicare l’accessorio che si desidera (in base all’operazione che si vuole svolgere, come indicato sotto) .
  • Seite 7 MANICURE/PEDICURE SET We thank you sincerely for having chosen the Joycare Manicure and Pedicure Set. This product has been conceived for the beauty and wellness of your hands and feet nails. Before starting using this appliance, it is advisable to read carefully this instruction manual.
  • Seite 8 on the appliance without adult supervision. Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual. Any other use is improper and therefore hazardous. only original components. Before starting using the appliance, please check that the product is in perfect conditions, without damages.
  • Seite 9 heating may occur thus causing fire, electric shocks or other injuries to the user. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or whether oxygen is being administrate. Check regularly the product: in case of damages, do not use the appliance. Never try to repair the product by yourself but always address to specialised centres.
  • Seite 10 Avoid any contacts of the products with aggressive detergents, chemicals similar ones. Never use the product if you are sleeping or if you feel drowsy. Never use the product in case of skin eruptions on your hands or feet. Before using the appliance, please address to your physician if you are suffering from diabetes or vascular disorders.
  • Seite 11 Manicure/Pedicure Immerge your hands in warm, soapy water. Dry carefully. Disc to file and shorten nails This accessory can shape and re-define even the thickest, hardened nails. Regular use makes nails stronger and more hardwearing. Suitable for both fingernails and toenails. Polishing disc To polish and refine the tips of the nails after filing, and to polish the nail surface.
  • Seite 12 SET MANUCURE/PEDICURE Nous vous remercions pour avoir acheté le nouveau Manucure-Pédicure System de Joycare, un produit crée pour le soin, le bienêtre et la beauté des ongles des mains et des pieds. Pour une correcte utilisation du produit, on conseille de lire attentivement les suivantes instructions: AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 13 but pour lequel il a été conçu. Tout autre emploi est donc considéré dangereux. Utiliser des accessoires originaux seulement. Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utilisé. En cas contraire il faut s’adresser à un centre spécialisé. Il ne faut ni s’asseoir ni s’appuyer sur le produit.
  • Seite 14 ou des coussins, car on pourrait causer des incendies ou décharges électriques. Ne pas utiliser le produit en même temps qu’un aérosol thérapie ou lorsque de l’oxygène est administré dans l’environnement. Contrôler toujours l’état du produit, en cas de dommages il ne faut pas utiliser le produit.
  • Seite 15 Afin d’éviter toutes infections, conseille utilisation individuelle du produit. Dans le cas où le produit devrait être utilisé par plus d’une personne, on conseille le remplacement des accessoires. Il faut éviter tous contacts du produit avec des substances chimiques ou similaires.
  • Seite 16 carton, polystyrène etc.) doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. COMMENT UTILISER L’APPAREIL - Introduire les piles dans leur logement, en faisant attention aux polarités indiquées.
  • Seite 17 été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. MANIKÜR/PEDIKÜR SET Fußpflege System Joycare, ein Produkt für die Pflege, das Wohlbefinden und der Schönheit der Hand- und Fußnägel. Für eine korrekte Benutzung des Produkts, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Bedienungsanleitungen vorsichtig zu lesen.
  • Seite 18 werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
  • Seite 19: Wenn Das Produkt Ins Wasser

    nicht mit Stärke gegen das Produkt. Benutzen Sie es nicht während des Bads oder der Dusche. Nach Wasserblasen behandlung, trocknen Sie sich immer sorgfältig Legen Sie das Produkt nie neben einemWaschbecken oder einer Badewanne ab. Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser ein und legen Sie es nie in feuchten Plätzen ab.
  • Seite 20 Benutzen Sie nicht das Produkt im Fall von Betriebstörung. Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, wenden Sie sich bitte immer an den Kundendienst. Das Produkt wurde ausschließlich für Hausbenutzung ausgedacht. Stecken Sie keine Gegenstände in die Produktspalten hinein. Verstopfen Sie nicht die Austritte.
  • Seite 21 wir Ihnen, die Köpfe jedes Mal wechseln. Vermeiden jeden Kontakt Produkts aggressiven Waschmitteln, chemischen Stoffen u.a. Benutzen Sie nicht das Produkt wahrend der Schlafe oder im Fall von Schläfrigkeit. Benutzen Sie das Produkt nicht im Fall Hand- oder Fußwunden oder Hautverletzungen.
  • Seite 22 darstellen. Sie sind den geltenden Verordnungen zu entsorgen. WIEWIRD DAS GERÄT ANGEWENDET - Batterien in die dafür vorgesehene Stelle einlegen und dabei auf die angezeigte Polarität achten. Ersetzen Sie die Batterien durch neue, wenn die alten entladen sind. - So ist das Manikür/Pedikür-Set gebrauchsfertig. - Das gewünschte Zubehörteil (entsprechend dem Vorgang, den man wie unten angeführt, ausführen möchte) anbringen.
