Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cleco 936491PT Handbuch

Cleco 936491PT Handbuch

Charger 44 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 936491PT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instruction Manual
P2069BA/INT
2015-06
Charger 44 V
936491PT
For additional product information, visit our website at http://www.apextoolgroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleco 936491PT

  • Seite 1 Instruction Manual P2069BA/INT 2015-06 Charger 44 V 936491PT For additional product information, visit our website at http://www.apextoolgroup.com...
  • Seite 2 P2069BA/INT 2015-06 2069a_ Deckblatt_en.fm, 04.08.2015...
  • Seite 3 Contents P2069BA/INT 2015-06 P2069BA-INT_2015-06_Ladegeraet-936491IVZ.fm, 04.08.2015...
  • Seite 4 P2069BA/INT 2015-06 P2069BA-INT_2015-06_Ladegeraet-936491IVZ.fm, 04.08.2015...
  • Seite 5 Bezpečnost Upozornění Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek bez předcho- zího upozornění. Tento dokument nesmí být ani jako celek, ani částečně bez výslovného povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném přirozeném či počítačově čitel- ném jazyku nebo na datových nosičích, ať...
  • Seite 6: Rozsah Dodávky

    Popis výrobku Zásady bezpečnosti práce UPOZORNĚNÍ! Elektrická bezpečnost V případě poškození krytu, síťového kabelu nebo síťové zástrčky neuvádějte nabíječku do provozu.  Nepoužívejte poškozené nebo konstrukčně upravené akumulátory. Poškozené nebo upravené aku-  mulátory se mohou chovat nepředvídatelně, což může vést k požáru, výbuchu nebo poranění. Neotvírejte nabíječku.
  • Seite 7: Uvedení Do Provozu

    Článek je vadný • Závada elektroniky Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu jiného akumulátoru Nabíjejte výhradně lithium-iontové akumulátory Cleco obj. č. 936400PT nebo obj. č. 935377.  V žádném případě nenabíjejte jiné typy akumulátorů nebo baterií. P2069BA/INT 2015-06 2069b_1_5_cs_bedingt.fm, 04.08.2015...
  • Seite 8: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Připojte nabíječku do elektrické sítě:  Dioda svítí zeleně a signalizuje napájení. Nasaďte akumulátor do nabíječky tak, aby are-  tace bezpečně zaskočila. Dioda bliká zeleně a signalizuje nabíjení. Dioda nesmí před nasazení akumulátoru blikat červeně. Může dojít k poškození akumulátoru. Odpojte nabíječky ze sítě...
  • Seite 9: Technické Údaje

    Servis Servis V případě opravy zašlete kompletní nabíječku do Sales & Service Center! Opravu smí provádět pouze auto- rizovaní pracovníci. Při otevření nabíječky zaniká nárok na záruku. Technické údaje Charakteristiky Hodnoty Napájecí napětí 85 … 270 V AC Síťová frekvence 50 Hz ±5 % Účinnost 110 V AC...
  • Seite 10 Likvidace Likvidace UPOZORNĚNÍ! Při nesprávné likvidaci hrozí škody na zdraví a ekologické škody. Součástky a pomůcky nabíječky skýtají rizika pro zdraví a životní prostředí. Součásti obalu roztřiďte a zlikvidujte podle druhu.  Dodržujte platné místní předpisy.  Nabíječku a vadné/staré akumulátory odevzdejte do sběrného zařízení nebo u Sales & Service Center. ...
  • Seite 11: Warnungen Und Hinweise

    Sicherheit Schutzhinweise Apex Tool Group behält sich das Recht vor, das Dokument oder das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise ohne aus- drückliche Genehmigung von Apex Tool Group in irgend einer Form reproduziert oder in eine andere natür- liche oder maschinenlesbare Sprache oder auf Datenträger übertragen werden, sei es elektronisch, mechanisch, optisch oder auf andere Weise.
  • Seite 12: Symbole Auf Dem Produkt

