Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cleco 936491PT Bedienungsanleitung

Charger 44 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 936491PT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instruction Manual
P2069BA/INT
2015-08
Charger 44 V
936491PT
For additional product information, visit our website at http://www.apextoolgroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco 936491PT

  • Seite 1 Instruction Manual P2069BA/INT 2015-08 Charger 44 V 936491PT For additional product information, visit our website at http://www.apextoolgroup.com...
  • Seite 2 Contents P2069BA/INT 2015-08 P2069BA-INT_2015-08_Ladegeraet-936491PTIVZ.fm, 25.09.2015...
  • Seite 3: Symboly Na Výrobku

    Bezpečnost Upozornění Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek bez předcho- zího upozornění. Tento dokument nesmí být ani jako celek, ani částečně bez výslovného povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném přirozeném či počítačově čitel- ném jazyku nebo na datových nosičích, ať...
  • Seite 4: Rozsah Dodávky

    Bezpečnost Třída ochrany II / ochrana Pouze pro země EU: dvojitou nebo zesílenou izo- Elektrická zařízení nevyhazujte do domov- lací ního odpadu! Podle směrnice EU 2002/96/ES se musí stará elektrická zařízení shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyk- laci. Zásady bezpečnosti práce UPOZORNĚNÍ! Elektrická...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Všeobecný popis • Automatická detekce připojeného akumulátoru • Automatická detekce nabitého akumulátoru zaručuje optimální výsledky nabíjení • Automatická detekce vadného akumulátoru • Udržovací nabíjení zaručuje nejdelší provozní dobu akumulátoru • Optická indikace nabíjení • Ochrana proti přebíjení •...
  • Seite 6: Uvedení Do Provozu

    4 Vyhledávání závad, page 7 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu jiného akumulátoru Nabíjejte výhradně lithium-iontové akumulátory Cleco obj. č. 936400PT nebo obj. č. 935377.  V žádném případě nenabíjejte jiné typy akumulátorů nebo baterií. P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_cs_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 7: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Připojte nabíječku do elektrické sítě:  Dioda svítí zeleně a signalizuje napájení. Nasaďte akumulátor do nabíječky tak, aby are-  tace bezpečně zaskočila. Dioda bliká zeleně a signalizuje nabíjení. Dioda nesmí před nasazení akumulátoru blikat červeně. Může dojít k poškození akumulátoru. Odpojte nabíječky ze sítě...
  • Seite 8: Technické Údaje

    Údržba Dioda Dioda Nabíječka Akumulátor Příčina Opatření • Chyba nabíječky: Není nutné žádné opatření:  Postup nabíjení se po ochlazení automa- Teplota příliš vysoká ticky opět spustí. – Pouze při 44 V – • Chyba akumulátoru: Není nutné žádné opatření: ...
  • Seite 9 Likvidace Charakteristiky Hodnoty Druh krytí IP 30 Hmotnost, bez kabelu 0,82 kg Teplota prostředí za provozu +0 °C až +40 °C Relativní vlhkost vzduchu v provozu 0–90 %, bez rosení Skladovací teplota –20 °C až +60 °C Relativní vlhkost vzduchu, sklad 0–80 %, bez rosení...
  • Seite 10 Likvidace P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_cs_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 11: Warnungen Und Hinweise

    Sicherheit Schutzhinweise Apex Tool Group behält sich das Recht vor, das Dokument oder das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise ohne aus- drückliche Genehmigung von Apex Tool Group in irgend einer Form reproduziert oder in eine andere natür- liche oder maschinenlesbare Sprache oder auf Datenträger übertragen werden, sei es elektronisch, mechanisch, optisch oder auf andere Weise.
  • Seite 12: Grundsätze Sicherheitsgerechten Arbeitens

