Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand TP0665S5 series Betriebshandbuch

Ingersoll-Rand TP0665S5 series Betriebshandbuch

Extrusionspumpensystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MANUAL DEL OPERADOR
INCLUYE: USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.
INCLUYE MANUALES: AF0665SXXXXXX-XX-X Bomba de extrusión (97999-1510), 66516-X Ensamble de arrastre (pn
97999-854), 67195-X Ensamble de arrastre (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Pistón/elevador de dos postes (pn
97999-1445) & S-636 Información General (pn 97999-636).
6" MOTOR DE AIRE
SISTEMA DE BOMBEO DE EXTRUSIÓN
65:1 RELACIÓN
6" RECORRIDO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR,
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para consultas futuras.
EQUIPOS DE MANTENIMIENTO
Utilice solo repuestos ARO® originales para garantizar una
presión nominal compatible y una mayor vida útil.
637489 para la reparación de la sección del motor de aire
AF06XX-XX.
104302 para la reparación del filtro/regulador P39124-120.
104326 para la reparación de la sección de filtro del filtro/
regulador P39344-110.
637466 para la reparación de los sellos del pistón/elevador.
637464-X43 para la reparación de la parte inferior de la bomba 67348-X43.
TABLA DE DESCRIPCIÓN DEL MODELO
TP
Paquete
TP - Dos postes
Tamaño del motor de aire
06 - 6"
Relación de la bomba
65 - 65:1
Clase de verificación/materiales húmedos
S - Control de corte/acero al carbono
Estilo de montaje
5 - 55 Galón (400 lbs)
Opciones del extremo inferior de la bomba
Consulte el manual del operador del modelo
de bomba
Opciones del extremo inferior de la bomba
AC - 66516
AN - 67195-2
AA - 66516-1
AV - 67195-3
AB - 66516-2
TM - 67195-5
TC - 66516-5
TN - 67195-6
TA - 66516-6
TV - 67195-7
TB - 66516-7
AS - 67195-8
AM - 67195-1
TS - 67195-9
Opción de paquete
0 - Ninguna Control básico para el pistón solamente
2 - Controles avanzados del pistón y de la bomba
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET -BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
55 Galón
UTILIZAR O REPARAR ESTE EQUIPO.
El idioma original de este manual es el inglés.
06
65
S
5
X
X
X
X
X
X
X
X
© 2015
CCN 46761961
TP0665S5XXXXXXXX
TP0665S5XXXXXXXX
Figura 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
Entregando una cadena uniforme y continua del tamaño
adecuado, un sistema de ARO permite que el operador
mantenga la tasa de producción y los estándares de alta cali-
dad de los productos. Mantener los estándares de calidad
garantiza que se obtengan los beneficios del material. Para
maximizar el tiempo de producción del operador, el sistema de
ARO presenta una característica de elevador/pistón integrada
que permite cambiar el tambor con facilidad y rapidez y facilita
la elevación del ensamble de la bomba desde el contenedor.
Los sistemas de ARO están totalmente cerrados sellando el material en
el sistema contra el aire y la humedad, lo que previene el curado
prematuro del material. Esto permite el uso continuo o intermitente del
sistema y tiene en cuenta la necesidad de una limpieza diaria de este.
ES
PUBLICADO: 12-28-12
REVISADO:
8-30-15
(REV: B)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand TP0665S5 series

  • Seite 1 MANUAL DEL OPERADOR TP0665S5XXXXXXXX INCLUYE: USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. PUBLICADO: 12-28-12 REVISADO: 8-30-15 INCLUYE MANUALES: AF0665SXXXXXX-XX-X Bomba de extrusión (97999-1510), 66516-X Ensamble de arrastre (pn (REV: B) 97999-854), 67195-X Ensamble de arrastre (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Pistón/elevador de dos postes (pn 97999-1445) &...
  • Seite 2: Installation