    Sicherheit Symbole auf dem Produkt  Machen Sie sich vor der Benutzung mit der Bedeutung vertraut. Vor Inbetriebnahme Bedie- Verbrauchte Elektrogeräte stets dem Recy- nungsanleitung lesen. cling zuführen. Träge Sicherung Betrieb nur im Haus bzw. geschlossenen Betriebsstätten Grundsätze sicherheitsgerechten Arbeitens VORSICHT! Elektrische Sicherheit Ladegerät bei Beschädigung des Gehäuses, der Netzanschlussleitung oder des Netzsteckers nicht in...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung • Automatische Erkennung des angeschlossenen Akkus. • Automatische Erkennung des geladenen Akkus garantiert optimale Ladeergebnisse. • Automatische Erkennung des defekten Akkus. • Nachladephase garantiert höchste Betriebszeit des Akkus. • Optische Ladeanzeige • Überladeschutz • Durch Weitbereichseingang weltweit einsetzbar. •...
  • Seite 14: Fehlersuche

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG! Explosionsgefahr eines Fremd-Akkus Ausschließlich Cleco Lithium-Ionen Akkus Best.-Nr. 936400PT oder Best.-Nr. 935377 laden.  Auf keinen Fall andere Akku- oder Batterietypen laden. Ladegerät an Stromnetz anschliessen:  leuchtet grün und signalisiert die vor- handene Netzversorgung. Akku am Ladegerät einstecken, bis die Verrie- ...
  • Seite 15: Wartung

    Wartung Wartung VORSICHT! Reinigung des Ladegerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vorneh-  men. Zum Reinigen keine leichtentzündlichen Stoffe verwenden.   Um eine einwandfreie Funktion des Ladegerätes sicherzustellen, die Kontakte des Ladegerätes und der Akkus frei von Verschmutzungen halten. Service Senden Sie im Reparaturfall das komplette Ladegerät an Sales &...
  • Seite 16 Entsorgung Abmessungen in mm Bohrplan Höhe = 93 Entsorgung VORSICHT! Personen- und Umweltschäden durch nicht fachgerechte Entsorgung. Bestandteile und Hilfsmittel des Ladegeräts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Bestandteile der Verpackung trennen und sortenrein entsorgen.  Örtlich geltende Vorschriften beachten. ...
  • Seite 17: Warnings And Information

    Safety Copyright protection Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement or improve this document or the product without prior notice. This document may not be reproduced in whole or in part in any way, shape or form, or copied to another natural or machine-readable language or to a data carrier, whether electronic, mechanical, opti- cal or otherwise, without the express permission of Apex Tool Group.
  • Seite 18: Symbols On The Product

    Safety Symbols on the product  Make sure you are familiar with the meanings before you start using the device. Read the Instruction Manual Always return used electrical equipment for before initial operation. recycling. Slow-blow fuse Operation only indoors or in closed prem- ises Basic requirements for safe working practices CAUTION!
  • Seite 19: Product Description

    Product description Product description General description • Automatic identification of connected battery. • Automatic identification of a charged battery guarantees optimum charging results. • Automatic identification of a defective battery. • The recharging phase guarantees maximum run time of the battery. •...
  • Seite 20: Initial Operation

    Initial operation WARNING! Risk of explosion if other batteries are used Use only to charge CLECO lithium ion batteries, order no. 936400PT or order no. 935377.  Never use to charge other battery types. Connecting the charger to the power network: ...
  • Seite 21: Technical Data

    Servicing Servicing CAUTION! To clean the charger, make sure the power plug is disconnected and clean with a dry cloth.  Do not use easily inflammable substances for cleaning.   To ensure proper charger function, keep the contacts of the charger and batteries free of dirt. Service If repair is required, send the complete charger to Sales &...
  • Seite 22 Disposal Dimensions in mm Drilling plan Height = 93 Disposal CAUTION! Injuries and environmental damage from improper disposal. Components and auxiliary materials of the charger pose risks to the health and the environment. Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of ...
  • Seite 23 Seguridad Observaciones de protección Apex Tool Group se reserva el derecho a modificar, ampliar o mejorar el documento o el producto sin aviso previo. El presente documento no podrá ser reproducido en modo alguno sin el consentimiento expreso de Apex Tool Group, ni transferido a otro idioma natural o de lectura mecánica, ni memorizado en soportes de datos, ya sean electrónicos, mecánicos, ópticos o de cualquier otra índole.
  • Seite 24: Volumen De Suministro