  • Seite 23 SET MANICURA /PEDICURA Os agradecemos por haber adquirido el nuevo Set Manicura-Pedicura System de Joycare,un producto ideado para el cuidado, bienestar y belleza de las uñas,de las manos y de los pies. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Se aconseja conservar este manual para un utilizo futuro.
  • Seite 24 relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños. La limpieza y el mantenimento del aparato no pueden ser hechas por niños sin la supervisión de un adulto No utilizar el producto para usos diferentes de los descritos en el presente manual de instrucciones.
  • Seite 25 No sumergir jamás el producto en el agua y no colocarlo jamás en lugares húmedos. Si el producto cayera en el agua NO INTENTAR JAMÁS RECUPERARLO. Dejar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de rayos solares, de la humedad, de objetos cortantes y similares.
  • Seite 26: Productos De Limpieza

    No obstruir la salidas de aire. No utilizar el producto durantemás de 20minutos consecutivamente, con el fin de evitar posibles recalentamientos que reduzcan la vida útil del aparato. En el caso de que fueran necesarios tratamientos superiores a los 20 minutos, se aconseja apagar el producto durante 15 minutos, dejarlo enfriar antes de continuar.
  • Seite 27 el aparato si sufrís de diabetes o problemas vasculares. Controlar en su momento el resultado de vuestra manicura/pedicura. Esta advertencia es importante para las personas con diabetes y que están sujetas a densificación de la superficie de la piel y pueden herirse.
  • Seite 28 Cabezal ancho para manicura Para tratar y abrillantar las uñas de los pies Cabezal abrillantador fino (para eliminar los callos) Deslizar el accesorio con atención en las zonas que tratar. Después del tratamiento sumergir los pies (o manos) en agua y aplicar una loción o crema hidratante (cremas o lociones no están incluidas en la confección) Mejores resultados para la pedicura pueden obtenerse si los pies se lavan antes del tratamiento.
  • Seite 29 Joycare, um produto pensado para o cuidado, o bem-estar e a beleza das unhas dasmãos e dos pés. Para um uso correcto do produto, é aconselhável ler com cuidado as instruções a seguir. Aconselhamos guardar este manual para o uso futuro.
  • Seite 30 visíveis.Caso houver dúvidas, não use o produto e contacte um centro de assistência autorizado. Nunca se sente ou encoste com o peso em cima do produto. Nunca use o produto enquanto está a tomar banho ou duche. Nunca guarde o produto emlugares de onde poderia cair facilmente dentro da pia ou na banheira.
  • Seite 31 anomalias de funcionamento. Não tente consertar o produto por si mesmo mas contacte um centro de assistência autorizado. produto desenhado exclusivamente para doméstico. Não introduza objectos de qualquer tipo nas ranhuras do produto.Não entupa os furos do ar. Não use o produto durante mais de 20 minutos consecutivos para evitar possíveis sobreaquecimentos...
  • Seite 32 Nunca use o produto enquanto está a dormir ou em caso de sonolência. Não use o produto caso houver feridas ou erupções cutâneas nasmãos e nos pés. Consulte o seumédico antes de usar o aparelho,no caso de diabetes ou problemas vasculares. Controlar de vez em quando o resultado do vosso manicure/pedicure.
  • Seite 33 como abaixo indicado). Podem-se seleccionar duas velocidades em cada direcção, seleccionáveis com o apropriado botão colocado no aparelho. Manicure/Pedicure Imergir as mãos em água quente e ensaboada e enxugá-las cuidadosamente. Disco para limar e encurtar as unhas Também as unhas grossas e endurecidas podem ser modeladas e retocadas com este acessório.
  • Seite 34: Предупреждения

    КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР/ПЕДИКЮР Благодарим Ви, че закупихте новия комплект за маникюр/педикюр Joycare, този продукт, създаден за грижата, поддържането и красотата на ноктите на ръцете и на краката. За да го използвате правилно, Ви препоръчваме да прочетете...
  • Seite 35 надзор от възрастен. Не използвайте уреда за други цели, освен за описаните в настоящото ръководство с инструкции. Всеки друг вид употреба ще се счита за неподходящ и поради това - за опасен. Използвайте единствено оригиналните компоненти. Преди употреба проверете дали уредът изглежда цялостен без...
  • Seite 36 ОПИТВАТЕ ДА ГО ИЗВАДИТЕ. Винаги оставяйте уреда далеч от източници на топлина, от слънчеви лъчи, от влажност, от режещи предмети и други подобни. Не използвайте и не поставяйте уреда под кърпи, покривки или възглавници, тъй като би могъл да прегрее и да предизвика пожар...
  • Seite 37 за въздух. Не използвайте уреда за повече от 20 последователни минути, за да предотвратите евентуално прегряване, което би редуцирало полезния живот на уреда. Ако се налагат третирания, по-дълги от минути, Ви препоръчваме да изключите уреда за 15 минути, да го оставите да се охлади, а след...
