Electrolux EED 14700 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden

Werbung

EED 14700
DE Gebrauchsanweisung
EED 14800
FR Mode d'Emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
EED 14650
IT
Istruzioni di Uso
EED 29800
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
Wärmeschublade
Chauffe-Vaisselle
Servieswarmer
Scaldastovglie
Calientaplatos
Gaveta de aquecimento
2
14
25
36
47
58

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Electrolux EED 14700

  Verwandte Anleitungen für Electrolux EED 14700

  Inhaltszusammenfassung für Electrolux EED 14700

  • Seite 1 EED 14700 DE Gebrauchsanweisung Wärmeschublade EED 14800 FR Mode d’Emploi Chauffe-Vaisselle Gebruiksaanwijzing EED 14650 Servieswarmer Istruzioni di Uso Scaldastovglie EED 29800 ES Manual de instrucciones Calientaplatos PT Manual de Instruções Gaveta de aquecimento...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EINBAU ..........................69 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 4: Installationsanleitung

    DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION Informationen der jeweiligen Gebrauchs- bzw. Montageanweisung. Überprüfen Sie, dass die Die wichtigen Masse für den Einbau Versorgungsspannung, die auf dem werden in “mm” auf den letzten Seiten Typenschild angegeben ist, mit Ihrer dargestellt. Wie folgt vorgehen: Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Unterbrechung im Notfall bzw. bei ACHTUNG! einer Reinigung der Wärmeschublade DIE WÄRMESCHUBLADE MUSS möglich ist. Falls für den GEERDET SEIN. Elektroanschluss ein Stecker Das Auswechseln des biegsamen verwendet wird, so muss nach der Stromkabels an der Wärmeschublade Installation der Zugriff auf diesen sollte nur von einem qualifizierten Stecker gewährleistet sein.
  • Seite 6 DEUTSCH schützen Sie sich selbst und ACHTUNG! vermeiden Schäden an Ihrem Gerät Installations- und Wartungsarbeiten  Benutzen Sie das Gerät sowie Reparaturen dürfen nur ausschließlich im Haushalt zum qualifizierte Fachleute durchführen. Vorwärmen von Geschirr! Durch unsachgemäße Installations-  Dieses Gerät ist nicht für den und Wartungsarbeiten oder Gebrauch durch Personen (gilt auch Reparaturen können erhebliche...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH  Verwenden Sie keinesfalls einen z. B. für spielende Kinder keine Dampfreiniger. Zum einen kann der Gefahr darstellen. Dampf an spannungsführende Teile  Es muss sichergestellt werden, dass gelangen und einen Kurzschluss Kinder das Gerät nicht zum Spielen auslösen. Zum anderen kann der benutzen.
  • Seite 8: Bedienung

    DEUTSCH Rost für Schublade nur mit dem Model EED 29800 erhältlich BEDIENPRINZIP Dieses Gerät verfügt über ein Ein Schutzgitter verhindert die Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt Berührung mit Heizkörper und die Wärme des Heizkörpers optimal in Gebläse. der Schublade. Der Boden der Geschirrschublade ist Das Thermostat ermöglicht die mit einer Antirutschauflage ausgelegt, Bestimmung und Überwachung der...
  • Seite 9 DEUTSCH Die Bedienelemente bestehen aus bevor Sie das erwärmte Geschirr dem Thermostat und dem Ein-/Aus- entnehmen. Schalter. Sie sind nur sichtbar, wenn die Geschirrschublade geöffnet ist. FUNKTION WÄHLEN Der Funktionswähler ermöglicht die BEDIENPRINZIP stufenlose Einstellung der Temperatur Um die Wärmeschublade zu zwischen ca.
  • Seite 10 DEUTSCH Fassungsvermögen Zeit (min) Geschirr für 6 Personnen 30 – 35 Geschirr für 12 Personnen 40 – 45 Temperaturen schonend über eine längere Garzeit zubereiten. VORSCHLÄHE FÜR DIE  Die Gardauer ist abhängig von der FUNKTION SPEISEN Grösse des Fleischstückes. WARMHALTEN: ...
  • Seite 11 DEUTSCH Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte) Anbraten auf der Anwendung Menge Garzeiten Kochstelle Rind Ganzbleu Auf allen Seiten je 2 Min. 1 Std. Nicht ganz Auf allen Seiten je 3 Min. 1 ¼ Std durchgebraten À point Auf allen Seiten je 3 Min. 1 ¾...
  • Seite 12: Fassungsvermögen

