Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DF332D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF332D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DF332D
DF032D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
25
31
37
44
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DF332D

  • Seite 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DF332D DF032D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.18...
  • Seite 5: Specifications

    • Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 NOTE: The declared vibration emission value has Intended use been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with The tool is intended for drilling and screw driving in another. wood, metal and plastic. NOTE: The declared vibration emission value Noise may also be used in a preliminary assessment of exposure. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN60745: WARNING: The vibration emission during actual Model DF332D use of the power tool can differ from the declared Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) emission value depending on the ways in which the Uncertainty (K) : 3 dB(A) tool is used. The noise level under working may exceed 80 dB (A). WARNING: Be sure to identify safety measures Model DF032D to protect the operator that are based on an estima- tion of exposure in the actual conditions of use (taking Sound pressure level (L ) : 71 dB(A) account of all parts of the operating cycle such as Uncertainty (K) : 3 dB(A) the times when the tool is switched off and when it is The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Seite 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and CAUTION: could give the operator an electric shock. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Always be sure you have a firm footing. Be have been altered, may result in the battery bursting sure no one is below when using the tool in causing fires, personal injury and damage. It will high locations.
  • Seite 7 Installing or removing battery Indicator lamps Remaining capacity cartridge Lighted CAUTION: Always switch off the tool before 75% to 100% installing or removing of the battery cartridge. CAUTION: Hold the tool and the battery car- 50% to 75% tridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery 25% to 50% cartridge firmly may cause them to slip off your hands...
  • Seite 8 For tool with deep driver bit hole Installing or removing driver bit/ A=17mm To install these types of driver B=14mm bits, follow the procedure 1. drill bit A=12mm To install these types of driver B=9mm bits, follow the procedure 2. For Model DF332D (optional accessory) (Note) Bit-piece is necessary ► Fig.8: 1. Sleeve 2. Close 3. Open for installing the bit. To install the driver bit, pull the sleeve in the direc- Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the driver bit/drill bit in the chuck as far as it will go. tion of the arrow and insert the driver bit into the Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the driver bit.
  • Seite 9: Operation

    To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction Drilling operation of the arrow and pull the driver bit out. NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough First, turn the adjusting ring so that the pointer points to into the sleeve, the sleeve will not return to its original marking. Then proceed as follows. position and the driver bit will not be secured. In this Drilling in wood case, try re-inserting the bit according to the instruc- tions above. When drilling in wood, the best results are obtained NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it with wood drills equipped with a guide screw. The guide is firmly secured. If it comes out, do not use it. screw makes drilling easier by pulling the drill bit into the workpiece. Installing hook Drilling in metal ► Fig.12: 1. Groove 2. Hook 3. Screw To prevent the drill bit from slipping when starting a The hook is convenient for temporarily hanging the tool. hole, make an indentation with a center-punch and This can be installed on either side of the tool. To install hammer at the point to be drilled. Place the point of the the hook, insert it into a groove in the tool housing on drill bit in the indentation and start drilling. either side and then secure it with a screw. To remove, Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep- loosen the screw and then take it out.
  • Seite 10: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Drill bits •...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych Przeznaczenie drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Narzędzie jest przeznaczone do wiercenia w drewnie, WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość wytwarzanych metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie wkrętów we wspomniane materiały. narażenia. Hałas OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą oparciu o normę EN60745: się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od Model DF332D sposobu jego użytkowania. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 72 dB(A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane nara- Niepewność (K): 3 dB(A) żenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony opera- dB (A). tora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania, Model DF032D tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 71 dB(A) na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). Niepewność (K): 3 dB(A) Deklaracja zgodności WE...
  • Seite 12 INSTRUKCJE. trzymane w rękach. Nie dotykać wiertła ani części obrabianej od razu PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- po zakończeniu danej operacji; mogą one być nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- bardzo gorące i spowodować oparzenie skóry. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub Niektóre materiały zawierają substancje akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może chemiczne, które mogą być toksyczne.
  • Seite 13: Opis Działania

