Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WS 210

  • Seite 3 Cher client, Nous vous remercions tout d'abord de distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d‟emballage en nous avoir accordé votre préférence. Nous sommes certains que ce chauffe-vaisselle fonction de leur signe distinctif moderne, fqonctionnel pratique, dans les containeurs prévus à cet effet fabriqué...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    2 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Sommaire Instructions d'installation ......................3 Avant l'installation ........................ 3 Installation ..........................3 Branchement électrique ....................... 4 Indications de sécurité ......................5 Indications de sécurité ......................6 Description de l'appareil ......................7 Branchement électrique .......................
  • Seite 5: Instructions D'installation

    3 Instructions d'installation Avant l'installation dimensions à prendre considération pour l'installation sont Vérifiez que la tension d'alimentation indiquées en millimètres dans les croquis de l'appareil, indiquée sur la plaque des présentés dans les dernières pages. caractéristiques, correspond à celle de Procédez de la façon suivante :...
  • Seite 6: Branchement Électrique

    4 Instructions d'installation Branchement électrique L‟installation électrique doit être réalisée Le branchement doit disposer d‟une prise par un électricien qualifié et respecter la de terre adéquate et répondant aux législation en vigueur. normes actuelles. ATTENTION : CHAUFFE-VAISSELLE DOIT ÊTRE Avant de brancher le chauffe-vaisselle sur RELIÉ...
  • Seite 7: Indications De Sécurité

    5 Indications de sécurité constituer un danger pour la sécurité Attention ! Avant brancher l'appareil, comparez-en les données de l'utilisateur et perturber le bon (tension et fréquen-ce) indiquées sur fonctionnement de l'appareil. la plaque des caractéristi-ques avec réparations Attention ! celles de votre réseau électrique.
  • Seite 8: Indications De Sécurité

    6 Précautions pendant l'utilisation chauffe-vaisselle. Si l'appareil est mis Votre appareil est aux normes de en marche, ils peuvent fondre ou sécurité en vigueur. Une utilisation brûler. Danger d'incendie. inadéquate peut constituer un danger pour l'utilisateur. N'utilisez pas votre appareil comme chauffage de maison.
  • Seite 9: Description De L'appareil

    7 Description de l'appareil Touche de sélection des fonctions Bouton Marche/Arrêt Voyant de contrôle Poignée Revêtement antidérapant Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système de La circulation de l'air chaud fait que la circulation d'air chaud. Un ventilateur vaisselle est chauffée rapidement et...
  • Seite 10: Utilisation

    8 Utilisation Avant la première utilisation Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur dont le voyant s'allume. Avant d'utiliser l'appareil pour la première Fermez le tiroir. fois, vous devez en laver l'intérieur et Prenez garde que le tiroir peut se rouvrir si l'extérieur en suivant les indications sur le...
  • Seite 11: Préchauffer La Vaisselle 60°-70°C

    9 Utilisation Préchauffer la vaisselle 60°-70°C Le délai de préchauffage dépend de Cuission à basse température 80°C: Cuisson à basse température : ce mode différents facteurs : de cuisson convient particulièrement bien Matériel et épaisseur de la vaisselle à la viande qui a besoin de cuir pendant Quantité...
  • Seite 12 10 Utilisation Tableau : Cuisson à basse température (références) Préparation sur le plan Utilisation Poids de cuisson Temps de cuisson Boeuf Bleu 1 kg 2 minutes sur chaque côté 1 heure Saignant 1 kg 3 minutes sur chaque côté...
  • Seite 13 11 Capacité de charge La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: WS 210 WS 290 Service de 8 personnes Service de 12 personnes 8 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 8 bols de 10 cm...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    12 Nettoyage et entretien nettoyage l'unique entretien Les chauffe-vaisselle dont l'avant est normalement nécessaire. en aluminium peuvent être nettoyés avec un produit léger pour les vitres et un Attention ! nettoyage doit être chiffon doux qui ne laisse pas de fibres.
  • Seite 15: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    13 Que faire en cas de mauvais fonctionnement? Rangement disposition ATTENTION! Seuls des techniciens vaisselle. spécialisés sont à même d'effectuer les réparations, de quelque type que ce La vaisselle ne chauffe pas ? soit. Toute réparation effectuée par des Vérifiez les points suivants:...
  • Seite 16 14 Egregio cliente, Vecchio elettrodomestico innanzitutto La desideriamo ringraziare per aver scelto il nostro prodotto. Siamo praticamente sicuri rimarrete simbolo prodotto sulla soddisfatti di questo moderno, funzionale confezione indica che il prodotto non deve e pratico cassetto scaldastoviglie, prodotto essere considerato come utilizzando materiali di prima qualità.
  • Seite 17 15 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Indice Istruzioni di montaggio ......................16 Prima dell'installazione ....................... 16 Incasso ..........................16 Allacciamento elettrico ....................... 17 Avvertenze di sicurezza ......................18 Uso corretto dell'apparecchio ....................19 Descrizione dell'apparecchio ....................
  • Seite 18: Istruzioni Di Montaggio