    DEUTSCH FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Geschirr für 6 Personnen Geschirr für 12 Personnen 6 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller 6 x 10 cm Suppenteller 12 x 10 cm Suppenteller 1 x 19 cm Servierteller 1 x 19 cm Servierteller...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE ? Die Reinigung stellt die einzige, schnell wieder schmutzig werden. normalerweise erforderliche Wartung Tragen Sie das Mittel mit einem dar. weichen Tuch flächig und sparsam auf. ACHTUNG! Die Reinigung muss an dem von der INNENRAUM Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden.
  • Seite 14: Umwelt- Und Gesundheitsschutz

    DEUTSCH  Unterschiedliche Faktoren Gebläse nicht läuft ist das Gebläse beeinflussen die Aufheizzeit, zum defekt. Beispiel:  die Sicherung der Hausinstallation  Material und Dicke des Geschirrs ausgelöst hat.  Beladungsmenge  Temperatur lässt sich nicht mehr  Beladungsanordnung regeln. ...
  • Seite 15 L'INSTALLATION ......................69 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 16: Instructions Pour L'installation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION AVANT L'INSTALLATION Les dimensions à prendre en considération pour l'installation sont Vérifiez que la tension d'alimentation indiquées en millimètres dans les de l'appareil, indiquée sur la plaque croquis présentés dans les dernières des caractéristiques, correspond à pages.
  • Seite 17: Precautions Pendant L'utilisation

    FRANÇAIS découplage en cas d’urgence ou lors Si le câble d’alimentation flexible du de du nettoyage du chauffe-vaisselle. chauffe-vaisselle a besoin d’être Si vous utilisez une prise pour le changé, l’opération doit être réalisée branchement, celle-ci doit rester par un employé du service après-vente accessible après l’installation.
  • Seite 18 FRANÇAIS de ces réparations est exclu de la retirez la vaisselle de l'intérieur du garantie. chauffe-vaisselle.  Faites particulièrement attention aux ATTENTION ! enfants. Ne les laissez pas L'appareil doit être débranché du s'approcher de l'appareil. S'il est mis réseau électrique quand sont en marche par inadvertance, il effectués les travaux d'installation chauffera et peut provoquer des...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL COMPOSANTS PRINCIPAUX Thermostat Poignée Bouton marche/arrêt (voyant lumineux) Revêtement antidérapant Voyant du contrôle Grille de tiroir-réchaud EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 *La Grille de tiroir-réchaud est uniquement disponible avec le modèle EED 29800 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Votre appareil est équipé...
  • Seite 20: Utilisation

    FRANÇAIS UTILISATION marche/arrêt. Le tableau de commandes n’est visible que lorsque AVANT LA PREMIÈRE le tiroir est ouvert. UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la PRINCIPE D'UTILISATION première fois, vous devez en laver Pour utiliser le chauffe-vaisselle, l'intérieur et l'extérieur en suivant les procédez de la façon suivante : indications sur le nettoyage figurant au ...
  • Seite 21 FRANÇAIS Symbole ºC Fonction 30ºC Dégivrage 40ºC- Levage de la pâte 50ºC Chauffage de tasses/verres 60ºC- Chauffage de vaisselle 70ºC Chauffage d’aliments 80ºC Cuission d’aliments Il est dès lors impossible d'indiquer des temps de chauffage TEMPS DE CHAUFFAGE rigoureusement exacts. Le temps de chauffage dépend de La pratique vous aidera à...
  • Seite 22 FRANÇAIS Tableau : Cuisson à basse température (références) Préparation sur le plan Utilisation Poids Temps de cuisson de cuisson Boeuf Bleu 2 minutes sur chaque côté 1 heure Saignant 3 minutes sur chaque côté 1 heure et 15 minutes À point 3 minutes sur chaque côté...
  • Seite 23: Capacite De Charge

