Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
T5000
User Guide
I. Product Overview
1. Motion Detection Recording Button
2. Power Button
3. Video Recording Button
4. Camera Button
5. Audio Recording Button
6. Time Announcement Button
7. Blue/Red Indicator Light
8. Camera Lens
9. Time Button
10. Down Button
11. Up Button
12. Set Button
13. Mode Button
14. Speaker
15. Micro SD Card Slot
16. Power Switch
17. USB Port

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wiseup T5000

  • Seite 1 T5000 User Guide I. Product Overview 1. Motion Detection Recording Button 2. Power Button 3. Video Recording Button 4. Camera Button 5. Audio Recording Button 6. Time Announcement Button 7. Blue/Red Indicator Light 8. Camera Lens 9. Time Button 10. Down Button 11.
  • Seite 2: Operation

    II. What’s in the Box -1× Clock Camera -1× AC110-240V to DC 5V Charger -1× 8GB Micro SD Card (fitted into the Micro SD card slot already) -1× Remote Control -1× USB Cable III. Operation >> Please make sure your clock camera is fully recharged before using. >>...
  • Seite 3: Audio Recording

    blue indicator light will flash 2 times and then turn off. 3.2.3. Press the Video Recording Button once again to stop video recording. The blue indicator light will come on and stay illuminated, indicating the camera is back to standby mode. [Note]: 1).
  • Seite 4 3.5.3. Press the Motion Detection Recording Button once again to exit motion detection recording mode. The blue indicator light will come on and stay illuminated, indicating the camera is back to standby mode. [Note]: 1). A video clip will be generated and saved every 5 minutes automatically. 2).This camera can stay in standby mode without any movements detected for about 4 hours continuously on a full charge.
  • Seite 5: Time Setting

    temperature of the camera will be back to normal. VII. Alarm Clock Basic Settings 7.1. TIME SETTING 7.1.1. When the LCD Display shows standard mode, press the Set Button once and the year will start flashing. Use the Up or Down Button to adjust the current year. 7.1.2.
  • Seite 6: Centigrade/Fahrenheit Mode Switch

    When the LCD Display shows standard mode, press the Up Button to switch between 12-hour mode and 24-hour mode. 7.4. CENTIGRADE/FAHRENHEIT MODE SWITCH When the current time is displayed, press the Down Button once to switch between Centigrade mode and Fahrenheit mode. 7.5.
  • Seite 7 T5000 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 1. Bewegungserkennung Aufnahmetaste 2. Netzschalter 3. Videoaufnahme-Taste 4. Kamerataste 5. Audio-Aufnahme-Taste 6. Zeit Ankündigung Schaltfläche 7. Blaues/Rotes Indikatorlicht 8. Kameraobjektiv 9. Zeit Schaltfläche 10. Abwärtstaste 11. Up-Taste 12. Set-Taste 13. Modus-Taste 14. Lautsprecher 15. Micro SD Kartensteckplatz 16.
  • Seite 8: Was Ist In Der Box

    II. Was ist in der Box -1 × Uhr Kamera -1 × AC110-240V bis DC 5V Ladegerät -1 × 8GB Micro SD Card (bereits in den Micro SD Kartensteckplatz eingebaut) -1 × Fernbedienung -1 × USB-Kabel III. Betrieb >> Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Uhr Kamera vor dem Gebrauch vollständig aufgeladen ist. >>...
  • Seite 9: Motion Detection Aufnahme

    leuchtet auf und zeigt an, dass die Kamera automatisch in den Standby-Modus geschaltet wurde. 3.2.2. Warten Sie 10 Sekunden, drücken Sie die Videoaufnahme-Taste einmal, um die Videoaufnahme zu starten. Die blaue Kontrollleuchte blinkt 2 mal und schaltet sich dann aus. 3.2.3.
  • Seite 10 den Netzschalter auf der Fernbedienung drücken. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet auf und leuchtet auf und zeigt an, dass die Kamera automatisch in den Standby-Modus geschaltet wurde. 3.5.2 Warten Sie 10 Sekunden, drücken Sie einmal die Motion Detection Recording-Taste, um in den Bewegungserkennungs-Aufnahmemodus zu gelangen. Die blaue Kontrollleuchte blinkt 2 mal und schaltet sich dann aus.
  • Seite 11: Wecker Grundeinstellungen