    Wskazówki dotyczące zacho- Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod- czas pracy w następujących sytuacjach związanych z wania maksymalnej trwałości narzędziem/akumulatorem: akumulatora Przeciążenie: Narzędzie pracuje w sposób, który powoduje pobór Akumulator należy naładować zanim zostanie nadmiernie wysokiego prądu. do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek W takiej sytuacji należy wyłączyć narzędzie i zaprze- mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała- stać wykonywania czynności powodującej przeciążenie dować akumulator. narzędzia. Następnie należy włączyć narzędzie w celu Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado- jego ponownego uruchomienia.
  • Seite 14 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik WSKAZÓWKA: Narzędzie zatrzyma się automa- umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- tycznie, gdy spust przełącznika pozostanie wciśnięty skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- przez około 6 min. gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy Włączanie lampki czołowej wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów ► Rys.4: 1. Lampka znajduje się w położeniu neutralnym, spust przełącz- nika jest zablokowany. PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani Zmiana prędkości bezpośrednio na źródło światła. W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust ► Rys.6: 1. Dźwignia zmiany prędkości przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od PRZESTROGA: Dźwignię zmiany prędkości zwolnienia spustu przełącznika. należy zawsze ustawiać...
  • Seite 15 że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. do środka. Następnie zwolnij tuleję, aby zamoco- wać w niej końcówkę wkrętakową. Wkładanie i wyjmowanie końcówki ► Rys.11: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Końcówka wkrętakowej/wiertła 3. Tuleja Aby wyjąć końcówkę, należy pociągnąć tuleję w kie- Model DF332D (wyposażenie dodatkowe) runku wskazanym strzałką i wyciągnąć z niej końcówkę ► Rys.8: 1. Tuleja 2. Zamykanie 3. Otwieranie wkrętakową. Aby otworzyć szczęki uchwytu, obrócić tuleję w lewą WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie stronę. Umieścić jak najgłębiej końcówkę wkrętakową/ zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, wiertło w uchwycie. Obrócić tuleję w prawą stronę, aby tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a zacisnąć uchwyt. W celu wyjęcia końcówki wkrętako-...
  • Seite 16 OBSŁUGA PRZESTROGA: Wywieranie nadmiernego nacisku na narzędzie nie przyspiesza wiercenia. W praktyce, wywieranie nadmiernego nacisku przy- PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć czynia się jedynie do uszkodzenia końcówki wiertła, do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeśli jest zmniejszenia wydajności i skrócenia okresu eksplo- widoczny czerwony element w górnej części przyci- atacyjnego narzędzia. sku, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony element na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może zachować...
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Wiertła • Końcówki wkrętakowe •...
  • Seite 18: Részletes Leírás

    • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá- Rendeltetés nyos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok össze- A szerszám fúrásra és csavarbehajtásra használható, hasonlíthatók egymással. fába, fémekbe és műanyagokba. MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segít- ségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint meghatározva: FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- DF332D típus csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott Hangnyomásszint (L ): 72 dB(A) értéktől a használat módjától függően. Bizonytalanság (K): 3 dB(A) FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezelő A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek dB (A) értéket. az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás DF032D típus becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának Hangnyomásszint (L ): 71 dB(A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma...
  • Seite 19 Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- UTASÍTÁSOKAT. rabot közvetlenül a művelet befejezése után; rendkívül forrók lehetnek és megégethetik. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az látorok vagy módosított akkumulátorok használata anyag szállítójának biztonsági utasításait.
  • Seite 20: A Működés Leírása