    FRANÇAIS CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Service de 6 personnes Service de 12 personnes 6 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 12 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien Les chauffe-vaisselle dont l'avant est normalement nécessaire. en aluminium peuvent être nettoyés avec un produit léger pour les vitres et ATTENTION ! un chiffon doux qui ne laisse pas de Le nettoyage doit être effectué quand fibres.
  • Seite 25: Protection De L'environement

    FRANÇAIS  La vaisselle a chauffé pendant un résistance qui est en panne ; si le temps suffisant? ventilateur ne fait pas de bruit, c'est Le temps de chauffage dépend de lui qui doit être en panne. divers facteurs, en particulier : ...
  • Seite 26 INSTALLATIE ........................69 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 27: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS INSTALLATIE-INSTRUCTIES respectieve gebruiksaanwijzing en installatie-instructies. VÓÓR DE INSTALLATIE De afmetingen die van belang zijn bij Controleer of de stroomspanning op de installatie staan in mm aangeduid het typeplaatje overeenkomt met de op de figuren op de laatste bladzijden. stroomspanning van uw installatie. Ga als volgt te werk: Open de lade en verwijder alle 1.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS waardoor de stroom in noodgevallen of Mocht de flexibele toevoerkabel die bij het schoonmaken van de aan de servieswarmer bevestigd is, servieswarmer wordt afgesloten. Als moeten worden vervangen, dan moet voor de elektrische aansluiting een dat door een officiële After Sales stekker wordt gebruikt, moet die na de Service gebeuren, omdat er speciaal installatie toegankelijk zijn.
  • Seite 29 NEDERLANDS uitgevoerd. Als dit niet het geval is  Kinderen mogen de oven alleen zonder valt de schade door die reparatie niet toezicht van een volwassene gebruiken onder de garantie. indien zij op de hoogte zijn gebracht van de gebruiksaanwijzingen zodat zij OPGELET! het apparaat veilig kunnen gebruiken Het apparaat moet bij installatie en...
  • Seite 30: Beschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Functiekeuzeknop Handgreep Aan/uit-schakelaar(verlicht) Antislipbodem Kontrolllampe Lade rooster EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800 *Lade rooster alleen beshikbaar bij de modellen EED 29800 WERKINGSPRINCIPE Dit apparaat is met een Het serviesgoed warmt dankzij de heteluchtsysteem uitgerust.
  • Seite 31: Functie

    NEDERLANDS FUNCTIE Het bedieningspaneel is alleen VÓÓR DE EERSTE zichtbaar wanneer de lade open is. INGEBRUIKNAME Reinig voor de eerste ingebruikname HOE DE SERVIESWARMER de binnen- en buitenkant van de TE GEBRUIKEN servieswarmer volgens de aanwijzingen onder “Reiniging en Ga om de servieswarmer te gebruiken onderhoud”.
  • Seite 32 NEDERLANDS Symbool ºC Functie 30ºC Ontdooien 40ºC- Deeg laten rijzen 50ºC Kopjes / glazen verwarmen 60ºC- Serviesgoed verwarmen 70ºC Voedsel verwarmen 80ºC Voedsel opwarmen  Ingestelde temperatuur. OPWARMTIJDEN Hierdoor is het niet mogelijk precieze gegevens te verschaffen over de Diverse factoren kunnen de opwarmtijd opwarmtijd.
  • Seite 33 NEDERLANDS Tabel: bereiden bij lage temperatuur (richtwaarden) Zacht aanbraden op Toepassing Hoeveelheid Bereidingsduur het formuis Rundvlees rondomrond, elke kant Rauw 1 kg 1 uur 2 min. rondomrond, elke kant Halfrauw 1 kg 1 uur en 15 min. 3 min. rondomrond, elke kant Medium 1 kg 1 uur en 45 min.
  • Seite 34: Laadcapaciteit