    Wenn Sie den Zeit- und Datumsstempel auf dem Videomaterial nicht benötigen, können Sie "Y" in "N" in der Datei "time.txt" ändern. 5.6 Starten Sie die Kamera neu und das System wird das Programm automatisch aktualisieren. VI. Aufladen 6.1. Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an eine Steckdose an. Stromversorgung über das mitgelieferte Ladegerät.
  • Seite 12 7.2 ALARMEINSTELLUNG 7.2.1. Wenn das LCD-Display den Standardmodus anzeigt, drücken Sie einmal die Mode-Taste, um in den Alarmmodus zu gelangen. 7.2.2 Wenn die LCD-Anzeige den Alarmmodus anzeigt, drücken Sie einmal die Set-Taste und die Stunde beginnt zu blinken. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste, um die Stunde einzustellen.
  • Seite 13 Zeittaste, um die natürliche Klangdauer von 10-60 Minuten zu wählen. 7.6.2. Drücken Sie die Time Announcement Button für ca. 3 Sekunden, um den Countdown zu starten und spielen Sie die natürlichen Klänge, um Ihnen zu helfen, einzuschlafen. Sobald die Zeit auf 0 gezählt hat, werden die Töne aufhören.
  • Seite 14: Aperçu Du Produit

    T5000 Mode d'emploi I. Aperçu du Produit 1. Bouton d’Enregistrement de Détection de Mouvement 2. Bouton d’Alimentation 3. Bouton d’Enregistrement Vidéo 4. Bouton de Caméra 5. Bouton d’Enregistrement Audio 6. Bouton d’Annonce de Temps 7. Voyant Bleu / Rouge 8. Lentille de Caméra 9.
  • Seite 15: Opération

    II. Qu'y a-t-il dans la Boite -1 × Caméra d’Horloge -1 × AC110-240V à DC 5V Chargeur -1 × 8 GB de carte Micro SD (monté sur l'emplacement de la carte Micro SD déjà) -1 × Télécommande -1 × Câble USB III.
  • Seite 16: Enregistrement Audio

    3.2.2. Attendez 10 secondes, appuyez une fois sur le Bouton Enregistrement Vidéo pour lancer l'enregistrement vidéo. Le voyant bleu clignote 2 fois, puis éteint. 3.2.3. Appuyez à nouveau sur le Bouton Enregistrement Vidéo pour arrêter l'enregistrement vidéo. Le voyant bleu s'allume et reste allumé, indiquant que la caméra est en mode veille. [Note]: 1).
  • Seite 17 une fois pour entrer en mode d'enregistrement de détection de mouvement. Le voyant bleu clignote 2 fois, puis éteint. La caméra enregistre automatiquement la vidéo lorsqu'un mouvement est détecté. 3.5.3. Appuyez à nouveau sur le Bouton d’Enregistrement de Détection de Mouvement pour quitter le mode d'enregistrement de détection de mouvement.
  • Seite 18: Réglage De L'heure

    6.2. Le voyant rouge s'allume et reste allumé pendant le processus de charge, et la température de la caméra augmente. 6.3. Il faudra 4 heures pour obtenir une charge complète. 6.4. Lorsque la caméra est entièrement rechargé, le voyant rouge reste allumé et la température de la caméra revient à...
  • Seite 19 7.2.6. Appuyez à nouveau sur le Bouton de Réglage pour enregistrer le réglage de l'anneau d'alarme. Ensuite, appuyez sur le Bouton Mode pour quitter le réglage de l'alarme. 7.2.7. Appuyez à nouveau sur le Bouton Mode pour démarrer le réglage de l'alarme et appuyez sur le bouton Haut pour allumer ou éteindre le réglage de l'alarme, puis appuyez sur le bouton Mode pour quitter le réglage de l'alarme.
  • Seite 20: Panoramica Del Prodotto

    T5000 Guida Utente I. Panoramica del Prodotto 1. Pulsante di Registrazione del Rilevamento di Movimento 2. Pulsante di Alimentazione 3. Pulsante di Registrazione Video 4. Pulsante della Fotocamera 5. Pulsante di Registrazione Audio 6. Pulsante di Annuncio del Tempo 7. Luce Indicatore Blu/Rosso 8.
  • Seite 21: Operazione

    II. Cosa c'è nella Scatola -1 × Telecamera -1 × AC110-240V a Caricabatteria DC 5V -1 × 8GB Micro SD Card (inserito nello slot Micro SD card già) -1 × Telecomando -1 × Cavo USB III. Operazione >> Assicurarsi che la fotocamera dell'orologio sia completamente ricaricata prima di utilizzare. >>...
  • Seite 22: Registrazione Audio