    Sicherheit Schutzklasse II / Schutz durch Nur für EU Länder: doppelte oder verstärkte Iso- Elektrogeräte nicht in den Hausmüll wer- lierung fen! Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG müs- sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Grundsätze sicherheitsgerechten Arbeitens VORSICHT! Elektrische Sicherheit Ladegerät bei Beschädigung des Gehäuses, der Netzanschlussleitung oder des Netzsteckers nicht in...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung • Automatische Erkennung des angeschlossenen Akkus. • Automatische Erkennung des geladenen Akkus garantiert optimale Ladeergebnisse. • Automatische Erkennung des defekten Akkus. • Nachladephase garantiert höchste Betriebszeit des Akkus. • Optische Ladeanzeige • Überladeschutz • Durch Weitbereichseingang weltweit einsetzbar. •...
  • Seite 14 4 Fehlersuche, Seite 15 Inbetriebnahme WARNUNG! Explosionsgefahr eines Fremd-Akkus Ausschließlich Cleco Lithium-Ionen Akkus Best.-Nr. 936400PT oder Best.-Nr. 935377 laden.  Auf keinen Fall andere Akku- oder Batterietypen laden. Ladegerät an Stromnetz anschliessen:  leuchtet grün und signalisiert die vor- handene Netzversorgung.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche darf vor dem Einstecken nicht rot blinken. Akku kann beschädigt werden. Ladegerät vom Netz nehmen und nach ca. 1 Minute wieder anschließen.  Nach erfolgter Aufladung schaltet das Ladegerät den Ladevorgang automatisch ab. LED leuchtet dau- ernd grün. Fehlersuche Ladegerät Akku Ursache...
  • Seite 16: Wartung

    Wartung Wartung VORSICHT! Reinigung des Ladegerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vorneh-  men. Zum Reinigen keine leichtentzündlichen Stoffe verwenden.   Um eine einwandfreie Funktion des Ladegerätes sicherzustellen, die Kontakte des Ladegerätes und der Akkus frei von Verschmutzungen halten. Service Senden Sie im Reparaturfall das komplette Ladegerät an Sales &...
  • Seite 17 Entsorgung Abmessungen in mm Bohrplan Höhe = 93 Entsorgung VORSICHT! Personen- und Umweltschäden durch nicht fachgerechte Entsorgung. Bestandteile und Hilfsmittel des Ladegeräts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Bestandteile der Verpackung trennen und sortenrein entsorgen.  Örtlich geltende Vorschriften beachten. ...
  • Seite 18 Entsorgung P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_de_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 19: Warnings And Information

    Safety Copyright protection Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement or improve this document or the product without prior notice. This document may not be reproduced in whole or in part in any way, shape or form, or copied to another natural or machine-readable language or to a data carrier, whether electronic, mechanical, opti- cal or otherwise, without the express permission of Apex Tool Group.
  • Seite 20: Designated Use

    Safety Protection rating II / Protection Only for EU countries: by double or reinforced insula- Do not dispose of electrical equipment with tion domestic waste! Pursuant to EU Directive 2002/96/EC, used electrical equipment must be collected sep- arately and returned for environmentally compatible recycling.
  • Seite 21: Product Description

    Product description Product description General description • Automatic identification of connected battery. • Automatic identification of a charged battery guarantees optimum charging results. • Automatic identification of a defective battery. • The recharging phase guarantees maximum run time of the battery. •...
  • Seite 22: Initial Operation

    Initial operation WARNING! Risk of explosion if other batteries are used Use only to charge CLECO lithium ion batteries, order no. 936400PT or order no. 935377.  Never use to charge other battery types. Connecting the charger to the power network: ...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting should not be flashing red before it is plugged in. The battery could be damaged. Disconnect the charger from the power supply, wait about 1 minute and then reconnect.  When charging is finished, the charger automatically shuts off the charging process. LED lights up per- manently in green.
  • Seite 24: Technical Data

    Servicing Servicing CAUTION! To clean the charger, make sure the power plug is disconnected and clean with a dry cloth.  Do not use easily inflammable substances for cleaning.   To ensure proper charger function, keep the contacts of the charger and batteries free of dirt. Service If repair is required, send the complete charger to Sales &...
  • Seite 25 Disposal Dimensions in mm Drilling plan Height = 93 Disposal CAUTION! Injuries and environmental damage from improper disposal. Components and auxiliary materials of the charger pose risks to the health and the environment. Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of ...
  • Seite 26 Disposal P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_en_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 27: Advertencias E Indicaciones