    NEDERLANDS LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed: EED 14650 / 14700 / 14800 EED 29800 Serviesgoed voor 6 personen Serviesgoed voor 12 personen 6 x 24cm eetborden 12 x 24cm eetborden 6 x 10cm soepkommen 12 x 10cm soepkommen 1 x 19cm opdienschaal 1 x 19cm opdienschaal...
  • Seite 35: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Normaal gezien is het reinigen het Voor de servieswarmers met een enige nodige onderhoud. aluminium voorkant kan u wat glasreiniger gebruiken met een zachte OPGELET! doek die geen draden loslaat. Maak Het reinigen dient te gebeuren als de horizontaal schoon zonder druk uit te servieswarmer van het elektriciteitsnet oefenen op het oppervlak, aangezien...
  • Seite 36: Milieuoverwegingen

    NEDERLANDS  De opwarmtijd hangt van waarschijnlijk defect is; als de verschillende factoren af, zoals ventilator niet werkt, betekent dat bijvoorbeeld: dat de ventilator waarschijnlijk  Materiaal en dikte van het defect is. serviesgoed.  De  Hoeveelheid serviesgoed. zekeringen/stroomonderbrekers ...
  • Seite 37 INSTALLAZIONE ......................69 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 38: Istruzioni Di Installazione

    ITALIANO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Le relative dimensioni per l'incasso PRIMA DELL’INSTALLAZIONE sono indicate in mm e riportate nelle Verificare che la tensione di ingresso tabelle che appaiono alla fine di questo indicata sulla targhetta delle libretto. Procedere come indicato: caratteristiche corrisponda alla tensione 1.
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO dovrà essere accessibile dopo essere sostituito, rivolgersi a un l’installazione. servizio assistenza autorizzato, poiché L’allacciamento deve contemplare una sono necessari degli attrezzi appositi. corretta messa a terra, nel rispetto nella Il fabbricante e i rivenditori non si normativa vigente. assumono alcuna responsabilità...
  • Seite 40 ITALIANO Prima di eseguire lavori di loro sicurezza o non vengano da installazione o riparazione, staccare essa istruite sull’uso l'apparecchio dall'alimentazione dell’apparecchio. elettrica. Per staccare l'apparecchio  Non appoggiarsi né sedersi sul dall'alimentazione elettrica, cassetto, si potrebbero danneggiare assicurarsi di: le guide telescopiche.
  • Seite 41: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ELEMENTI PRINCIPALI Termostato Maniglia Interruttore On/Off Base antiscivolo Spia di controllo Griglia cassetto * EED 14650 / 14700 / 29800 * Disponibile solo con il modelloEED 29800 COME FUNZIONA LO SCALDASTOVIGLIE L'apparecchio è dotato di un sistema accidentalmente la resistenza di di ventilazione ad aria calda.
  • Seite 42: Utilizzo

    ITALIANO UTILIZZO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO comandi è visibile solamente se il cassetto è aperto. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta è necessario pulirne UTILIZZO DELLO l'interno e l'esterno, seguendo le istruzioni per SCALDASTOVIGLIE la pulizia fornite nella sezione "Pulizia Procedere come descritto qui di e manutenzione".
  • Seite 43 ITALIANO Simbolo ºC Funzione 30ºC Scongelamento 40ºC- Lievitazione impasti 50ºC Riscaldamento tazze/bicchieri 60ºC- Riscaldamento stoviglie 70ºC Tenere in caldo gli alimenti 80ºC Cottura a bassa temperatura Riscaldamento alimenti TEMPI DI RISCALDAMENTO Potete dedurre dall'esperienza pratica dello scaldastoviglie quali siano le Diversi fattori influenzano i tempi di impostazioni ottimali per ogni riscaldamento:...
  • Seite 44 ITALIANO Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Arrostire delicatamente Applicazione Quantità Tempi di cottura sul piatto di cottura Manzo Completamen su tutti i lati, lasciar te al sangue cuocere 2 minuti per lato 1 ora su tutti i lati, lasciar Al sangue cuocere 3 minuti per lato 1 ora e un quarto...
  • Seite 45: Capacità Di Carico