    Seguridad Símbolos en el producto  Antes del uso, es necesario familiarizarse con el significado. Antes de la puesta en mar- Reciclar siempre las herramientas eléctri- cha, leer el manual de instruc- cas usadas. ciones. Fusible de acción retardada Utilizar la herramienta exclusivamente en casa o en talleres cerrados Fundamentos del trabajo orientados a la seguridad ¡ATENCIÓN!
  • Seite 25: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Descripción general • Reconocimiento automático del acumulador conectado. • El reconocimiento automático del acumulador cargado garantiza resultados óptimos de carga. • Reconocimiento automático del acumulador defectuoso. • La fase de recarga garantía garantiza el máximo tiempo de funcionamiento del acumulador. •...
  • Seite 26: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión de un acumulador ajeno Cargar únicamente acumuladores de litio Cleco, n.º de pedido 936400PT o n.º de pedido 935377.  De ningún modo cargar otros tipos de acumulador o batería. Conectar el cargador a la red eléctrica: ...
  • Seite 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Limpiar el cargador solo con el enchufe de la red quitado y con un paño seco.  No utilizar para la limpieza sustancias fácilmente inflamables.   Para garantizar un funcionamiento perfecto del cargador mantener libres de suciedad los contactos del cargador y del acumulador.
  • Seite 28 Eliminación Dimensiones en mm Esquema para taladrado Altura = 93 Eliminación ¡ATENCIÓN! La eliminación incorrecta puede dar lugar a lesiones personales y daños medioambientales. Los componentes y medios auxiliares del cargador conllevan riesgos para la salud y el medio ambiente. Separar los distintos componentes del embalaje y eliminarlos según corresponda a cada tipo.
  • Seite 29: Avertissements Et Remarques

    Sécurité Remarque relative à la protection Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group, ce document ne peut être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par une machine ;...
  • Seite 30: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Sécurité Symboles figurant sur le produit  Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec la signification de ces symboles. Lire les instructions d'utilisa- Recycler systématiquement les appareils tion avant la mise en service. électriques usagés. Fusible à action retardée Fonctionnement uniquement en intérieur ou dans des établissements fermés Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité...
  • Seite 31: Description Du Produit

    Description du produit Transport Transporter et stocker le chargeur uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. Description du produit Description générale • Identification automatique de l'accu raccordé. • L'identification automatique de l'accu chargé garantit d'excellents résultats de charge. • Identification automatique de l'accu défectueux.
  • Seite 32: Mise En Service

    Mise en service AVERTISSE- MENT ! Risque d'explosion d'un accu externe Charger uniquement des accus lithium-ions Cleco réf. 936400PT ou réf. 935377.  Ne charger en aucun cas d'autres types d'accu ou de batterie. Brancher le chargeur sur le secteur : ...
  • Seite 33: Dépannage

    Dépannage Dépannage Défaut Cause Mesure La DEL ne s'allume pas Pas de tension de réseau Vérifier la tension de réseau et  lorsque la connexion électrique est la rétablir établie Câble de réseau défectueux Remplacer le câble de réseau  Chargeur défectueux Remplacer le chargeur ...
  • Seite 34 Elimination Caractéristiques Caractéristiques Dissipation en veille 110 V C.A. 230 V C.A. Tension nominale de l'accu 44/26 VDC Tension finale de charge 50,4/29,4 29,0 V C.C. ±1 % Tension à vide, sans accu max. 1 V c.c. Courant de charge max.
  • Seite 35 Sicurezza Avvertenze sui diritti Apex Tool Group si riserva il diritto di apportare delle modifiche al documento o al prodotto, di completarlo e/ o di ottimizzarlo senza dare preavviso. È vietata ogni forma di riproduzione intera o parziale del presente documento nonché...
  • Seite 36 Sicurezza Simboli sul prodotto  Prima di procedere all'utilizzo, prendere confidenza con il relativo significato. Prima della messa in funzione Gli elettroutensili usurati devono sempre leggere le istruzioni per l'uso. essere indirizzati al recycling. Fusibile ad azione ritardata Da utilizzare solamente in casa oppure in luoghi di lavoro chiusi Fondamenti per lavorare in sicurezza ATTENZIONE!
  • Seite 37: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Descrizione generale • Riconoscimento automatico dell'accumulatore collegato. • Il riconoscimento automatico dell'accumulatore carico garantisce risultati ottimali per la carica. • Riconoscimento automatico dell'accumulatore difettoso. • La fase di ricarica garantisce il massimo tempo di esercizio dell'accumulatore. •...
  • Seite 38: Messa In Funzione