    16 Istruzioni di montaggio contenute nelle relative istruzioni per l'uso Prima dell'installazione e per il montaggio. Assicurarsi tensione Le dimensioni principali per l'incasso sono alimentazione indicata sulla targhetta dati indicate in mm e riportate nelle ultime corrisponda a quella della vostra rete...
  • Seite 19: Allacciamento Elettrico

    17 Istruzioni di montaggio Allacciamento elettrico L‟allacciamento elettrico deve essere utilizzata spina, dovrà essere realizzato da un elettricista qualificato accessibile dopo l‟installazione. conforme alla legislazione vigente. L‟allacciamento deve contemplare una Prima allacciare cassetto corretta messa a terra, nel rispetto nella...
  • Seite 20: Avvertenze Di Sicurezza

    18 Avvertenze di sicurezza Attenzione! Prima allacciare Attenzione! Non aprire assolutamente l'apparecchio alla rete elettrica, l'involucro dell'apparecchio. confrontare i dati di allacciamento viene a contatto con elementi sotto (tensione e frequenza) indicati sulla tensione o se si modifica la struttura...
  • Seite 21: Uso Corretto Dell'apparecchio

    19 Uso corretto dell'apparecchio quando si accende lo scaldastoviglie. Questo apparecchio è conforme alle Pericolo di incendio! vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può causare danni utilizzare l'apparecchio persone e/o cose. riscaldare ambienti. Oggetti facilmente infiammabili posti nelle sue...
  • Seite 22: Descrizione Dell'apparecchio

    20 Descrizione dell'apparecchio Interruttore On / Off (con spia) Selettore di funzioni Indicatore luminoso Maniglia Base antiscivolo Informazioni preliminari L'apparecchio è dotato di un sistema di circolazione dell'aria riscalda ventilazione ad aria calda. Una ventola stoviglie in modo uniforme e rapido.
  • Seite 23: I Comandi

    21 I comandi Prima del primo uso Selezionare la funzione desiderata Prima di utilizzare l'apparecchio per la girando la manopola del termostato prima volta, pulirlo con un panno umido ed fino a raggiungere la posizione voluta. asciugarlo quindi accuratamente come...
  • Seite 24: Preriscaldare Gli Alimenti

    22 I comandi Preriscaldare gli alimenti a 60°-70°C Il tempo di riscaldamento dipende da vari Cottura a bassa temperatura a 80° C fattori Utilizzando la modalità di cottura a bassa temperatura, è possibile cuocere Diversi fattori influenzano tempi delicatamente la carne per un periodo di riscaldamento: tempo prolungato.
  • Seite 25 23 I comandi Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Arrostire delicatamente sul Quantità Applicazione piatto di cottura Tempi di cottura Manzo Completamente Su tutti i lati, lasciar cuocere al sangue 1 kg 2 minuti per lato 1 ora...
  • Seite 26: Capacità Di Carico

    24 Capacità di carico La capacità di carico dell‟apparecchio dipende dalle dimensioni delle stoviglie: WS 210 WS 290 Per 8 persone Per 12 persone 8 x 24 cm Piatti piani 12 x 24 cm Piatti piani 8 x 10 cm Piatti fondi...
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    25 Pulizia e manutenzione pulizia rappresenta generalmente Per la pulizia di cassetti con frontale di l'unico tipo di manutenzione necessaria. alluminio utilizzare un detergente delicato non abrasivo ed applicarlo con un panno Attenzione! Prima di iniziare la pulizia morbido e senza pelucchi. Pulire la...
  • Seite 28: Guasti, Cosa Fare