    ITALIANO CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dell’apparecchio dipende dalle dimensioni delle stoviglie: EED 14650/ 14700 / 14800 EED 29800 per 6 persone per 12 persone piatti piani 6 x 24 cm piatti piani 12 x 24 cm piatti fondi 6 x 10 cm piatti fondi 12 x 10 cm piatti da portata 1 x 19cm piatti da portata 1 x 19cm...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia rappresenta generalmente PER LA PULIZIA DI l'unico tipo di manutenzione SCALDASTOVIGLIE CON necessaria. ATTENZIONE! FRONTALE DI ALUMINIO  Prima di iniziare la pulizia staccare Utilizzare un detergente delicato non l'apparecchio dall'alimentazione di abrasivo da applicare con un panno rete.
  • Seite 47: Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO necessario l'intervento del Servizio  disposizione delle stoviglie Assistenza. caricate;  Le stoviglie non si riscaldano a  Le stoviglie non si riscaldano affatto. sufficienza. Verificare se: Verificare se:  l'apparecchio sia acceso;  si sente il rumore di ventola. Se la ...
  • Seite 48 INSTALACIÓN ....................... 69 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 49: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa de características coincida con la tensión de la red. Abra el cajón, retire todos los accesorios y el material de embalaje. ATENCIÓN: El lado delantero del cajón puede estar provisto de una lámina protectora.
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL lo que garantizará la desconexión en En caso de que el cable flexible de caso de emergencia o durante la alimentación del cajón calientaplatos limpieza del cajón calientaplatos. debiera sustituirse, la reparación Si se utiliza un enchufe para la deberá...
  • Seite 51 ESPAÑOL garantía. De lo contrario, cualquier después de una conexión no daño causado por la reparación en intencionada, puede provocar cuestión quedará excluido de la quemaduras de gravedad. cobertura de la garantía.  Los niños solo pueden manejar el aparato sin supervisión después de ATENCIÓN: haberles explicado el manejo del El aparato debe estar desconectado de...
  • Seite 52: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO COMPONENTES PRINCIPALES Termostato Tirador Interruptor de conexión y desconexión Recubrimiento antideslizante Luz de control Rejilla del cajón * EED 14650 / 14700 / 29800 *Rejilla del cajón solo disponible con el modelo EED 29800 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Este aparato dispone de un sistema de Una rejilla protectora impide el circulación de aire caliente.
  • Seite 53: Manejo

    ESPAÑOL MANEJO ANTES DEL PRIMER USO PRINCIPIOS DE MANEJO Antes del primer uso, limpie el interior Para el uso del cajón calientaplatos, y el exterior de su aparato siguiendo proceda como se indica a las instrucciones del apartado continuación: «Limpieza y cuidado». ...
  • Seite 54 ESPAÑOL Símbolo ºC Función 30 ºC Descongelación Calentamiento de masa 40- ºC Calentamiento de tazas y vasos Calentamiento de platos 60 ºC Calentamiento de alimentos Cocción a baja temperatura 80 ºC Calentamiento de alimentos A medida que utilice el calientaplatos, TIEMPO DE CALENTAMIENTO descubrirá...
  • Seite 55 ESPAÑOL Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia) Tiempo de Pieza Cantidad Asar en el plato de cocción cocción Ternera Muy poco hecho 1 kg 2 min por cada lado Poco hecho 1 kg 3 min por cada lado 1,25 h Medio 1 kg...
  • Seite 56: Capacidad De Carga

    ESPAÑOL CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón. EED 14700 /14800 / 14650 EED 29800 Servicios para 6 personas Servicios para 12 personas 6 platos llanos de 24 cm...
  • Seite 57: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO La limpieza es el único trabajo de superficie con un paño suave y de cuidado y mantenimiento necesario forma uniforme. habitualmente. Para cajones calentador con frontal de aluminio utilice un agente ATENCIÓN: limpiacristales suave y un paño suave Antes de iniciar los trabajos de que no se deshilache.
  • Seite 58: Protección Medioambiental