    Tippek az akkumulátor maximá- Túlterhelt: A szerszámot úgy működteti, hogy áramfelvétele ren- lis élettartamának eléréséhez dellenesen magas. Ilyenkor kapcsolja ki a gépet, és állítsa le azt az alkal- Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen mazást, amelyik a túlterhelést okozza. Újraindításhoz lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az kapcsolja be a gépet. akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlmele- észleli. gedett. Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku- ismét bekapcsolná a gépet.
  • Seite 21 Ez a szerszám forgásirányváltó kapcsolókarral van VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa nézze egyenesen a fényforrást. át a forgásirányváltó kapcsolókart az A oldalról az óra- mutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásá- ellentétes irányú forgáshoz. hoz. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológomb meg Amikor az irányváltó kapcsolókar semleges pozícióban van húzva. A lámpa a kapcsológomb elengedése után van, akkor a kapcsológombot nem lehet behúzni. 10 másodperccel alszik ki. Sebességváltás MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra ► Ábra6: 1. Sebességváltó kar hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkent- heti a megvilágítás erősségét. VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám túlhevül, a lámpa megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy egy percen keresztül villog, majd a LED-kijelző kial- működteti, hogy a sebességváltó kar félúton áll az „1”...
  • Seite 22 MEGJEGYZÉS: A behajtócsúcs behelyezése Behajtócsúcs vagy fúróhegy után ellenőrizze, hogy szilárdan rögzítve van-e. behelyezése és kivétele Amennyiben kijön, ne használja. Akasztó felszerelése DF332D típus esetén (opcionális tartozék) ► Ábra8: 1. Hüvely 2. Zárás 3. Nyitás ► Ábra12: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar Forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására hasz- irányba a tokmánypofák szétnyitásához. Helyezze a nálható. A szerszám mindkét oldalára felszerelhető. behajtócsúcsot vagy fúróhegyet a tokmányba olyan Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám mélyre amennyire lehetséges. Forgassa a hüvelyt az burkolatán található horonyba valamelyik oldalon, majd...
  • Seite 23 Azonban a gép hirtelen visszafelé foroghat, ha A termék BIZTONSÁGÁNAK és nem tartja erősen. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a VIGYÁZAT: A kisméretű munkadarabokat min- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat dig rögzítse satuban, vagy más hasonló befogó a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában eszközzel. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. VIGYÁZAT: Ha szerszámot folyamatosan működteti addig, amíg az akkumulátor teljesen lemerül, 15 percig pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a munkát egy feltöltött...
  • Seite 24: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok • Dugókulcsbetétek • Betétdarab • Behajtócsúcs-tartó • Oldaltáska • Műanyag hordtáska • Akasztó • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť. • Hmotnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003 POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií Určené použitie bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Nástroj je určený na vŕtanie a skrutkovanie do dreva, druhým. kovu a plastov. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa Hluk môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN60745: VAROVANIE: Emisie vibrácií počas skutočného Model DF332D používania elektrického nástroja sa môžu odlišovať Úroveň akustického tlaku (L ) : 72 dB (A) od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závis- Odchýlka (K): 3 dB (A) losti od spôsobov používania náradia. Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a to tie, Model DF032D Úroveň akustického tlaku (L ) : 71 dB (A) ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom Odchýlka (K): 3 dB (A) v rámci reálnych podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A).
  • Seite 26 Vždy dbajte na pevný postoj. Ak pracujete vo POZOR: Používajte len originálne akumu- výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Náradie držte pevne. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru.
  • Seite 27: Opis Funkcií