    Messa in funzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione di un accumulatore di provenienza esterna Caricare esclusivamente accumulatori Cleco agli ioni di litio Nº d'ordine 936400PT o  Nº d'ordine 935377. In nessun caso caricare altri tipi di accumulatori o di batterie.
  • Seite 39: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE! Eseguire la pulizia del caricabatterie solo con la spina di alimentazione staccata e con un panno  asciutto. Per la pulizia del dispositivo non utilizzare alcuna sostanza facilmente infiammabile.   Per garantire il corretto funzionamento del caricabatterie, tenere puliti i contatti del caricabatterie e dell'accumulatore.
  • Seite 40 Smaltimento Dimensioni in mm Schema dei fori Altezza = 93 Smaltimento ATTENZIONE! Danni a persone e all'ambiente in caso di smaltimento non corretto. Componenti e strumenti ausiliari del caricabatterie nascondono rischi per la salute e l'ambiente. Selezionare i componenti dell'imballaggio e smaltirli in modo differenziato. ...
  • Seite 41 Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa Apex Tool Group zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, uzupełnień i udoskonaleń w dokumenta- cji i produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza dokumentacja nie może być reprodukowana w jakiejkolwiek formie w całości, ani w części bez wyraźnego zezwolenia Apex Tool Group, dotyczy to rów- nież...
  • Seite 42: Zakres Dostawy

    Bezpieczeństwo Symbole na produkcie  Przed zastosowaniem zapoznać się ze znaczeniem. Przed pierwszym uruchomie- Zużyte urządzenia elektryczne zawsze niem przeczytać instrukcję oddawać do utylizacji. obsługi. Zabezpieczenia bierne Użytkowanie wyłącznie w domu ew. zamkniętych halach produkcyjnych Zasady bezpiecznej pracy PRZESTROGA! Bezpieczeństwo elektryczne Nie uruchamiać...
  • Seite 43: Opis Produktu

    Opis produktu Transport Ładowarkę transportować i przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Opakowanie nadaje się do utyliza- cji. Opis produktu Opis ogólny • Automatyczne rozpoznawanie podłączonego akumulatora. • Automatyczne rozpoznawanie naładowanego akumulatora zapewnia optymalne wyniki ładowania. • Automatyczne rozpoznawanie niesprawnego akumulatora. • Faza doładowania gwarantuje uzyskanie najwyższych czasów eksploatacji akumulatora.
  • Seite 44 Uszkodzenie elektroniki Uruchomienie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia akumulatorów innych niż wymagane Używać wyłącznie litowo-jonowych akumulatorów firmy Cleco, nr katalogowy 936400PT lub nr  katalogowy 935377. W żadnym wypadku nie używać innych typów akumulatorów lub baterii. Podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej: ...
  • Seite 45: Wykrywanie I Usuwanie Błędów

    Wykrywanie i usuwanie błędów Wykrywanie i usuwanie błędów Błąd Przyczyna Postępowanie Dioda LED nie świeci się w Brak napięcia zasilającego Sprawdzić i przywrócić napię-  przypadku braku zasilania siecio- cie zasilające wego Uszkodzony kabel zasilający Wymienić kabel zasilający  Niesprawna ładowarka Wymienić...
  • Seite 46 Utylizacja Cechy Dane Maks. prąd zasilania 110 VAC 230 VAC 0,5 A Strata mocy przy Stand-By 110 VAC 230 VAC Napięcie znamionowe akumulatora 44/26 VDC Napięcie końca ładowania 50,4/29,0 VDC ±1% Napięcie jałowe, bez akumulatora maks. 1 VDC Prąd ładowania maks.
  • Seite 47 Segurança Declaração de reserva O Apex Tool Group reserva-se o direito de alterar, completar ou melhorar o documento ou o produto sem aviso prévio. Sem autorização expressa do Apex Tool Group este documento não pode ser reproduzido de qualquer forma, seja por inteiro ou parcialmente, ou ser transmitido em outra linguagem natural ou ele- trônica ou a um portador de dados eletrônico, mecânico, óptico ou de outra natureza.
  • Seite 48 Segurança Símbolos no produto  Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo. Leia este manual antes de Usado bens elétricos sempre para comissionamento. reciclagem. Lag fusível Usar só em interiores Princípios para as práticas de trabalho seguro É imprescindível ler com atenção e compreender o manual de instruções antes do carregador ser colocado em serviço.
  • Seite 49: Descrição Do Produto