    ESPAÑOL  Las aberturas de salida de aire  Puede oír el ruido del ventilador. están tapadas con platos o Cuando el ventilador funciona, el cuencos grandes. elemento de calefacción está  Ha calentado la vajilla durante un defectuoso. Cuando el ventilador tiempo suficiente.
  • Seite 59 INSTALAÇÃO ........................ 69 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Seite 60: Instruções De Instalação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO respectivo livro de instruções e ANTES DA INSTALAÇÃO montagem. Verifique que a tensão de alimentação indicada na placa de As dimensões relevantes para a características corresponde à tensão instalação são indicadas em mm nas da sua instalação. figuras apresentadas nas últimas Abra a gaveta e retire todos os páginas.
  • Seite 61: Indicações De Segurança

    PORTUGUÊS A ligação eléctrica deve ser feita CUIDADO: A GAVETA DE através de um interruptor de corte AQUECIMENTO TEM DE TER omnipolar compatível com a UMA LIGAÇÃO À TERRA. intensidade que deve suportar e que Caso seja necessário substituir o tenha uma separação mínima de 3 cabo de alimentação ligado à...
  • Seite 62 PORTUGUÊS o período de garantia só devem ser pegas para retirar a louça do interior executadas por técnicos do aquecedor de louça. autorizados pelo fabricante. Caso  Tome especial cuidado com as contrário todos os danos crianças e não permita que provenientes dessa reparação ficam brinquem perto do aparelho.
  • Seite 63: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS conhecimento, excepto se tiverem  As crianças devem ser vigiadas recebido supervisão ou instruções para assegurar que não brincam relativas à utilização do aparelho com o aparelho. por uma pessoa responsável pela  Aviso: As peças acessíveis podem sua segurança. aquecer durante a utilização.
  • Seite 64: Utilização

    PORTUGUÊS Através da circulação de ar quente PRINCÍPIO DE gerada, a louça aquece rápida e FUNCIONAMENTO uniformemente. Tanto a resistência como o ventilador Este aparelho está equipado com um estão protegidos por uma grelha sistema de circulação de ar quente. metálica.
  • Seite 65 PORTUGUÊS Antes de retirar a louça quente deve direita da posição máxima pois pode desligar o aquecedor de louça, causar danos. pressionando novamente o Logo que a temperatura seleccionada Interruptor. seja alcançada, o aquecimento desliga. Quando a temperatura Seleccionar a função Principio de descer para um valor inferior ao utilização seleccionado, o aquecimento volta a...
  • Seite 66 PORTUGUÊS Com esta função pode cozinhar carne  Inicie o pré-aquecimento com os a uma temperatura de 80ºC durante pratos no interior do aparelho, a um período de tempo mais extenso. 80ºC durante 10 minutos.  O tempo de cozinhado é definido Cozer a carne numa frigideira com segundo o peso da carne.
  • Seite 67: Capacidade De Carga

    PORTUGUÊS CAPACIDADE DE CARGA A capacidade de carga depende do tamanho da louça. EED 14700 /14800 / 14650 EED 29800 Louça de servir para 6 pessoas Louça de servir para 12 pessoas 6 x 24cm Pratos 12 x 24cm Pratos 6 x 10cm Taças de sopa...
  • Seite 68: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. INTERIOR DO AQUECEDOR DE LOUÇA ATENÇÃO! A limpeza deve ser efectuada com o Limpe regularmente o interior do aquecedor de louça desligado da aquecedor de louça com um pano alimentação eléctrica.
  • Seite 69: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    PORTUGUÊS O QUE FAZER EM CASO DE FALHA DE FUNCIONAMENTO? - Matéria e espessura da louça. ATENÇÃO! - Quantidade de louça. Qualquer tipo de reparação só pode ser - Arrumação e disposição da louça. executada por técnicos especializados.  A louça não aquece? Verifique se: Qualquer reparação efectuada por - Está...
  • Seite 70: Einbau

    EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION EED 14650 / 14700 / 14800 EED14650OX / EED14700OX 22mm...
  • Seite 71 EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLATIE/ INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION EED 29800  DE ACHTUNG! Wenn die Tür des Backofens beim Öffnen der Schublade mit dem Rahmen der Schublade stösst, bitte legen Sie einige Abstandshalter für eine Gesamthöhe von max 5 mm. ...
  • Seite 72 943360-b...

Diese Anleitung auch für:

Eed 29800Eed 14800Eed 14650