    3.2.2. Attendere 10 secondi, premere una volta il pulsante di registrazione video per avviare la registrazione video. La spia blu lampeggerà due volte e poi si spegnerà. 3.2.3. Premere nuovamente il pulsante di registrazione video per interrompere la registrazione video. La spia blu si accende e rimane illuminata indicando che la fotocamera torna in modalità standby.
  • Seite 23 accedere alla modalità di registrazione del rilevamento del movimento. La spia blu lampeggerà due volte e poi si spegnerà. La videocamera registra automaticamente il video quando viene rilevato un movimento. 3.5.3. Premere nuovamente il pulsante di registrazione del rilevamento di movimento per uscire dalla modalità...
  • Seite 24: Impostazioni Orario

    della fotocamera aumenta. 6.3. Ci vorranno 4 ore per ottenere una carica completa. 6.4. Quando la fotocamera è completamente ricaricata, la spia rossa rimane illuminata e la temperatura della fotocamera tornerà alla normalità. VII. Impostazioni di Base dell'allarme 7.1. IMPOSTAZIONI ORARIO 7.1.1.
  • Seite 25: Interruttore Mode Centrrado / Fahrenheit

    il pulsante su per attivare o disattivare l'impostazione dell'allarme, quindi premere il pulsante modalità per uscire dall'allarme. 7.3. INTERRUTTORE MODALITÀ 12/24-ORE Quando il display LCD visualizza la modalità standard, premere il pulsante su per passare da modalità a 12 ore e modalità a 24 ore. 7.4.
  • Seite 26: Descripción Del Producto

    T5000 Guía del Usuario I. Descripción del Producto 1. Botón de Grabación por Detección de Movimiento 2. Botón de Encendido 3. Botón de Grabación de Vídeo 4. Botón de Cámara 5. Botón de Grabación de Audio 6. Botón del Anuncio del Tiempo 7.
  • Seite 27: Qué Hay En La Caja

    II. Qué hay en la Caja -1 × Reloj Cámara -1 × AC110-240V a DC 5V Cargador -1 × 8GB Tarjeta Micro SD (ya montada en la ranura para tarjetas Micro SD) -1 × Mando a Distancia -1 × Cable USB III.
  • Seite 28: Grabación De Audio

    el Botón de Encendido del mando a distancia una vez. La luz indicadora azul se encenderá y permanecerá iluminada, indicando que la cámara ha entrado en el modo de espera automáticamente. 3.2.2. Espere 10 segundos, presione el Botón de Grabación de Vídeo una vez para iniciar la grabación de vídeo.
  • Seite 29: Ajuste De Fecha Y Hora