    Segurança Descrição do produto Descrição geral • Detecção automática de bateria conectada. • A detecção automática de bateria carregada garante resultados de carga otimizados. • Detecção automática de bateria com defeito. • O tempo de pós-carga garante máximo tempo de funcionamento da bateria. •...
  • Seite 50: Colocação Em Serviço

    Colocação em serviço ATENÇÃO! Risco de explosão de uma bateria de terceiro Carregue exclusivamente baterias de íons de lítio Cleco, nº de referência 936400PT ou nº de  referência 935377. Nunca carregue outros tipos de bateria. Conecte o carregador na rede elétrica: ...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Manutenção Manutenção CUIDADO! Limpe o carregador somente com um pano seco e desconectado da rede.  Para a limpeza não utilize quaisquer substâncias inflamáveis.   Para garantir um funcionamento perfeito do carregador, mantenha os contatos do carregador e da bate- ria livre de sujeira.
  • Seite 52 Descarte Dimensões em mm Esquema de furos Altura = 93 Descarte CUIDADO! Ferimentos e danos ambientais em razão de descarte não adequado. Os componentes e materiais auxiliares do carregador ocultam riscos para a saúde e o ambiente. Separe os componentes da embalagem e descarte-os por tipo. ...
  • Seite 53: Предупреждения И Указания

    Безопасность Указания по безопасности Apex Tool Group сохраняет за собой право вносить изменения, дополнения и улучшения в документ или изделие без предварительного уведомления. Полное или частичное воспроизведение данного документа в какой угодно форме, перевод на другой естественный или машинный язык, перенесение на...
  • Seite 54: Использование По Назначению

    Безопасность Символы на изделии  Перед использованием ознакомьтесь со значением. Перед вводом в эксплуата- Использованные электроприборы необ- цию прочитайте инструкцию ходимо сдавать в переработку. по эксплуатации. Инерционный предохрани- Эксплуатация только в помещениях или тель защищенных местах Основные принципы работы с соблюдением правил техники...
  • Seite 55 Безопасность Транспортировка Транспортировку и хранение надлежит производить в оригинальной упаковке. Упаковка пригодна для вторичной переработки. P2069BA/INT 2015-06 2069b_1_5_ru_bedingt.fm, 04.08.2015...
  • Seite 56: Описание Продукта

    Описание продукта Описание продукта Общее описание • Автоматическое распознавание подключенного аккумулятора. • Автоматическое распознавание заряжаемого аккумулятора гарантирует оптимальные результаты зарядки. • Автоматическое распознавание неисправного аккумулятора. • Фаза подзарядки гарантирует максимальное время эксплуатации аккумулятора. • Визуальный индикатор зарядки • Защита от перегрузки •...
  • Seite 57: Ввод В Эксплуатацию