    Seguridad Observaciones de protección Apex Tool Group se reserva el derecho a modificar, ampliar o mejorar el documento o el producto sin aviso previo. El presente documento no podrá ser reproducido en modo alguno sin el consentimiento expreso de Apex Tool Group, ni transferido a otro idioma natural o de lectura mecánica, ni memorizado en soportes de datos, ya sean electrónicos, mecánicos, ópticos o de cualquier otra índole.
  • Seite 28: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    Seguridad Símbolos en el producto  Antes del uso, es necesario familiarizarse con el significado. Antes de la puesta en mar- Reciclar siempre las herramientas eléctri- cha, leer el manual de instruc- cas usadas. ciones. Fusible de acción retardada Utilizar la herramienta exclusivamente en casa o en talleres cerrados Clase de protección II / Pro- Solo para países de la Unión Europea:...
  • Seite 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Volumen de suministro Comprobar que la mercancía entregada no presente daños de transporte y que coincida con el volumen de suministro esperado: Cargador Cable de red Reino Unido Cable de red Unión Europea Manual de instrucciones Cable de red Estados Unidos Transporte Transportar y almacenar el cargador en el embalaje original.
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión de un acumulador ajeno Cargar únicamente acumuladores de litio Cleco, n.º de pedido 936400PT o n.º de pedido 935377.  De ningún modo cargar otros tipos de acumulador o batería. Conectar el cargador a la red eléctrica: ...
  • Seite 31: Localización De Fallos

    Localización de fallos El LED no debe parpadear con color rojo antes de insertarlo. De lo contrario, el acumulador puede resultar dañado. Retirar el cargador de la red y volverlo a conectar tras aproximadamente un minuto.  Al terminar la carga desconecta el cargador automáticamente el proceso de carga. El LED luce perma- nentemente con color verde.
  • Seite 32: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Limpiar el cargador solo con el enchufe de la red quitado y con un paño seco.  No utilizar para la limpieza sustancias fácilmente inflamables.   Para garantizar un funcionamiento perfecto del cargador mantener libres de suciedad los contactos del cargador y del acumulador.
  • Seite 33 Eliminación Dimensiones en mm Esquema para taladrado Altura = 93 Eliminación ¡ATENCIÓN! La eliminación incorrecta puede dar lugar a lesiones personales y daños medioambientales. Los componentes y medios auxiliares del cargador conllevan riesgos para la salud y el medio ambiente. Separar los distintos componentes del embalaje y eliminarlos según corresponda a cada tipo.
  • Seite 34 Eliminación P2069BA/INT 2015-06 2069b_1_5_es_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 35: Avertissements Et Remarques

    Sécurité Remarque relative à la protection Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group, ce document ne peut être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par une machine ;...
  • Seite 36: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Sécurité Symboles figurant sur le produit  Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec la signification de ces symboles. Lire les instructions d'utilisa- Recycler systématiquement les appareils tion avant la mise en service. électriques usagés. Fusible à action retardée Fonctionnement uniquement en intérieur ou dans des établissements fermés Classe de protection II / pro- Uniquement pour les pays membres de...
  • Seite 37: Description Du Produit

    Description du produit Fourniture Vérifier la livraison pour rechercher d'éventuelles avaries survenues au cours du transport et l'intégralité de la fourniture : Chargeur Câble d'alimentation Grande-Bretagne Câble d'alimentation Union européenne Manuel d'utilisation Câble d'alimentation Amérique du Nord Transport Transporter et stocker le chargeur uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. Description du produit Description générale •...
  • Seite 38: Mise En Service

    Mise en service AVERTISSE- MENT ! Risque d'explosion d'un accu externe Charger uniquement des accus lithium-ions Cleco réf. 936400PT ou réf. 935377.  Ne charger en aucun cas d'autres types d'accu ou de batterie. Brancher le chargeur sur le secteur : ...
  • Seite 39: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs La DEL ne doit pas clignoter en rouge avant l'insertion de l'accu. L'accu peut être endommagé. Débrancher le chargeur du réseau et le rebrancher après env. 1 minute.  Une fois que la charge est terminée, le chargeur interrompt automatiquement la charge. La DEL s'allume en vert.
  • Seite 40: Maintenance