    26 Guasti, cosa fare? ATTENZIONE! Qualsiasi tipo – materiale e spessore delle stoviglie; riparazione deve essere eseguito solo – quantità di stoviglie caricate; da personale specializzato. Qualsiasi riparazione che non viene eseguita da – disposizione delle stoviglie caricate; personale...
  • Seite 29 27 Werter Kunde: bei den kommunalen Entsorgungsstellen Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für dafür vorgesehenen den Vorzug bedanken, den Sie unserem Sammelbehältern. Erzeugnis gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss, dass diese moderne, Altgerät funktionelle praktische Wärmeschublade, welcher Werkstoffen von ausgezeichneter Qualität...
  • Seite 30 28 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ......................29 Vor der Installation ......................29 Einbau ..........................29 Elektroanschluss ........................ 30 Sicherheitshinweise ....................... 31 Sachgemäßer Gebrauch ......................32 Gerätebeschreibung....................... 33 So funktioniert die Schublade ..................... 33 Vor dem ersten Gebrauch ....................
  • Seite 31: Installationsanleitung

    29 Installationsanleitung Informationen der jeweiligen Gebrauchs- Vor der Installation bzw. Montageanweisung. Überprüfen Sie, dass Die wichtigen Masse für den Einbau Versorgungsspannung, die auf dem werden in “mm” auf den letzten Seiten Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. dargestellt. Wie folgt vorgehen: 1.
  • Seite 32: Elektroanschluss

    30 Installationsanleitung Elektroanschluss Der Elektroanschluss muss von einem Installation der Zugriff auf diesen Stecker qualifizierten Techniker gemäß gewährleistet sein. geltenden Gesetzgebung durchgeführt Anschluss muss einer werden. angemessenen Erdung gemäß Vor Anschluss der Wärmeschublade an geltenden Vorschriften ausgestattet sein. Hauptnetz...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    31 Sicherheitshinweise Strom führenden Teilen in Berührung Achtung! Vergleichen Sie vor dem kommen. Anschließen Gerätes Anschlussdaten (Spannung Achtung! Öffnen Sie auf keinen Fall Frequenz) auf dem Typenschild mit Gehäuse Gerätes. denen Elektronetzes. Diese Eventuelles Berühren Daten müssen unbedingt spannungsführender...
  • Seite 34: Sachgemäßer Gebrauch

    32 Sachgemäßer Gebrauch Gerät auf. Beim Einschalten können Dieses Gerät entspricht sie schmelzen oder sich entzünden. vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Brandgefahr! unsachgemäßer Gebrauch kann Benutzen Sie das Gerät nicht zum jedoch zu Schäden an Personen und Beheizen von Räumen. Durch die Sachen führen.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    33 Gerätebeschreibung Funktionswähler EIN-/AUS-Schalter Kontrolllampe Griff Antirutschauflage So funktioniert die Schublade Dieses Gerät verfügt über Schutzgitter verhindert Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt die Berührung Heizkörper Wärme des Heizkörpers optimal in der Gebläse Schublade. Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer Antirutschauflage ausgelegt, Thermostat ermöglicht...
  • Seite 36: Vor Dem Ersten Gebrauch

    34 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt Stellen Geschirr vorgehen: Schublade. Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Um die Funktion zu wählen, bitte drehen Tuch ab und trocken Sie es anschließend, Sie den Schalter auf die gewünschte...
  • Seite 37: Geschirr Vorwärmen

    35 Bedienung dass im Innenraum die erfoderliche Geschirr vorwärmen 60°-70°C Temperatur vorliegt. Aufheizzeit wird durch Heisse Speisen auf vorgewärmtes unterschiedliche Faktoren beeinflusst: Geschirr legen. Material und Dicke des Geschirrs Tipp: Dieses Geschirr bereits während des Vorheizens in das Gerät Beladungsmenge stellen.
  • Seite 38 36 Bedienung Tabelle: Niedertemperaturen Anbraten auf der Menge Anwendung Kochstelle Garzeiten Rind Ganz bleu 1 kg Auf allen Seiten je 2 Min. 1 Std. saignant 1 kg Auf allen Seiten je 3 Min. 1 ¼ Std à point 1 kg Auf allen Seiten je 3 Min.
  • Seite 39: Fassungsvermögen