    неисправность электроники Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ! Опасность взрыва внешнего аккумулятора Можно заряжать исключительно литий-ионные аккумуляторы Cleco № для заказа 936400PT или  № для заказа 935377. Ни в коем случае не заряжать аккумуляторы или батареи других типов. Подключите зарядное устройство к сети: ...
  • Seite 58: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей Поиск неисправностей Ошибка Причина Мероприятие Светодиод не горит при нали- Отсутствует напряжение сети Проверьте напряжение сети  чии подключения к сети и восстановите Неисправность сетевого кабеля Замените сетевой кабель  Неисправность зарядного Замените зарядное устрой-  устройства ство Светодиод...
  • Seite 59 Технические характеристики Характеристики Технические характеристики КПД 110 В~ >90 % 230 В~ >93 % Макс. потребляемый ток 110 В~ 1 А 230 В~ 0,5 А Потребляемая мощность в режиме Stand-By 5 Вт 110 В~ 4 Вт 230 В~ Номинальное напряжение аккумулятора 44/26 В= Напряжение...
  • Seite 60 Утилизация Утилизация ОСТО- РОЖНО! Ненадлежащая утилизация может быть опасна для людей и окружающей среды. Компоненты и эксплуатационные материалы зарядного устройства могут представлять опасность для здоровья людей и окружающей среды. Разделите упаковку на составные части и утилизируйте в соответствии с типом. ...
  • Seite 61 Bezpečnosť Úvodná poznámka o ochrane autorských práv Apex Tool Group si vyhradzuje právo meniť, dopĺňať alebo upravovať dokument alebo výrobok bez pred- chádzajúceho upozornenia. Tento dokument sa nesmie, ako celok ani čiastočne, akoukoľvek formou repro- dukovať alebo prenášať do iného prirodzeného jazyka alebo strojovo snímateľného jazyka, ani elektronicky, mechanicky, opticky alebo iným spôsobom ukladať...
  • Seite 62 Bezpečnosť Symboly na produkte  Pred použitím sa oboznámte s významom. Pred uvedením do prevádzky Elektrické prístroje po skončení ich život- si prečítajte návod na nosti vždy odovzdajte na recykláciu. obsluhu. Pomalá poistka Prevádzka iba v budove, resp. na uzatvo- rených pracoviskách Zásady bezpečnej práce UPOZORNENIE!
  • Seite 63: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku Všeobecný opis • Automatické rozpoznanie pripojeného akumulátora. • Automatické rozpoznanie nabitého akumulátora garantuje optimálne výsledky nabíjania. • Automatické rozpoznanie chybného akumulátora. • Fáza dobíjania garantuje maximálny prevádzkový čas akumulátora. • Optická indikácia nabíjania • Ochrana proti prebitiu •...
  • Seite 64: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu akumulátora iného výrobcu Nabíjajte výlučne lítium-iónové akumulátory Cleco, obj. č. 936400PT alebo obj. č. 935377.  V žiadnom prípade nenabíjajte iné typy akumulátorov alebo batérií. Pripojenie nabíjačky k elektrickej sieti: ...
  • Seite 65 Údržba Údržba UPOZORNENIE! Akumulátor čistite len vtedy, keď je vytiahnutá sieťová zástrčka. Čistite ho suchou handrou.  Na čistenie nepoužívajte ľahko zápalné materiály.   Aby bola zabezpečená bezchybná funkcia nabíjačky, kontakty nabíjačky a akumulátora udržiavajte čisté. Servis V prípade opravy zašlite kompletnú nabíjačku do Sales & Service Center! Opravy môže vykonávať len autorizovaný...