    Maintenance Maintenance PRUDENCE ! Nettoyer le chargeur uniquement avec un chiffon sec et quand la prise secteur est débranchée.  Ne pas utiliser des substances facilement inflammables pour le nettoyage.   Pour garantir un fonctionnement parfait du chargeur, veiller à ce que les contacts du chargeur et de l'accu soient exempts de salissures.
  • Seite 41 Elimination Dimensions en mm Schéma de perçage Hauteur = 93 Elimination PRUDENCE ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les composants et les moyens auxiliaires du chargeur comportent des risques pour la santé et l'environne- ment.
  • Seite 42 Elimination P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_fr_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 43: Simboli Sul Prodotto

    Sicurezza Avvertenze sui diritti Apex Tool Group si riserva il diritto di apportare delle modifiche al documento o al prodotto, di completarlo e/ o di ottimizzarlo senza dare preavviso. È vietata ogni forma di riproduzione intera o parziale del presente documento nonché...
  • Seite 44 Sicurezza Classe di protezione II / Prote- Solo per i Paesi EU: zione mediante isolamento non gettare gli elettroutensilinei rifiuti doppio o rinforzato domestici! In conformità alla direttiva EU 2002/96/CE gli elettroutensili usati devono essere rac- colti separatamente nell'ottica di un recycling ecocompatibile.
  • Seite 45: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Descrizione generale • Riconoscimento automatico dell'accumulatore collegato. • Il riconoscimento automatico dell'accumulatore carico garantisce risultati ottimali per la carica. • Riconoscimento automatico dell'accumulatore difettoso. • La fase di ricarica garantisce il massimo tempo di esercizio dell'accumulatore. •...
  • Seite 46: Messa In Funzione

    Messa in funzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione di un accumulatore di provenienza esterna Caricare esclusivamente accumulatori Cleco agli ioni di litio Nº d'ordine 936400PT o  Nº d'ordine 935377. In nessun caso caricare altri tipi di accumulatori o di batterie.
  • Seite 47: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Prima dell'innesto il LED non deve lampeggiare rosso. L'accumulatore può essere danneggiato. Scollegare il caricabatteria dalla rete e ricollegarlo nuovamente dopo circa 1 minuto.  Quando la carica è completa, il caricabatterie interrompe automaticamente il processo di carica. Il LED si accende verde in modo continuo.
  • Seite 48: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE! Eseguire la pulizia del caricabatterie solo con la spina di alimentazione staccata e con un panno  asciutto. Per la pulizia del dispositivo non utilizzare alcuna sostanza facilmente infiammabile.   Per garantire il corretto funzionamento del caricabatterie, tenere puliti i contatti del caricabatterie e dell'accumulatore.
  • Seite 49 Smaltimento Dimensioni in mm Schema dei fori Altezza = 93 Smaltimento ATTENZIONE! Danni a persone e all'ambiente in caso di smaltimento non corretto. Componenti e strumenti ausiliari del caricabatterie nascondono rischi per la salute e l'ambiente. Selezionare i componenti dell'imballaggio e smaltirli in modo differenziato. ...
  • Seite 50 Smaltimento P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_it_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 51 Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa Apex Tool Group zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, uzupełnień i udoskonaleń w dokumenta- cji i produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza dokumentacja nie może być reprodukowana w jakiejkolwiek formie w całości, ani w części bez wyraźnego zezwolenia Apex Tool Group, dotyczy to rów- nież...
  • Seite 52: Zasady Bezpiecznej Pracy

    Bezpieczeństwo Klasa ochrony II / zabezpie- Tylko kraje UE: czenie podwójną lub wzmoc- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do nioną izolacją odpadów domowych! Zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE wszystkie zużyte urządzenia elektryczne muszą być wyrzucane oddzielnie i utylizo- wane w sposób nieszkodliwy dla środowi- ska.
  • Seite 53: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Opis ogólny • Automatyczne rozpoznawanie podłączonego akumulatora. • Automatyczne rozpoznawanie naładowanego akumulatora zapewnia optymalne wyniki ładowania. • Automatyczne rozpoznawanie niesprawnego akumulatora. • Faza doładowania gwarantuje uzyskanie najwyższych czasów eksploatacji akumulatora. • Optyczny wskaźnik ładowania • Ochrona przed przeładowaniem •...
  • Seite 54 56 Uruchomienie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia akumulatorów innych niż wymagane Używać wyłącznie litowo-jonowych akumulatorów firmy Cleco, nr katalogowy 936400PT lub nr  katalogowy 935377. W żadnym wypadku nie używać innych typów akumulatorów lub baterii. Podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej: ...
  • Seite 55: Wykrywanie I Usuwanie Błędów

