Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
MSA GALLET
B.P. 90
Z.I. sud
F-01400 Châtillon-sur-Chalaronne
FRANCE
Tel.+33 (4) 74 55 01 55
Fax.+33 (4) 74 55 24 80
Email : message@msa-gallet.fr
www.msa-gallet.fr
Ref. : 180590 - PQ010515/4
Imp. Multitude 01 Châtillon/Chalaronne
MSA EUROPE
European Head Office
Thiemannstrasse 1
D-12059 Berlin
GERMANY
Tel.+49 (30) 6886 555
Fax.+49 (30) 6886 1517
Email : msa-europe@auer.de
www.msa-europe.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSA F1 SF

  • Seite 2 F1 SF EN 443 : 2008 Casque de Sapeurs Pompiers Helmet for Fire-fighters Feuerwehrhelm Casco para bomberos Elmetto per vigili del fuoco Capacete para bombeiros Brandhjälm Brannhjelm Palokypärä Brandweerhelm Brandhjelme Πυροσβεστικό κράνος REF: GAAxx GABxx GACxx GADxx...
  • Seite 4 F1 SF Réf GA0N2300* GA1100* GA1050 GA1073 GA1461 GA1007K GA1007J GA1006 GA1083 GA1005K GA1074 GA1009R GA1463 GA1016B GA3227 GA1012F GA3225 GA3223 GA1110 GA1109 GA1114 GA1115 Dessins non contractuels / Drawings not binding / Die Zeichnungen sind nicht bindend / Las imágenes no son vinculantes / Disegni non vincolanti Desenhos representativos / Ritningarna är inte bindande / Tegningene er ikke bindende / Piirrokset ovat suuntaa-antavia / Tekeningen niet bindend...
  • Seite 5 Redecilla del arnés Ratchet Patte frontale Front strap Vordere Lasche Patilla frontal Coiffe ratchet F1 SF F1 SF ratchet cradle F1 SF Ratschen-Einlage Arnés del ratchet F1 SF Bavolet intégral Integral neck curtain Integraler Nackenschutz Cubrenuca integral (protection complète) (full protection) (Vollschutz) (Protección total)
  • Seite 9 ITALIANO da 44 a 53 A T T E N Z I O N E : grazie per la fiducia riposta nei prodotti MSA GALLET. Questa avvertenza per l'uso va letta con attenzione. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe ridurre la protezione offerta dall'elmetto F1 SF.
  • Seite 31: Anwendungsbedingungen Und Normen

    Rettungseinsätzen, bei Notfalleinsätzen im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen sowie bei allen Arbeiten im Aufgabenbereich der Feuerwehr vorgesehen. Alle anderen Anwendungen sind auszuschließen und entbinden die Gesellschaft MSA GALLET von jeder Haftung. Der Helm F1SF mit seinem Nackenschutz erfüllt die Richtlinie 89/686/EWG und ist nach EN443:2008 zertifiziert.
  • Seite 32: Einstellen Des Helms

    AUGENSCHUTZ Der Augenschutz erfüllt die Richtlinie 89/686/EU und ist nach EN 166:2002 mit der dauerhaften Kennzeichnung Gallet 2A EN 166-A CE (2: optische Klasse; A: Beständigkeit gegen Stoßbelastung mit hoher Energie mit 190 ms ) zertifiziert. Dieser Augenschutz gewährleistet Schutz der Augen vor Stoßbelastungen und abspritzenden Teilen. Achtung! - Eine unter dem Gesichtschutzvisier getragene Sehbrille kann durch eine Stoßeinwirkung beschädigt werden und somit eine Verletzungsgefahr für den Brillenträger darstellen.
  • Seite 33 TRAGEHÖHE • Die Tragehöhe des Helms kann durch eine Änderung der Tiefe des Kopf - netzes eingestellt werden, dazu die beiden Schnell befes ti gungs bänder durch die Öffnungen auf der Rückseite des Nacken schutzes führen. TRAGEWINKEL B’ Verbindung von vorderer Einlage mit Innenschale Standardposition: Clip (A) in Innenschalenlasche (C) eingesteckt Alternative Position:...
  • Seite 34 KITFIX KITFIX • Die Atemschutzmaske mit den Anschlussadaptern an dem „Kitfix“ A anbringen und die Dichtheit testen. (1) (2) (3) • Zur Einstellung der dichten Anlage der Atemschutzmaske am Helm B: – Den Stift im Kitfix mit Hilfe einer Zange herausziehen. –...
  • Seite 35: Augen- Und Gesichtsschutz