    37 Fassungsvermögen Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: WS 210 WS 290 Geschirr für 8 Personen Geschirr für 12 Personen 8 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller 8 x 10 cm Suppenteller...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    38 Reinigung und Pflege Reinigung stellt einzige, Benutzen Sie bei Wärmeschubladen mit normalerweise erforderliche Wartung dar. einer Aluminiumvorderseite ein mildes Glasreinigungsmittel und einen weichen, Achtung! Die Reinigung muss an dem fusselfreien Lappen. Wischen Sie diese in von der Stromversorgung getrennten horizontaler Richtung ab, ohne Druck auf Gerät durchgeführt werden.
  • Seite 41: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    39 Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? Unterschiedliche Faktoren beeinflussen ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur die Aufheizzeit, zum Beispiel: darf nur von spezialisierten Fachleuten –Material und Dicke des Geschirrs ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der –Beladungsmenge durch nicht vom Hersteller autorisierte –Beladungsanordnung...
  • Seite 42 40 Dear Customer: Old appliance Before going any further, we want to thank you for preferring our product. We are The symbol on the product or on its sure that this modern, functional and packaging indicates that this product may practical crockery warmer, manufactured not be treated as household waste.
  • Seite 43 41 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Installation instructions ......................42 Before installation....................... 42 Installation .......................... 42 Electrical Connection ......................43 Safety Instructions ......................... 44 Precautions during use ......................45 Appliance Description ......................46 How the crockery warmer works..................
  • Seite 44: Installation Instructions

    42 Installation instructions Before installation The relevant installation dimensions are indicated in mm in the diagrams shown Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as at the end of this booklet. Proceed as...
  • Seite 45: Electrical Connection

    43 Installation instructions Electrical Connection Electrical installation must be performed The connection should include correct by an electrician qualified in accordance earthing, compliance with current with the legislation in force. norms. WARNING: THE CROCKERY WARMER MUST BE EARTHED. Before connecting the crockery warmer to...
  • Seite 46: Safety Instructions

    44 Safety Instructions represent a danger to users‟ safety Warning! Before connecting and prejudice the correct working of appliance compare the power data the appliance. (voltage and frequency) indicated on Warning! Repairs and maintenance, the characteristics plate with those of especially of parts carrying electrical the power supply in question.
  • Seite 47: Precautions During Use

    45 Precautions during use This appliance complies with current Do not sit or hang on the drawer. The safety standards. Improper use of the telescopic runners will be damaged. appliance may put the user at risk. The maximum load capacity of the drawer is 25 kg.
  • Seite 48: Appliance Description

    46 Appliance Description Function selector On/Off switch Control Lamp Handle Anti-Slip mat How the crockery warmer works This appliance is equipped with a warm air The circulating hot air that is generated circulation system. A fan distributes the heats up the crockery quickly and evenly.
  • Seite 49: Use

    47 Before using for the first time Using the crockery warmer Before using the appliance for the first time you To use the crockery warmer, proceed as should clean the interior and the exterior, follows: following the cleaning instructions given in the Put the crockery in the drawer.
  • Seite 50: Preheat Dishes

    48 Preheat dishes 60°-70°C Low temperature cooking 80° C The heating up time is influenced by With the low temperature cooking meat various factors: gently prepared Various factors affect heating times: temperatures over a longer period of Material and thickness of the crockery cooking time.
  • Seite 51 49 Table: Low Temperature Cooking (Reference Values) Roast gently on the Application Quantity cooking plate Cooking times Beef on all sides, on each Completely rare 2min. Rare 10kg on all sides, on each 3min 1.25hrs Medium on all sides, on each 3min 1.75 hrs...
  • Seite 52: Load Capacity

    50 Load capacity Load capacity depends on the size of the crockery items: WS 210 WS 290 8 persons servings 12 persons servings 8 x 24cm Dinner Plates 12 x 24cm Dinner Plates 8 x 10cm Soup Bowls 12 x 10cm Soup Bowls...
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    51 Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance action aluminium fronted crockery that is required normally. warmers use a gentle glass cleaning product and a soft cloth that does not Warning! Cleaning must be done with release fluff. Wipe horizontally without...
  • Seite 54: What Should I Do If The Crockery Warmer Doesn't Work

    52 What should I do if the crockery warmer doesn‟t work? WARNING! Any type of repair must Crockery material type and thickness. only done specialised Quantity of crockery. technician. Any repair done by a person authorised How the crockery is arranged.
  • Seite 55: Installation

    53 Installation / Incasso/ Einbau / Installation Possibilités de combinaison / Possibilità di incasso / Kombinationsmöglichkeiten / Combination possibilities WS 290 WS 210...
  • Seite 56 Garantie, Garanzia, Guarantee...

Diese Anleitung auch für:

Ws 290

Inhaltsverzeichnis