    Wykrywanie i usuwanie błędów Dioda LED nie może się świecić na czerwono przez włożeniem akumulatora. Akumulator może zostać uszkodzony. Odłączyć ładowarkę od sieci i podłączyć po upływie ok. 1 minuty.  Po naładowaniu akumulatora ładowarka automatycznie wyłącza ładowanie. Dioda LED świeci się...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Konserwacja Konserwacja PRZESTROGA! Ładowarkę czyścić wyłącznie po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego. Używać wyłącznie zwilżonej  ściereczki. Do czyszczenia nie używać substancji łatwopalnych.   Aby zapewnić prawidłowe działanie ładowarki styki ładowarki i akumulatora muszą być utrzymane w czystości. Serwis W razie konieczności naprawy kompletną...
  • Seite 57 Utylizacja Wymiary w mm Schemat lokalizacji otworów Wysokość = 93 Höhe = 93 Utylizacja PRZESTROGA! Niewłaściwa utylizacja powoduje szkody na życiu i zdrowiu oraz środowisku. Części składowe i materiały pomocnicze ładowarki kryją w sobie zagrożenia dla zdrowia i środowiska. Posortować elementy opakowania i utylizować zachowując właściwą segregację. ...
  • Seite 58 Utylizacja P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_pl_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 59 Segurança Declaração de reserva O Apex Tool Group reserva-se o direito de alterar, completar ou melhorar o documento ou o produto sem aviso prévio. Sem autorização expressa do Apex Tool Group este documento não pode ser reproduzido de qualquer forma, seja por inteiro ou parcialmente, ou ser transmitido em outra linguagem natural ou eletrô- nica ou a um portador de dados eletrônico, mecânico, óptico ou de outra natureza.
  • Seite 60: Escopo De Fornecimento

    Segurança Duplo isolamento Apenas para países da UE: De acordo com a diretriz europeia 2002/96/ CE, ferramentas elétricas já fora de uso e, de acordo com a diretriz europeia 2006/66/CE, pilhas/bate- rias gastas ou com defeito devem ser recolhidas separadamente e reencaminhadas para uma reciclagem ecologicamente responsá- vel.
  • Seite 61: Descrição Do Produto

    Segurança Descrição do produto Descrição geral • Detecção automática de bateria conectada. • A detecção automática de bateria carregada garante resultados de carga otimizados. • Detecção automática de bateria com defeito. • O tempo de pós-carga garante máximo tempo de funcionamento da bateria. •...
  • Seite 62: Colocação Em Serviço

    Colocação em serviço ATENÇÃO! Risco de explosão de uma bateria de terceiro Carregue exclusivamente baterias de íons de lítio Cleco, nº de referência 936400PT ou nº de  referência 935377. Nunca carregue outros tipos de bateria. Conecte o carregador na rede elétrica: ...
  • Seite 63: Localização De Falhas

    Localização de falhas O LED não pode estar piscando em vermelho antes do encaixe. Tome carregador da tomada e conectar após cerca de 1 minuto.  Depois de concluído o carregamento, o carregador desliga automaticamente o processo de carga. LED acende-se permanentemente em verde.
  • Seite 64: Dados Técnicos

    Manutenção Manutenção CUIDADO! Limpe o carregador somente com um pano seco e desconectado da rede.  Para a limpeza não utilize quaisquer substâncias inflamáveis.   Para garantir um funcionamento perfeito do carregador, mantenha os contatos do carregador e da bate- ria livre de sujeira.
  • Seite 65 Descarte Dimensões em mm Esquema de furos Altura = 93 Descarte CUIDADO! Ferimentos e danos ambientais em razão de descarte não adequado. Os componentes e materiais auxiliares do carregador ocultam riscos para a saúde e o ambiente. Separe os componentes da embalagem e descarte-os por tipo. ...
  • Seite 66 Descarte P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_pt_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 67: Предупреждения И Указания