    AUGEN- UND GESICHTSSCHUTZ EN14458 EIGENSCHAFTEN FÜR GESICHTSSCHUTZVISIERE Auf jedem Visier wird eine vorgeschriebene Markierung in Form eines dauerhaften Aufklebers angebracht. Ref. CE-Kennzeichnung Transparentes GA1007K Gesichtsschutzvisier Goldfarbenes GA1007J Gesichtsschutzvisier Kennzeichnung Leistungsmerkmale Entspricht den zusätzlichen Erfordernissen von Feuerwehrleuten Visiertyp: Augenschutz ☺ Visiertyp: Gesichtsschutz -30°;...
  • Seite 36: Montage Des Zubehörs

    VORBEUGENDE PFLEGE DES HELMS LAGERUNG Lagerung nach der Benutzung: Vor der Lagerung des Helms F1 SF muss er zunächst gereinigt und getrocknet werden. Bewahren Sie Ihren Helm (mit dem Visier in Gebrauchsstellung) in einer Schutzhülle von MSA Gallet (GA1043) oder an einem geschlossenen Ort (Schrankfach. Spind) geschützt vor Feuchtigkeit, Licht und Abgasen auf.
  • Seite 37: Instandsetzung Und Kundendienst

    REINIGUNG DER HELMSCHALE UND DER VISIERE - Alle Helmschalen: Mit Seifenwasser und einem weichen Tuch reinigen (keine kratzenden Schwämme verwenden). - Alle Visiere: Mit Klarpilot (GA1616) oder mit Seifenwasser und einem weichen Tuch reinigen. REINIGUNG DER NETZEINLAGE Sie kann bei 30 °C mit einem milden Reini gungs - mittel gewaschen werden REINIGUNG DES NACKENSCHUTZES Nackenschutz aus Wolle: Er kann bei 30 °C mit einem milden...
  • Seite 38 RATSCHEN – INNENAUSSTATTUNG KOPFBAND • Die vorderen und hinteren Clips vorsichtig aus ihrer Aufnahme lösen und das Kopfband abnehmen. Zum Lösen der vorderen Verbindung den Sicherungshebel an der Innenschalenlasche mit einem flachen Werkzeug (z. B. einem Schraubendreher) nach unten drücken und dann die vordere Einlage nach oben ziehen. Hinweis: Zur Vereinfachung des erneuten Zusammensetzens, die Ratschen-Schnelle ins tel lung auf die kleinste Position zusammenschieben.
  • Seite 39 INNENSCHALE UND POLSTERUNG • Für den Zusammenbau der intakten Innenpolsterung darauf achten, dass die Verstärkungsschicht ordnungsgemäß an allen 4 Punkten befestigt ist (Kennzeichnung ist sichtbar). HINTERER ANSCHLUSS • Den Nackenschutz-Anschluss abheben und zum Lösen der Verbindung eindrücken. KITFIX • Die Kitfix-Stifte von der Innenseite der Schale zum Abnehmen herausdrücken (a).
  • Seite 40: Garantie

    ● Achten Sie darauf, dass Ihr Helm immer richtig eingestellt ist. ■ Verwenden Sie zum Ersatz beschädigter Teile immer nur Original-Ersatzteile von MSA GALLET, da nur diese Teile zugelassen sind und gewährleisten, dass der Helm die erforderlichen Normen erfüllt. PRODUKTLEBENSDAUER Die Lebensdauer dieses Helms hängt von den zu seiner Herstellung...
  • Seite 131 Dessins non contractuels / Drawings not binding / Die Zeichnungen sind nicht bindend / Las imágenes no son vinculantes / Disegni non vincolanti Desenhos representativos / Ritningarna är inte bindande / Tegningene er ikke bindende / Piirrokset ovat suuntaa-antavia / Tekeningen niet bindend Tegninger ikke bindende / Σχέδια...
  • Seite 132 OPTIONS - OPTIONS - OPTIONEN - OPCIONES Réf. CLEAR PILOT SCREEN GEL LIMPIADOR CLEAR GA1616 GEL NETTOYANT CLEAR- REINIGUNGSMITTEL CLEANER for face shield PILOT para pantalla facial PILOT écran facial Klarpilot für das Gesichtsschutzvisier SPECIFIC FRONT PLATE PLACA FRONTAL GA11xx PLAQUE ATTRIBUT SPEZIFISCHE ESPECÍFICA...

Diese Anleitung auch für:

Gaa serieGab serieGac serieGad serie

Inhaltsverzeichnis