    Indikácia zvyšnej kapacity OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Len pre akumulátory s písmenom „B“ na konci čísla nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj modelu vypnutý a akumulátor je vybratý. ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte Inštalácia alebo demontáž zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na akumulátora niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Seite 28 ɸ4,1 x 38 – drevo (napr. preglejka) Montáž alebo demontáž ZOSTAVENIE skrutkovača/vrtáka POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na Pre model DF332D (voliteľné príslušenstvo) nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a ► Obr.8: 1. Objímka 2. Zatvoriť 3. Otvoriť akumulátor je vybratý. Objímku otočte proti smeru hodinových ručičiek, otvorí sa čeľusť skľučovadla. Do skľučovadla vložte nad- stavec skrutkovača/vrták čo najhlbšie. Skľučovadlo dotiahnete otočením objímky v smere hodinových ruči- čiek. Nadstavec skrutkovača/vrták vyberiete otáčaním objímky proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
  • Seite 29 Montáž alebo demontáž nástavca Montáž držiaku nástavca skrutkovača/nástavca s objímkou skrutkovača Pre model DF032D (voliteľné príslušenstvo) Voliteľné príslušenstvo ► Obr.13: 1. Držiak nástavca skrutkovača ► Obr.9 2. Nástavec skrutkovača Používajte len nástavce skrutkovača/nástavce s objím- kou, ktoré majú zasúvaciu časť zobrazenú na obrázku. Držiak nástavca skrutkovača vložte do výčnelku na Nepoužívajte žiadne iné nástavce skrutkovača/ nohe nástroja na pravej alebo ľavej strane a zaistite ho nástavce s objímkou. skrutkou. Keď nástavec skrutkovača nepoužívate, odložte ho do Pre nástroj s plytkým otvorom v nástavci držiaka nástavca skrutkovača. Tu môžete uložiť 45 mm skrutkovača dlhé nástavce skrutkovačov. A = 12 mm Používajte len tento typ B = 9 mm...
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    či do podobného upevňovacieho zariadenia. POZOR: Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v až kým sa akumulátor nevybije, nechajte nástroj tomto návode, doporučujeme používať toto prí- odpočívať po dobu 15 minút pred vložením nabi- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen-...
  • Seite 31 Technické údaje a akumulátor se mohou v různých zemích lišit. • Hmotnost s akumulátorem dle EPTA – Procedure 01/2003 POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací Účel použití byla změřena standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. Nářadí je určeno k vrtání a šroubování do dřeva, kovů POZNÁMKA: Hodnotu deklarovaných emisí vibrací a plastů. lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- Hlučnost zice vibracím. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy VAROVÁNÍ: Emise vibrací při používání elek- EN60745: trického nářadí ve skutečnosti se mohou od hodnoty Model DF332D deklarovaných emisí vibrací lišit v závislosti na způso- Hladina akustického tlaku (L ): 72 dB(A) bech použití nářadí. Nejistota (K): 3 dB(A) VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu (A). expozice ve skutečných podmínkách použití. (Vezměte přitom v úvahu všechny části provozního Model DF032D Hladina akustického tlaku (L ): 71 dB(A) cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, kdy je Nejistota (K): 3 dB(A) nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB...
  • Seite 32 žádné osoby. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální Držte nářadí pevně. akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- Nenechávejte nářadí běžet bez dozoru. S nářa- mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. dím pracujte, jen když je držíte v rukou.
  • Seite 33: Popis Funkcí

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCÍ akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí Pouze pro akumulátory s písmenem „B“ na konci nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, čísla modelu zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte Nasazení a sejmutí akumulátoru zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí.
  • Seite 34 (např. lauan) Instalace a demontáž šroubovacího SESTAVENÍ bitu a vrtáku UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- Pro model DF332D (volitelné příslušenství) koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je ► Obr.8: 1. Objímka 2. Utaženo 3. Povoleno vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček povolte upínací čelisti. Vložte šroubovací bit nebo vrták co nejdále do upínací hlavy. Utáhněte upínací hlavu otáčením objímky ve směru hodinových ručiček. Chcete-li šroubovací bit nebo vrták vyjmout, otáčejte objímkou proti směru hodinových ručiček.
  • Seite 35: Práce S Nářadím

    Instalace a demontáž šroubovacího Instalace držáku šroubovacích bitů bitu a nástavce s vnitřním Volitelné příslušenství šestihranem ► Obr.13: 1. Držák šroubovacích bitů 2. Šroubovací Pro model DF032D (volitelné příslušenství) Do výstupku v patce nářadí nasaďte zprava či zleva ► Obr.9 držák šroubovacích bitů a zajistěte jej šroubem. Používejte pouze šroubovací bity či nástavce s vnitř- Jestliže šroubovací bit nepoužíváte, uložte jej do držáku ním šestihranem s částí pro vložení naznačenou na šroubovacích bitů. Umožňuje ukládání šroubovacích obrázku. Nepoužívejte žádné jiné šroubovací bity ani bitů o délce 45 mm. nástavce s vnitřním šestihranem. Pro nářadí s mělkým otvorem pro šroubovací bity PRÁCE S NÁŘADÍM A = 12 mm Používejte pouze tento typ...
  • Seite 36: Volitelné Příslušenství