    Безопасность Указания по безопасности Apex Tool Group сохраняет за собой право вносить изменения, дополнения и улучшения в документ или изделие без предварительного уведомления. Полное или частичное воспроизведение данного документа в какой угодно форме, перевод на другой естественный или машинный язык, перенесение на...
  • Seite 68: Использование По Назначению

    Безопасность Класс защиты II / зашита с Только для стран ЕС: помощью двойной или уси- Не выбрасывать электроприборы как ленной изоляции бытовой мусор! Согласно директиве ЕС 2002/96/EG использованные электроприборы необ- ходимо собирать и отдавать для повтор- ного использования в соответствии с законодательством...
  • Seite 69: Описание Продукта

    Описание продукта Описание продукта Общее описание • Автоматическое распознавание подключенного аккумулятора. • Автоматическое распознавание заряжаемого аккумулятора гарантирует оптимальные результаты зарядки. • Автоматическое распознавание неисправного аккумулятора. • Фаза подзарядки гарантирует максимальное время эксплуатации аккумулятора. • Визуальный индикатор зарядки • Защита от перегрузки •...
  • Seite 70: Ввод В Эксплуатацию

    страница 71 Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ! Опасность взрыва внешнего аккумулятора Можно заряжать исключительно литий-ионные аккумуляторы Cleco № для заказа 936400PT или  № для заказа 935377. Ни в коем случае не заряжать аккумуляторы или батареи других типов. P2069BA/INT 2015-06...
  • Seite 71: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей Подключите зарядное устройство к сети:  светодиод загорается зеленым светом и говорит о наличии питания. Вставьте аккумулятор в зарядное устрой-  ство так, чтобы фиксатор надежно защел- кнулся. Светодиод мигает зеленым светом и говорит о процессе заряда. Светодиод не...
  • Seite 72: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Светодиод Светодиод Зарядное Аккумуля- устройство тор Причина Меры по устранению • Неисправность заряд- Не продолжать работу с неисправными  приборами! ного устройства и акку- мулятора Замените зарядное устройство и аккуму-  лятор. Отправьте зарядное устройство и аккуму-  лятор...
  • Seite 73 Технические характеристики Характеристики Технические характеристики КПД 110 В~ >90 % 230 В~ >93 % Макс. потребляемый ток 110 В~ 1 А 230 В~ 0,5 А Потребляемая мощность в режиме Stand-By 5 Вт 110 В~ 4 Вт 230 В~ Номинальное напряжение аккумулятора 44/26 В= Напряжение...
  • Seite 74 Утилизация Утилизация ОСТО- РОЖНО! Ненадлежащая утилизация может быть опасна для людей и окружающей среды. Компоненты и эксплуатационные материалы зарядного устройства могут представлять опасность для здоровья людей и окружающей среды. Разделите упаковку на составные части и утилизируйте в соответствии с типом. ...
  • Seite 75: Symboly Na Produkte

    Bezpečnosť Úvodná poznámka o ochrane autorských práv Apex Tool Group si vyhradzuje právo meniť, dopĺňať alebo upravovať dokument alebo výrobok bez pred- chádzajúceho upozornenia. Tento dokument sa nesmie, ako celok ani čiastočne, akoukoľvek formou repro- dukovať alebo prenášať do iného prirodzeného jazyka alebo strojovo snímateľného jazyka, ani elektronicky, mechanicky, opticky alebo iným spôsobom ukladať...
  • Seite 76: Opis Výrobku

    Opis výrobku Trieda ochrany II / ochrana Iba pre krajiny EÚ: dvojitou alebo zosilnenou izo- Elektrické zariadenia nevyhadzujte do láciou domového odpadu! Podľa smernice EÚ 2002/96/ES sa musia elektrické prístroje po skončení ich život- nosti zbierať oddelene a odovzdať na eko- logické...
  • Seite 77: Led Indikácia

