Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caratteristiche Tecniche - Gewiss IP 42 Installationsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN
• Apparecchi costruiti in conformità alle norme CEI EN 60598-2-22
• Alimentazione: 230 V – 50/60 Hz
• Autonomia: 1 / 3 ore secondo il modello dell apparecchio.
• Tempo di ricarica: 12 / 24 ore secondo il modello dell apparecchio.
• Temperatura ambiente: 0 ÷ +40°C
AVVERTENZE:
In caso di lunghi periodi di inattività dell apparecchio, al fine di garantirne un
corretto funzionamento, è necessario effettuare una ricarica periodica della
batterie (almeno una volta ogni 4 mesi).
• Appliances made in conformity with the EN 60598-2-22 standards
• Power supply: 230 V – 50/60 Hz
• Autonomy: 1 / 3 hours depending on the model of the appliance
• Recharging time: 12 / 24 hours depending on the model of the appliance
• Temperatura ambiente: 0 ÷ +40°C
WARNING
If the apparatus remains inactive for a long period of time, to ensure correct
functioning the batteries should be charged at regular interval ( at least once every 4
months).
• Appareils fabriqués conformément aux normes EN 60598-2-22
• Alimentation : 230 V – 50/60 Hz
• Autonomie : 1 / 3 heures selon le modèle de l appareil
• Temps de recharge : 12 / 24 heures selon le modèle de l appareil
• Temperature ambiante: 0 ÷ +40°C
MISES EN GARDE
Pour garantir le fonctionnement de l appareil en cas d inactivité prolongée, il est
nécessaire d effectuer une recharge périodique des batteries (au moins une fois tout
les 4 mois).
• Aparatos fabricados según las normas EN 60598-2-22
• Alimentación: 230 V – 50/60 Hz
• Autonomía: 1 / 3 horas según el modelo del aparato
• Tiempo de recarga: 12 / 24 horas según el modelo del aparato
• Temperatura ambiente: 0 ÷ +40°C
ADVERTENCIAS
En el caso de periodos largos de inactividad del aparato, a fin de asegurar su correcto
funcionamiento, es nacesario efectuar una recarga periodica de las baterias (al menos
una vez cada 4 meses).
• Gerätebauweise nach den Normen EN 60598-2-22
• Stromversorgung: 230 V – 50/60 Hz
• Autonomie: 1 / 3 Stunden je nach Modell
• Wiederaufladung: 12 / 24 Stunden je nach Modell
• Raumtemperatur: 0 ÷ +40°C
HINWEISE
Fall die leuchte für längere zeit nicht verwendet wird, müssen zur Gewährleistung
eines korrekten Betriebs die Batterien regelmäßig aufgeladen werden (mindestens ein
mal alle 4 Monate).
VERSIONE BASIC
BASIC - BASIC - BASIC - BASIC
*
Led verde acceso: presenza rete e
accumulatori in ricarica
Led verde spento: assenza rete
Green LED on: power on and accumulators
recharging
Green LED off: power off
DEL verte allumée présence de secteur et
accumulateurs en recharge
DEL verte éteinte absence de secteur
Led verde encendido: presencia de red y
acumuladores cargando
Led verde apagado: sin red
Grüne LED ein: Anliegende Netzspannung und
Akkus werden aufgeladen
Grüne LED aus: Keine Netzspannung
*
Con cavallotto
With jumper
P
Par branchement volant
Con puente
Mit Überbrückung
*
Senza cavallotto
Without jumper
NP
Sans branchement
Sin puente
Ohne Überbrückung
VERSIONE CHECK
CHECK - CHECK - CHECK - CHECK
APPARECCHI CON AUTODIAGNOSI LOCALE
• Apparecchio dotato di autodiagnosi locale per:
- test funzionale (periodicità 4 settimane)
- test batteria (periodicità 26 settimane)
• Possibilità di sincronizzare e forzare l esecuzione dei test tramite telecomando
• Apparecchio dotato di "REST MODE"
• Lo spegnimento dell emergenza è possibile solo unicamente attraverso il
telecomando RMC-AD
INSTALLAZIONE
• Eseguire i collegamenti richiesti.
• Dare alimentazione al prodotto.
• La prima installazione viene segnalata dall apparecchio tramite lampeggio
tricolore del Led per 3 minuti.
• La mancata accensione del Led e la colorazione rossa fissa indicano una installazione
non eseguita correttamente. In questo caso togliere alimentazione, controllare il
cablaggio e la morsettiera, rimontare la lampada ed infine alimentare di nuovo.
• È necessario ricaricare l apparecchio per almeno 24 ore, facendo poi eseguire un
ciclo di emergenza per garantire la corretta autonomia.
Nota: Alla prima alimentazione del prodotto la lampada potrebbe non accendersi per
un minuto.
AUTODIAGNOSI LOCALE
L apparecchio esegue un autodiagnosi locale di funzionamento e un autodiagnosi
locale di autonomia con cicli predeterminati.
L inizio dei cicli avviene al momento dell alimentazione dell apparecchio.
Descrizione dei test
• test funzionale (ciclo di settimane): verifica lo stato di funzionamento della fonte
luminosa.
• test batteria (ciclo di 26 settimane): verifica lo stato di carica dell accumulatore.
All inizio dei test la lampada si illumina e il led assume il colore verde lampeggiante,
(test in corso). Terminata questa fase di verifica dalla durata di circa 3 minuti per il test
di funzionamento e di 1 o 3 ore a seconda del prodotto per il test batteria, la lampada si
spegne ed il led assume il colore relativo al risultato ottenuto (vedi tabella Led).
La segnalazione ottenuta rimane fino alla prossima autodiagnosi locale.
Se 24 h prima dell autodiagnosi locale viene a mancare la rete di alimentazione il test
è posticipato automaticamente alle 24 ore successive.
Tale posticipo non ha effetti sulla periodicità dei test successivi.
Segnalazione dei Led:
Verde
Verde
Giallo
lampeggiante
Apparecchio
Test
Fonte luminosa
perfettamente
in corso
guasta
funzionante
APPLIANCES WITH LOCAL SELF-DIAGNOSIS
• Appliance with local self-diagnosis for:
- functioning test (every 4 weeks)
- battery test (every 26 weeks)
• Possibility of timing and forcing the tests via remote control
• Luminary equipped with "REST MODE"
• The emergency device can only be switched off via the RMC-AD remote control
INSTALLATION
• Make the necessary connections.
• Power the product up.
• The first installation is signalled by the appliance by the three-colour blinking of
the LED for 3 minutes.
• If the Led doesn t come on and there s a steady red light, the installation is
incorrect. Cut the power supply, check the wiring and terminal board, return the
lamp and then power up again.
• The appliance needs to be charged for at least 24 hours running an emergency
cycle to guarantee correct autonomy.
Note: When power is connected to the product for the first time, the lamp may not
illuminate for one minute.
LOCAL SELF-DIAGNOSIS
The appliance carries out a local self-diagnosis test of its functioning and a local
self-diagnosis test of its autonomy at pre-set intervals.
The set cycles start at the moment the appliance receives mains power.
Descriptions of Tests
• functional test (weeks cycle): check the operational status of the light source.
• battery test (every 26 weeks): to check the charge of the battery.
At the start of the tests, the light comes on and the leds are flashing green (test in
progress).
Rosso
Sequenza
Rosso
lampeggiante
dei tre Led
Batterie
Test inibiti
Ricezione
fuori uso oppure
sincronismo dal
(Inibizioni possibili
scollegate
telecomando
solo con
telecomando)
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Gewiss IP 42

Diese Anleitung auch für:

Ip 20

Inhaltsverzeichnis