Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway 62083 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 62083:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
#62083
4.8V
, 55W
Elektro-
magnetische
Verträglichkeit
Regelmäßige
Produktions-
®
TÜVRheinland
überwachung
ZERTIFIZIERT
www.tuv.com
ID 4000000000
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
S-S-003373

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 62083

  • Seite 1 #62083 4.8V , 55W Elektro- magnetische Verträglichkeit Regelmäßige Produktions- ® TÜVRheinland überwachung ZERTIFIZIERT www.tuv.com ID 4000000000 www.bestway-global.com www.bestway-service.com S-S-003373...
  • Seite 2 NOTE 1: Not all air valves can be deflated; some one-way valves require manual deflation. NOTE 2: Some Bestway items have a special air-tight inner safety valve, which prevent air loss. We recommend these items be deflated by simply unscrewing the valve to deflate.
  • Seite 3: Instruções De Funcionamento

    NOTA 1: Nem todas as bombas de ar podem ser esvaziadas, algumas válvulas de via única requerem a remoção de ar manual. NOTA 2: Alguns itens Bestway possuem uma válvula de segurança interior estanque que previne a perda de ar. Recomendamos que estas unidades sejam esvaziadas, basta desaparafusar a válvula a esvaziar.
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    1: No todas las válvulas de aire se pueden desinflar; algunas válvulas de vía única precisan un desinflado manual. NOTA 2: Algunos artículos Bestway poseen una válvula de seguridad interior hermética especial, que evita las pérdidas de aire. Recomendamos que estos elementos se desinflen simplemente desenroscando la válvula a desinflar.
  • Seite 5 Nicht alle Luftventile sind zumAblassen geeignet; manche Rückschlagventile erfordern ein manuelles Ablassen der Luft. HINWEIS 2: Manche Bestway-Artikel verfügen über ein spezielles luftdichtes inneres Sicherheitsventil, das ein Entweichen der Luft verhindert. Wir empfehlen ein Ablassen der Luft aus diesen Artikeln durch Lösen der Ventile.
  • Seite 6 8. Laite tulee säilyttää kuivassa paikassa. MUISTUTUS 1: Kaikkia ilmaventtiilejä ei voida tyhjentää; jotkut yksitieventtiilit on tyhjennettävä käsin. MUISTUTUS 2: Joissakin Bestway-tuotteissa on erityinen ilmatiivis sisempi varoventtiili, joka estää ilman poistumisen. Suosittelemme, että näistä tuotteista tyhjennetään ilma yksinkertaisesti ruuvaamalla venttiili irti. PUMPUN HÄVITTÄMINEN Yliviivatun roskasäiliön merkitys:...
  • Seite 7 Niet alle luchtkleppen kunnen leeg gelaten worden, sommige eenwegkleppen vereisen een manuele leegloop. OPMERKING 2: Sommige items van Bestway hebben een speciale luchtdichte binnenste beveiligingsklep die luchtverlies voorkomt. We bevelen aan dat deze items leeg worden gelaten door de leegloopklep los te schroeven.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    Non è possibile per utilizzare la pompa per alcuni tipi di valvole che richiedono lo sgonfiaggio manuale. NOTA 1: Alcuni articoli Bestway sono dotati di una valvola di sicurezza speciale interna a tenuta che impedisce perdite d’aria. Per sgonfiare questi articoli, basta svitare la valvola.
  • Seite 9: Instructions De Fonctionnement

    Tous les boudins d’air ne peuvent pas être dégonflés; certains boudins d’air doivent être dégonflés manuellement. REMARQUE1: Certains articles Bestway disposent d’une vanne de sécurité spéciale, à l’intérieur, hermétiquement fermée, pour éviter la perte d’air. Nous conseillons de dégonfler ces articles en dévissant simplement la vanne pour la dégonfler.
  • Seite 10: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΕΡΟΣ. ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΑΠΑΙΤΟΥΝ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ BESTWAY ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΜΙΑ ΕΙΔΙΚΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΠΟΥ ΕΜΠΟΔΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΑΕΡΟΣ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΞΕΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΠΛΑ ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗ...
  • Seite 11: Инструкция По Использованию

    некоторые воздушные вентили действуют только в одном направлении, и выпуск воздуха следует выполнять вручную. Примечание 2: Некоторые изделия Bestway имеют специальный герметичный предохранительный клапан, предотвращающий выпуск воздуха. Мы рекомендуем выпускать воздух из таких изделий, просто вывинчивая клапан для спуска воздуха.
  • Seite 12: Instrukcja Obsługi

    Nie wszystkimi zaworami powietrznymi można wypuszczać powietrze; niektóre jednokierunkowe zawory wymagają ręcznego wypuszczania powietrza. UWAGA 2: Niektóre produkty Bestway posiadają specjalny, nie przepuszczający powietrza, wewnętrzny zawór bezpieczeństwa, który zapobiega utracie powietrza. Zaleca się, aby w produktach tych wypuszczać powietrze poprzez zwykłe odkręcenie zaworu.
  • Seite 13: Használati Útmutató

    Nem minden levegőszelep ereszthető le a készülékkel. Vannak olyan egyutas szelepek, melyek kézi leeresztést igényelnek. 2. MEGJEGYZÉS: Néhány Bestway termék olyan speciális, légmentesen záró belső biztonsági szeleppel rendelkezik, amely megakadályozza a levegő elszivárgását. Javasoljuk, hogy ezen termékek leeresztéséhez egyszerűen csavarják ki belőlük a szelepet.
  • Seite 14 8. Anordningen måste förvaras på en torr plats. OBS 1: Inte alla luftventiler kan tömmas, vissa envägsventiler kräver manuell tömning. OBS 2: Vissa Bestway-artiklar har en särskild lufttät inre säkerhetsventil som förhindrar luftläckage. Vi rekommenderar att dessa artiklar töms genom att helt enkelt skruva av ventilen. KASSERING Förklaring av den överkorsade soptunnan med hjul:...
  • Seite 15 NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. S-S-003373...
  • Seite 16 E-mail: info@bestway-shanghai.com E-mail: info@bestway-hongkong.com E-mail: info@bestway-europe.com Central & South America U.S.A. Australia Bestway Central & South America Ltda Bestway (USA) Inc. Bestway Australia Pty Limited Salar Ascotan 1282, Parque Enea, 3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Unit 10/71-83 Asquith Street,...

Inhaltsverzeichnis