    či do podobného upevňovacího zařízení. UPOZORNĚNÍ: Je-li nářadí provozováno UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte je v tomto návodu doporučujeme používat násle- po instalaci nabitého akumulátoru před dalším dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného pokračováním v práci 15 minut v klidu.
  • Seite 37: Технічні Характеристики

    • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Призначення виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання та може використовуватися для порівняння Інструмент призначено для свердління та вкручу- одного інструмента з іншим. вання гвинтів у деревину, метал та пластмасу. ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може Шум також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN60745: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Модель DF332D ристання вібрація під час фактичної роботи елек- Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) троінструмента може відрізнятися від заявленого Похибка (K): 3 дБ (A) значення вібрації. Рівень шуму під час роботи може перевищувати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні 80 дБ (А). запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо- Модель DF032D відатимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як Рівень звукового тиску (L ): 71 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) час, коли інструмент вимкнено та коли він починає...
  • Seite 38 можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки шкіри. Ясуші Фукайя Деякі матеріали мають у своєму складі Директор токсичні хімічні речовини. Будьте обережні, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium щоб не допустити вдихання пилу та його (Бельгія) контакту зі шкірою. Дотримуйтеся правил Загальні застереження щодо техніки безпеки виробника матеріалу.
  • Seite 39: Опис Роботи

    ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Завжди вставляйте касету лятори Makita. Використання акумуляторів, інших з акумулятором повністю, аж поки червоний ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- індикатор стане невидимим. Якщо цього не торів, конструкцію яких було змінено, може призве- зробити, касета може випадково випасти з інстру- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, мента та завдати травми вам або людям, що зна- травму або пошкодження. У зв'язку з цим також ходяться поряд. буде анульовано гарантію Makita на інструмент ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з Makita і на зарядний пристрій. акумулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що ви її непра- Поради з забезпечення макси- вильно вставляєте.
  • Seite 40 Робота перемикача реверсу ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Дія вимикача обов’язково перевіряйте напрям обертання. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна ► Рис.3: 1. Курок вмикача використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти ної зупинки інструмента може призвести до його касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- пошкодження.
  • Seite 41 інструментом. A = 12 мм Для встановлення нако- B = 9 мм нечників для викручування цього типу виконайте Встановлення та зняття процедуру 2. Примітка: наконечника для викручування для встановлення потрібен наконечник. або свердла Щоб встановити наконечник для викручування, потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в Для моделі DF332D (додаткове приладдя) неї наконечник для викручування до упору. ► Рис.8: 1. Муфта 2. Закрити 3. Відкрити Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати нако- нечник для викручування. Поверніть муфту проти годинникової стрілки, щоб ► Рис.10: 1. Наконечник для викручування відкрити кулачки патрона. Вставте наконечник 2. Муфта для викручування або свердло в патрон до упору. Поверніть муфту за годинниковою стрілкою, щоб Щоб встановити наконечник для викручування, затягнути кулачки патрона. Щоб зняти наконечник потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте для викручування або свердло, поверніть муфту...
  • Seite 42 ПРИМІТКА: У разі вкручування шурупа заздале- Встановлення гака гідь просвердліть напрямний отвір, діаметр якого становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить ► Рис.12: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт вкручування гвинта та дозволить уникнути розко- лювання оброблюваної деталі. Гак зручно використовувати для тимчасового підві- шування інструмента. Його можна встановлювати Свердління на будь-якому боці інструмента. Щоб встановити гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь- якого боку та закріпіть за допомогою гвинта. Щоб Спочатку поверніть кільце регулювання таким зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його. чином, щоб покажчик вказував на мітку . Потім виконайте такі дії. Встановлення касети для Свердління деревини наконечників Під час свердління деревини найліпші результати Додаткове приладдя можна отримати, використовуючи свердла для дере- ► Рис.13: 1. Касета для наконечників вини, обладнані напрямним гвинтом. Напрямний 2. Наконечник для викручування гвинт полегшує свердління тим, що він втягує свердло в оброблювану деталь. Вставте касету для наконечників у виступ у нижній частині інструмента ліворуч або праворуч та закрі- Свердління металу піть її за допомогою гвинта.
  • Seite 43: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ПРИМІТКА: Таке використання зручне для пере- вірки загвинчування. ПРИМІТКА: Не використовуйте інструмент для ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне робіт, що потребують прикладання надмірних обладнання рекомендовано використову- зусиль, таких як затягування болтів або видалення вати з інструментом Makita, зазначеним у цій іржавих болтів. інструкції з експлуатації. Використання будь- Використання чохла якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Додаткове приладдя нання лише за призначенням. ОБЕРЕЖНО: Під час використання чохла У разі необхідності отримати допомогу в більш...
  • Seite 44 Specificaţiile şi cartuşul acumulatorului pot diferi de la ţară la ţară. • Greutatea, cu cartuşul acumulatorului, conform procedurii EPTA 01/2003 NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Destinaţia de utilizare conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Maşina este destinată găuririi şi înşurubării în lemn, NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- metal şi plastic. nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Zgomot AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utili- Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în zării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- conformitate cu EN60745: rea nivelului declarat, în funcţie de modul în care Model DF332D unealta este utilizată. Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsu- Marjă de eroare (K): 3 dB(A) rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii 80 dB (A). reale de utilizare (luând în considerare toate părţile Model DF032D ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de Nivel de presiune acustică (L ): 71 dB(A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) declanşare).
  • Seite 45 PĂSTRAŢI ACESTE Unele materiale conţin substanţe chimice care INSTRUCŢIUNI. pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita unile de siguranţă ale furnizorului. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi PĂSTRAŢI ACESTE acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, INSTRUCŢIUNI.
  • Seite 46: Descrierea Funcţiilor

    Sfaturi pentru obţinerea unei Sistemul de protecţie a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie a acumu- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a latorului. Sistemul întrerupe automat alimentarea motorului se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna pentru a extinde durata de viaţă a acumulatorului. funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu- Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când mulatorului când observaţi o scădere a puterii maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile maşinii.
  • Seite 47 Această maşină dispune de un inversor pentru schim- NOTĂ: Maşina se va opri automat în cazul în care barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului trageţi continuu butonul declanşator timp de aproxi- în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B mativ 6 minute. pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, Aprinderea lămpii frontale butonul declanşator nu poate fi apăsat. ► Fig.4: 1. Lampă Schimbarea vitezei ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa ► Fig.6: 1. Pârghie de schimbare a vitezei de lumină. ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- declanşator este apăsat. Lampa se stinge după...
  • Seite 48 înainte de a executa orice lucrări la maşină. NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asiguraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară, nu îl utilizaţi. Montarea sau demontarea capului Instalarea cârligului de acţionare/capului de burghiu ► Fig.12: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub Pentru modelul DF332D (accesoriu opţional) ► Fig.8: 1. Manşon 2. Închis 3. Deschis Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşinii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. Pentru Rotiţi manşonul în sens antiorar pentru a deschide a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură din carcasa fălcile mandrinei. Introduceţi capul de acţionare/capul maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu un şurub. Pentru...
  • Seite 49: Accesorii Opţionale

    Piesele mici trebuie fixate întot- deauna cu o menghină sau cu un alt dispozitiv ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare similar de fixare. recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în ATENŢIE: Dacă maşina este folosită continuu acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese până la descărcarea cartuşului acumulatorului, auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi...
  • Seite 50: Technische Daten

    Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003 HINWEIS: Der angegebene Vorgesehene Verwendung Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für Das Werkzeug ist für Bohren und Schrauben in Holz, den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen Metall und Kunststoff vorgesehen. werden. Geräusch HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß werden. EN60745: Modell DF332D WARNUNG: Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Die Schwingungsemission während Messunsicherheit (K): 3 dB (A) der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB vom angegebenen Emissionswert abweichen. (A) überschreiten. WARNUNG: Modell DF032D Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers Schalldruckpegel (L ): 71 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter...
  • Seite 51 Yasushi Fukaya Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen Direktor von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten. Allgemeine Sicherheitswarnungen DIESE ANWEISUNGEN für Elektrowerkzeuge AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lesen Sie alle WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.
  • Seite 52 VORSICHT: VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Schieben Sie den Akku stets bis Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug worden sind, kann zum Bersten des Akkus und herausfallen und Sie oder umstehende Personen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden verletzen. und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch VORSICHT: Unterlassen Sie die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. -Ladegerät ungültig.
  • Seite 53 Schalterfunktion Funktion des Drehrichtungsumschalters ► Abb.3: 1. Ein-Aus-Schalter ► Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass VORSICHT: Prüfen Sie stets die der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung VORSICHT: Betätigen Sie den zurückkehrt.
  • Seite 54: Montage

    A=12 mm Zur Montage dieser abgenommen ist. B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen wenden Sie Verfahren 2 an. (Hinweis) Für die Montage Montage und Demontage von des Einsatzes wird ein Schraubendrehereinsatz/ Einsatzhalter benötigt. Bohrereinsatz Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Anbringen des Schraubendrehereinsatzes in Pfeilrichtung, und führen Sie den Für Modell DF332D (Sonderzubehör) Schraubendrehereinsatz bis zum Anschlag in die ► Abb.8: 1. Werkzeugaufnahme 2. Schließen Werkzeugaufnahme ein. 3. Öffnen Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme los, um den Schraubendrehereinsatz zu sichern. Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem ► Abb.10: 1. Schraubendrehereinsatz Uhrzeigersinn, um das Spannfutter zu öffnen. Führen 2. Werkzeugaufnahme Sie den Schraubendrehereinsatz/Bohrereinsatz bis zum Anschlag in das Spannfutter ein. Drehen Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Sie die Werkzeugaufnahme im Uhrzeigersinn, um Anbringen des Schraubendrehereinsatzes in das Spannfutter festzuziehen. Zum Entfernen des...
  • Seite 55: Betrieb

    Montieren des Aufhängers HINWEIS: Wenn Sie Holzschrauben eindrehen, bohren Sie eine Führungsbohrung von 2/3 des ► Abb.12: 1. Führungsnut 2. Aufhänger 3. Schraube Schraubendurchmessers vor. Dies erleichtert das Eindrehen und verhindert Spaltung des Werkstücks. Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorüberge- hend aufzuhängen. Der Aufhänger kann auf beiden Seiten Bohrbetrieb des Werkzeugs angebracht werden. Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Nut entweder auf der Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger auf linken oder rechten Seite des Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit einer Schraube. Um den das Symbol zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor. Aufhänger zu entfernen, lösen Sie die Schraube, und Bohren in Holz nehmen Sie dann den Aufhänger heraus. Montieren des Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze aus- Schraubendreher-Einsatzhalters gestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück hineinzieht. Sonderzubehör ► Abb.13: 1. Schraubendreher-Einsatzhalter Bohren in Metall 2. Schraubendrehereinsatz Um Abrutschen des Bohrereinsatzes beim Anbohren zu...
  • Seite 56: Wartung

    Die folgenden Zubehörteile oder Stillstand gekommen ist, bevor Sie es in das Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Halfter stecken. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Schließen Sie das Halfter einwandfrei mit dem empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Halfterknopf, damit das Werkzeug sicher gehalten oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr wird.

Diese Anleitung auch für:

Df032d

Inhaltsverzeichnis