    Opis výrobku • Automatické rozpoznanie nabitého akumulátora garantuje optimálne výsledky nabíjania. • Automatické rozpoznanie chybného akumulátora. • Fáza dobíjania garantuje maximálny prevádzkový čas akumulátora. • Optická indikácia nabíjania • Ochrana proti prebitiu • Vďaka vstupu s veľkým rozsahom možnosť použitia na celom svete. •...
  • Seite 78: Uvedenie Do Prevádzky

    4 Vyhľadávanie chýb, page 79 Uvedenie do prevádzky VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu akumulátora iného výrobcu Nabíjajte výlučne lítium-iónové akumulátory Cleco, obj. č. 936400PT alebo obj. č. 935377.  V žiadnom prípade nenabíjajte iné typy akumulátorov alebo batérií. P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_sk_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 79: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Pripojenie nabíjačky k elektrickej sieti:  bliká zeleným svetlom a signalizuje prítomné elektrické napájanie. Akumulátor zasuňte do nabíjačky, aby zaisťo-  vací mechanizmus bezpečne zapadol. bliká zeleným svetlom a signalizuje proces nabíjania. nesmie pred zasunutím blikať červeným svetlom. Akumulátor sa môže poškodiť. Nabíjačku odpojte od siete a po cca 1 minúte opäť...
  • Seite 80 Vyhľadávanie chýb Nabíjačka Akumulátor Príčina Opatrenie • Chyba nabíjačky: Nie je nutné žiadne opatrenie:  Postup nabíjania sa po ochladení automa- Teplota je príliš vysoká ticky opäť spustí – Iba pri 44 V – • Chyba akumulátora: Nie je nutné žiadne opatrenie: ...
  • Seite 81 Údržba Údržba UPOZORNENIE! Akumulátor čistite len vtedy, keď je vytiahnutá sieťová zástrčka. Čistite ho suchou handrou.  Na čistenie nepoužívajte ľahko zápalné materiály.   Aby bola zabezpečená bezchybná funkcia nabíjačky, kontakty nabíjačky a akumulátora udržiavajte čisté. Servis V prípade opravy zašlite kompletnú nabíjačku do Sales & Service Center! Opravy môže vykonávať len autorizovaný...
  • Seite 82 Likvidácia Rozmery v mm Schéma vŕtania dier Výška = 93 Likvidácia UPOZORNENIE! Poranenia osôb a škody na životnom prostredí v dôsledku neodbornej likvidácie. Súčasti a pomôcky nástroja predstavujú riziko pre zdravie a životné prostredie. Súčasti balenia separujte a likvidujte podľa tried odpadu. ...
  • Seite 83 安全性 保护说明 Apex Tool Group 保留对文档或产品进行更改、补充或完善的权利,恕不提前通知。未经 Apex Tool Group 明确批准,本文档不允许以任何方式部分或全部复制或者翻译成其他自然语言或机器可读语言或传输到数据 载体上,无论是以电子的、机械的、光学的还是其他方式。 安全性 警告! 请阅读所有的安全规章和说明。如不遵守这些安全规章和说明,可能会导致触电、火灾和 / 或严重的人身 伤害。 警告和提示 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 • 示意图表明危险的类型。 警告! 图标结合单词警告表示对人员健康可能有危险的状况。如果忽视此警告,可能导致最严重的人身伤害。 小心! 图标结合单词小心表示对人员健康或财产和环境可能有损害的情况。如果忽视此警告,可能导致人身伤害、 财产或环境损害。 该图标表明一般提示。 一般提示包括使用技巧和格外实用的信息,但不包括危险警告。 产品上的图标  使用前请熟悉其含义。 试运行前阅读使用说明。 始终将用旧的电器设备送去回收利用。 慢熔保险丝 仅在房屋内或封闭的工业厂房内运行 P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 84 安全性 保护等级 II/ 通过双层或加强型 仅适用于欧盟国家: 绝缘层进行保护 不得将电器设备丢弃到生活垃圾中! 根据欧盟指令 2002/96/EG,必须单独收集 用旧的电器设备并送去环保回收处。 安全工作基本原则 小心! 用电安全性 充电器外壳、电源线或电源插头损坏时不得使用。  不得使用受损的或结构发生改变的充电电池。受损或发生改变的充电电池可能出现无法预料的情况,  这些情况可能导致火灾、爆炸或受伤。 不得打开充电器。  不得改变充电器结构。  只可在封闭、干燥的室内使用充电器。  避免充电器受潮和淋雨。  切勿在恶劣的环境条件 (例如可燃气体、溶剂、灰尘、蒸汽、湿气)中使用充电器。  工作场地 确保在工作场地有足够的空间。  保持工作区域的清洁和干燥。  符合规定的使用 该充电器规定仅给以下 Apex Tool Group 锂离子充电电池充电: •...