    3.5. GRABACIÓN POR DETECCIÓN DE MOVIMIENTO 3.5.1. Deslice el Interruptor de Encendido a la posición ON. Encienda la cámara presionando el Botón de Encendido en el mando a distancia una vez. La luz indicadora azul se encenderá y permanecerá iluminada, indicando que la cámara ha entrado en el modo de espera automáticamente.
  • Seite 30 archivo "time.txt". 5.6. Reinicie la cámara y el sistema actualizará el programa automáticamente. VI. Carga 6.1. Apague la cámara y conéctela a una fuente de alimentación de corriente alterna utilizando el cargador suministrado. 6.2. La luz indicadora roja se encenderá y permanecerá iluminada durante el proceso de carga, y la temperatura de la cámara aumentará.
  • Seite 31 7.2.4. Presione el Botón de Set otra vez para guardar los minutos y luego puede ajustar la duración de la repetición (1-60 minutos). 7.2.5. Presione el Botón de Set otra vez para guardar el ajuste de duración de la repetición. A continuación, puede elegir el sonido de alarma deseado de 6 tipos de timbre de alarma.
  • Seite 32 T5000 取扱説明書 I. 製品の概要 1. 動作検知機能ボタン 2. 電源ボタン 3. ビデオ録画ボタン 4. カメラボタン 5. オーディオ録音ボタン 6. 時間通知ボタン 7. 青色/赤色インジケータライト 8. カメラのレンズ 9. 時間ボタン 10. 下ボタン 11. 上ボタン 12. ボタンを設定する 13. モードボタン 14. スピーカー 15. マイクロSDカードスロッ ト 16. 電源スイッチ 17. USBポート...
  • Seite 33 II. ボッ クスの内容 -1×時計カメラ -1×AC110-240V∼DC 5V充電器 -1×8GBのマイクロSDカード (すでにMicro SDカードスロッ トに装着済み) -1×リモートコントロール -1×USBケーブル III. 操作 >>使用前に時計のカメラが完全に充電されていることを確認してください。 >> Micro SDカードがすでにフォーマッ トされており、 カメラのSDカードスロッ トにしっかりと固定 されていることを確認してください。 SDHC Class 10 Micro SDカードを使用することをお勧めしま す。 3.1. 電源ON / OFF 3.1.1.電源スイッチをONの位置にスライドさせます。 リモコンの電源ボタンを1回押してカメラの 電源を入れます。 青色のインジケータランプが点灯し、 点灯したままになり、 カメラが自動的にス タンバイモードに入ったことを示します。 3.1.2.スタンバイモードでリモコンの電源ボタンをもう一度押して電源を切り、 電源スイッチをOFF の位置にスライドさせます。...
  • Seite 34 3.2.3. 録画ボタンをもう一度押すと録画を停止します。 青色のインジケータランプが点灯して点灯 し、 カメラがスタンバイモードに戻ったことを示します。 [注意] : 1) . ビデオクリップが生成され、 5分ごとに自動的に保存されます。 2) . このカメラはフル充電で約3.5時間連続してビデオを録画することができます。 3) . 各ビデオクリップは、 Micro SDカードの約530MBの記憶領域を占有します。 4) . ビデオ解像度 : 1280x720P ビデオフォーマッ ト : AVI 3.3. カメラ/静止画撮影 3.3.1.電源スイッチをONの位置にスライドさせます。 リモコンの電源ボタンを1回押してカメラの 電源を入れます。 青色のインジケータランプが点灯し、 点灯したままになり、 カメラが自動的にス タンバイモードに入ったことを示します。 3.3.2.10秒間待ってから、 カメラボタンを1回押して写真を撮ります。 写真を撮るたびに、 青色のイ ンジケータが一度点滅します。...
  • Seite 35 のインジケータランプが点灯して点灯し、 カメラがスタンバイモードに戻ったことを示します。 [注意] : 1) . ビデオクリップが生成され、 5分ごとに自動的に保存されます。 2) . このカメラは、 フル充電で約4時間連続して動きが検出されずにスタンバイモードに留まります。 IV. ビデオ/画像ファイルのアップロード 4.1. カメラの電源を切り、 Micro SDカードを取り出して、 カードリーダーに挿入します。 4.2. カードリーダーを適切なPCコンピュータのUSBポートに挿入します。 4.3. Micro SDカードはリムーバブルディスク ドライブとして認識されます。 4.4. ドライブ内のすべてのファイルにアクセスできます。 V. 設定時間/日付スタンプ 5.1. カメラの電源を切り、 Micro SDカードを取り出して、 カードリーダーに挿入します。 5.2. カードリーダーを適切なPCコンピュータのUSBポートに挿入します。 5.3. リムーバブルディスク ドライブフォルダが表示されます。 5.4. ルートディレク トリ内のドライブをクリックし、 ルートディレク トリ内で "time.txt"という名前の txtファイルを作成します。...
  • Seite 36 7.1.1.LCDディスプレイに標準モードが表示されているときは、 設定ボタンを1回押すと年が点滅し ます。 上または下ボタンを使用して、 現在の年を調整します。 7.1.2.Setボタンをもう一度押すと、 年の設定が保存され、 月が点滅します。 上または下ボタンを使 用して、 現在の月を調整します。 7.1.3.設定ボタンをもう一度押すと、 月の設定が保存され、 日付が点滅します。 上または下ボタンを 使用して現在の日付を調整します。 7.1.4.設定ボタンをもう一度押すと、 日付設定が保存され、 時間が点滅します。 上または下ボタンを 使用して現在の時間を調整します。 7.1.5.設定ボタンをもう一度押すと、 時間設定が保存され、 分が点滅します。 UpまたはDownボタ ンを使用して現在の分を調整します。 7.2. アラーム設定 7.2.1. LCDディスプレイに標準モードが表示されているときは、 モードボタンを1回押してアラーム モードに入ります。 7.2.2.LCDディスプレイにアラームモードが表示されているときにSetボタンを1回押すと、 時間が 点滅し始めます。 時間を調整するには、 上または下のボタンを使用します。 7.2.3.設定ボタンをもう一度押すと、 時間設定が保存され、 分が点滅します。 上または下のボタン を使用して分を調整します。...
  • Seite 37 現在の時刻が表示されたら、 ダウンボタンを1回押して、 摂氏モードと華氏モードを切り替えます。 7.5. タイムアナウンス 現在の時刻がLCDディスプレイに表示されたら、 時刻通知ボタンを1回押して、 現在の時刻を知ら せます。 7.6. ナチュラル ・ サウンド 7.6.1.現在の時間がLCDディスプレイに表示されたら、 時間ボタンを1回押して自然な音の持続時 間を10∼60分に選択します。 7.6.2.時間告知ボタンを約3秒間押して、 カウントダウンを開始し、 自然な音を鳴らして眠りにつく ようにします。 時間が0にカウントダウンされると、 音が止まります。...

Inhaltsverzeichnis