  • Seite 66 Likvidácia Rozmery v mm Schéma vŕtania dier Výška = 93 Likvidácia UPOZORNENIE! Poranenia osôb a škody na životnom prostredí v dôsledku neodbornej likvidácie. Súčasti a pomôcky nástroja predstavujú riziko pre zdravie a životné prostredie. Súčasti balenia separujte a likvidujte podľa tried odpadu. ...
  • Seite 67 安全性 保护说明 Apex Tool Group 保留对文档或产品进行更改、补充或完善的权利,恕不提前通知。未经 Apex Tool Group 明确批准,本文档不允许以任何方式部分或全部复制或者翻译成其他自然语言或机器可读语言或传输到数据 载体上,无论是以电子的、机械的、光学的还是其他方式。 安全性 警告! 请阅读所有的安全规章和说明。如不遵守这些安全规章和说明,可能会导致触电、火灾和 / 或严重的人身 伤害。 警告和提示 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 • 示意图表明危险的类型。 警告! 图标结合单词警告表示对人员健康可能有危险的状况。如果忽视此警告,可能导致最严重的人身伤害。 小心! 图标结合单词小心表示对人员健康或财产和环境可能有损害的情况。如果忽视此警告,可能导致人身伤害、 财产或环境损害。 该图标表明一般提示。 一般提示包括使用技巧和格外实用的信息,但不包括危险警告。 P2069BA/INT 2015-06 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 04.08.2015...
  • Seite 68 安全性 产品上的图标  使用前请熟悉其含义。 试运行前阅读使用说明。 始终将用旧的电器设备送去回收利用。 慢熔保险丝 仅在房屋内或封闭的工业厂房内运行 安全工作基本原则 小心! 用电安全性 充电器外壳、电源线或电源插头损坏时不得使用。  不得使用受损的或结构发生改变的充电电池。受损或发生改变的充电电池可能出现无法预料的情况,  这些情况可能导致火灾、爆炸或受伤。 不得打开充电器。  不得改变充电器结构。  只可在封闭、干燥的室内使用充电器。  避免充电器受潮和淋雨。  切勿在恶劣的环境条件 (例如可燃气体、溶剂、灰尘、蒸汽、湿气)中使用充电器。  工作场地 确保在工作场地有足够的空间。  保持工作区域的清洁和干燥。  符合规定的使用 • 该充电器规定仅给以下 Apex Tool Group 锂离子充电电池充电: • 订购号...
  • Seite 69 产品描述 产品描述 一般性描述 • 自动识别连接的电池。 • 充电电池自动识别功能确保最佳充电效果。 • 自动识别损坏的电池。 • 再充电阶段确保充电电池最高的使用时间。 • 可视充电指示。 • 过充保护。 • 宽输入电压范围,全球通用。 • 电压监控功能避免充电电池过度放电或短路。 LED 指示灯 Abb. 2-1 工作状态 结果 图标 关闭 未连接电源 绿灯亮起 已连接电源 关闭 未与充电电池接触 绿灯以 0.5 Hz 的频率 充电电池正在充电,电量 < 80% 闪烁 绿灯以...
  • Seite 70 试运行 试运行 警告! 使用其他充电电池有爆炸危险 只能给订购号 936400PT 或订购号 935377 的 Cleco 锂离子电池充电。  切勿给其他型号的电池充电。 将充电器连接到电源上:  绿色 LED 指示灯 亮起,表明已连接电源。 将充电电池插入充电器,直至锁止装置安全  卡止。 绿色 LED 指示灯 闪烁,表明正在充电。 插入充电电池前,红色 LED 指示灯 不得闪烁。充电电池可能受损。 将充电器断开电源,大约 1 分钟后重新接通。  在完成充电后,充电器自动切断充电过程。 绿色 LED 指示灯 长亮。 故障查询...
  • Seite 71 保养 保养 小心! 只可在拔下电源插头后用干布清洁充电器。  不得使用易燃材料进行清洁。   为确保充电器功能正常,须保持充电器和充电电池触点洁净。 售后服务 如需修理,请将整个充电器寄送给 Sales & Service Center!只允许由经过授权的人员进行修理。打开充电 器即意味着失去保修资格。 技术数据 特征 数据 85 - 270 VAC 电源电压 50 Hz ± 5% 电网频率 > 90% 110 VAC 效率因数 230 VAC > 93% 最大电源电流 110 VAC 230 VAC 0.5 A 待机损耗功率...
  • Seite 72 废弃处理 外形尺寸 (单位:mm) 钻孔图 高度 = 93 废弃处理 小心! 不专业的废弃处理将危及人员健康和环境。 充电器的组成部分和辅助材料隐藏着有害健康和环境的风险。 将包装材料分门别类进行废弃处理。  注意当地现行规定。  充电器和损坏的 / 用旧的充电电池应交还至收集机构或 Sales & Service Center。  不得将充电电池扔进生活垃圾、火中或液体中。  P2069BA/INT 2015-06 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 04.08.2015...
  • Seite 74 CZ – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES HU – EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Battery charger Li-Ion 44 V Wir erklären, dass diese Maschine … 936491PT We affirm that this machine … Nous déclarons que le Machine… Declaramos que la máquina … Dichiariamo che questa macchina …...
  • Seite 75 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Ursula Bühler Name and address of the person authorised to compile the technical file Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Mandataire pour la constitution du dossier technique Industriestraße 1 Nombre y dirección de la persona autorizada para recopilar el expediente tecnico 73463 Westhausen, Germany Nome ed indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome e direcção da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico...
  • Seite 76 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...

Inhaltsverzeichnis