  • Seite 85 产品描述 产品描述 一般性描述 • 自动识别连接的电池。 • 充电电池自动识别功能确保最佳充电效果。 • 自动识别损坏的电池。 • 再充电阶段确保充电电池最高的使用时间。 • 可视充电指示。 • 过充保护。 • 宽输入电压范围,全球通用。 • 电压监控功能避免充电电池过度放电或短路。 LED 指示灯 充电器 LED 电池 LED LED 颜色 图标 关闭 绿色 橙色 红色 P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 86 – 仅限 44 V – 以 2 Hz 频率 电池故障 闪烁 参见 4 故障查询 , Seite 87 长亮 电池损坏 参见 4 故障查询 , Seite 87 试运行 警告! 使用其他充电电池有爆炸危险 只能给订购号 936400PT 或订购号 935377 的 Cleco 锂离子电池充电。  切勿给其他型号的电池充电。 P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 87 故障查询 将充电器连接到电源上:  绿色 LED 指示灯 亮起,表明已连接电源。 将充电电池插入充电器,直至锁止装置安全  卡止。 绿色 LED 指示灯 闪烁,表明正在充电。 插入充电电池前,红色 LED 指示灯 不得闪烁。充电电池可能受损。 将充电器断开电源,大约 1 分钟后重新接通。  在完成充电后,充电器自动切断充电过程。 绿色 LED 指示灯 长亮。 故障查询 原因 措施 充电器 电池 • 无电压 检查并恢复电源电压。  • 电缆损坏 更换电缆。  •...
  • Seite 88 保养 原因 措施 充电器 电池 – 仅限 44 V – • 电池故障: 无需采取措施:  温度过高 冷却后自动重新启动充电过程 – 仅限 44 V – • 通信故障 重新安装电池。  清洁充电器和电池的触点。  保养 小心! 只可在拔下电源插头后用干布清洁充电器。  不得使用易燃材料进行清洁。   为确保充电器功能正常,须保持充电器和充电电池触点洁净。 售后服务 如需修理,请将整个充电器寄送给 Sales & Service Center!只允许由经过授权的人员进行修理。打开充电 器即意味着失去保修资格。...
  • Seite 89 技术数据 技术数据 特征 数据 85 … 270 VAC 电源电压 50 … 60 Hz ±6% 电网频率 > 90% 110 VAC 效率因数 230 VAC > 93% 最大电源电流 110 VAC 230 VAC 0.5 A 待机损耗功率 110 VAC 230 VAC 44/26 VDC 充电电池额定电压 50, 4/29.0 VDC ± 1% 充电结束电压...
  • Seite 90 废弃处理 废弃处理 小心! 不专业的废弃处理将危及人员健康和环境。 充电器的组成部分和辅助材料隐藏着有害健康和环境的风险。 将包装材料分门别类进行废弃处理。  注意当地现行规定。  充电器和损坏的 / 用旧的充电电池应交还至收集机构或 Sales & Service Center。  不得将充电电池扔进生活垃圾、火中或液体中。  P2069BA/INT 2015-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 25.09.2015...
  • Seite 91 CZ – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES HU – EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Battery charger Li-Ion 44 V Wir erklären, dass diese Maschine … 936491PT We affirm that this machine … Nous déclarons que le Machine… Declaramos que la máquina … Dichiariamo che questa macchina …...
  • Seite 92 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Ursula Bühler Name and address of the person authorised to compile the technical file Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Mandataire pour la constitution du dossier technique Industriestraße 1 Nombre y dirección de la persona autorizada para recopilar el expediente tecnico 73463 Westhausen, Germany Nome ed indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome e direcção da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico...
  • Seite 94 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...

Inhaltsverzeichnis