  • Seite 38 Консултирайте се в Вашия лекар, преди да използвате уреда, ако страдате от диабет или проблеми с кръвообращението. Контролирайте на редовни интервали резултата от Вашия маникюр/педикюр. Това предупреждение е важно за хората, които страдат от диабет и които са склонни към втвърдяване...
  • Seite 39 A : Диск за изпилване и скъсяване на ноктите Дори и силните и втвърдени нокти могат да бъдат обработвани и оформяни с тази приставка. Редовното използване прави ноктите по-здрави и устойчиви. Подходяща както за ноктите на ръцете, както и на краката. Б...
  • Seite 40 SET MANICHIURĂ / PEDICHIURĂ Vă mulţumim pentru achiziţionarea noului set de manichiură / pedichiură Joycare, un produs creat pentru îngrijirea, starea de bine şi frumuseţea unghiilor mâinilor şi picioarelor. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.
  • Seite 41 efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult. Nu utilizaţi produsul în scopuri diferite cele descrise în prezentul manual de instrucţiuni. Orice altă utilizare trebuie considerată nepotrivită şi, în consecinţă, periculoasă. Utilizaţi numai componente originale. Înainte utilizare asiguraţi- vă...
  • Seite 42 Întotdeauna depozitaţi produsul departe de surse de căldură, de razele soarelui, de umiditate, de obiecte ascuţite şi de altele asemănătoare. Nu utilizaţi şi nu aşezaţi niciodată produsul sub pături sau perne, deoarece s-ar putea supraîncălzi şi ar putea provoca incendii şi / sau electrocutări.
  • Seite 43 utilă a aparatului. În cazul în care sunt necesare tratamente mai lungi de 20 de minute, vă sfătuim să stingeţi produsul timp de 15 minute, lăsaţi-l să se răcească şi apoi reluaţi utilizarea. Pentru a evita potenţialele infecţii vă sfătuim să utilizaţi accesoriile individual.
  • Seite 44 suprafeţei pieii şi care se pot răni. Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt potenţiale surse de pericol şi trebuie să fie reciclate conform prevederilor legilor în vigoare. CUM SE UTILIZEAZĂ...
  • Seite 45 40 ° C.Umiditate: de la 5 până la 95%.Presiune: între 700 - 1060 hPa. Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimele informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. MANIKŰR-/PEDIKŰRKÉSZLET Köszönjük, hogy a Joycare kéz- és lábkörmeinek ápolására, szépítésére, komfortérzete fokozására szolgáló...
  • Seite 46 gyermekek használhatják, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és szükséges ismerettel rendelkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára és a használatból eredő veszélyek megértésére vonatkozóan. Gyermekek a készülékkel nem játszhatnak.
  • Seite 47 használja a terméket, s forduljon márkaszervizhez. Ügyeljünk arra, hogy ne üljünk, vagy súlyunkkal ne támaszkodjunk a készülékre. Fürdés vagy zuhanyozás közben soha ne használjuk a készüléket. Soha ne tegyük a készüléket olyan helyre, ahonnan könnyen a mosdóba vagy a fürdőkádba eshet. A készüléket soha ne merítsük vízbe, és ne tartsuk nedves helyen.
  • Seite 48 tapasztal, használja készüléket. Ne kíséreljük meg magunk megjavítani a készüléket, forduljunk inkább minden esetben márkaszervizhez. készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne dugjunk semmiféle tárgyat a készülék nyílásaiba. Soha ne zárjuk el a kiáramló levegő útját. Soha ne használjuk a készüléket folyamatosan 20 percnél hosszabb ideig, mivel ez túlmelegedéséhez, s ezáltal élettartamának...
  • Seite 49 tisztítószereket, kémiai szereket és hasonlókat. Soha ne használjuk a készüléket alvás közben, vagy ha álmosak vagyunk. Ha kezünkön vagy lábunkon sérülések vagy bőrkiütések találhatóak, használjuk a készüléket. Cukor- vagy érrendszeri betegség esetén, a készülék használatát megelőzően, kérje orvosa tanácsát. Időről időre ellenőrizze manikűrözés/pedikűrözés kezelés hatásosságát.
  • Seite 50 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA - Helyezzük el az elemet az e célra szolgáló perselybe, ügyelve a helyes polaritásra. Az elemek lemerülésekor helyettesítse őket újakkal. - Ezután a manikűr/pedikűr készlet használatra kész - Helyezzük be a kívánt feltétet (mely a végrehajtandó művelethez, az alább leírtak szerint szükséges) A készüléken az e célra szolgáló...
  • Seite 51 MEGSEMMISÍTÉS A készülék, beleértve leszerelhető részeit és a feltéteket, használati élettartamának lejártakor háztartási hulladékokkal együtt, hanem a számú európai irányelvnek megfelelően kell, hogy megsemmisítésre kerüljön. Mivel a háztartási hulladékoktól elkülönítve kezelendő, elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyére kell eljuttatni, vagy, egy új, ezzel egyenértékű...
  • Seite 52 REV.04-NOV20015 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...