    INSTALLATION El sistema de pistón TP0665S5XXXXXXXX viene completa- eden bombearse materiales de pasta pesados directamente mente ensamblado. Extraiga la unidad de la caja y colóquela de su tambor original de sin inclusión de aire o desperdicio en una superficie estable. Instale la manguera de material y excesivo.
  • Seite 3 válvula de control a la posición “neutra” (centro). rastre para permitir la circulación del aire bajo la placa de arrastre. PARA CAMBIAR EL TAMBOR: Gire la palanca de la válvula de control a la posición “arriba”. NOTE: The control valve lever must be in the “neutral” posi- Extraiga el tambor antiguo.
  • Seite 4 DIMENSIONES 28.689” 24.000” (para avanzado controla la opción sólo) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) LUGARES 41.943” 61.465” (99.215”) COMPLETAMENTE EXTENDIDO Figura 4 TP0665S5XXXXXXXX (es)
  • Seite 5 MANUEL D’UTILISATION TP0665S5XXXXXXXX Y COMPRIS : L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN. PUBLIÉ: 12-28-12 RÉVISÉ: 8-30-15 AUTRES MANUELS INCLUS : AF0623SXXXXXX-XX-X Pompe d’extrusion (97999-1256), 66516-X Ensemble De Plaques (REV: B) Suiveuses (Pn 97999-854), 67195-X Ensemble De Plaques Suiveuses (Pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Élévateur/ amorce À...
  • Seite 6: Consignes De Fonctionnement

    INSTALLATION Le système d’amorce TP0665S5XXXXXXXX est vendu entière- lants peuvent être pompés directement à partir du fût de d’ ment assemblé. Retirer l’unité du châssis et la placer sur une origine sans inclusion d’air, ni gaspillage excessif. La plaque surface plane. Installer le tuyau de matériau et le distributeur, suiveuse crée un mastique d’étanchéité...
  • Seite 7 Relever l’élévateur/amorce suffisamment haut pour afin de permettre à l’air de pénétrer sous la plaque suiveuse. dégager la hauteur du fût. Arrêter le mouvement ascen- Basculer le levier de la valve de commande vers la posi- dant de l’élévateur en basculant le levier de la valve de tion “...
  • Seite 8 DIMENSIONS 28.689” 24.000” (pour Advanced contrôle option uniquement) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) LIEUX 41.943” 61.465” (99.215”) ENTIÈREMENT DÉPLOYÉ Figure 4 TP0665S5XXXXXXXX (fr)
  • Seite 9: Kit Di Manutenzione

    MANUALE D’USO TP0665S5XXXXXXXX COMPRENSIVO DI: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. RILASCIATO: 12-28-12 RIVISTO: 8-30-15 IINCLUDERE ANCHE I MANUALI: AF0665SXXXXXX-XX-X Pompa a estrusione (97999-1510), 66516-X Gruppo premi- (REV: B) grasso (pn 97999-854), 67195-X Gruppo premigrasso (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Sollevatore / sollevatore a pistone a due colonne (pn 97999-1445) &...
  • Seite 10: Istruzioni Operative

    INSTALLATION Il sistema sollevatore a pistone TP0665S5XXXXXXXX è fornito tamente dal fusto materiali a pasta pesante senza inclusione completamente assemblato. Rimuovere l’unità dall’imballo e d’aria o scarto eccessivo. La piastra premigrasso sigilla er- posizionarla su una superficie piana. Montare il flessibile del meticamente e svolge un’azione pulente con un progressivo materiale e il dispositivo erogatore come richiesto.
  • Seite 11 Alzare il sollevatore / sollevatore a pistone quanto basta Aprire la valvola di alimentazione della piastra premigrasso per liberare l’altezza del fusto. Arrestare il movimento del posta sotto la piastra. sollevatore verso l’alto spostando la leva della valvola di Spostare la leva della valvola di controllo in posizione controllo in posizione “neutra”...
  • Seite 12: Dati Dimensionali

    DATI DIMENSIONALI 28.689” 24.000” (per Advanced controlla solo l'opzione) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) POSTI 41.943” 61.465” (99.215”) COMPLETAMENTE ESTESA Figura 4 TP0665S5XXXXXXXX (it)
  • Seite 13: Service-Kits

    BETRIEBSHANDBUCH TP0665S5XXXXXXXX EINSCHLIESSLICH: BEDIENUNG, INSTALLATION UND WARTUNG. VERÖFFENTLICHT: 12-28-12 ÜBERARBEITET: 8-30-15 Außerdem folgende Handbücher berücksichtigen: AF0665SXXXXXX-XX-X Extrusionspumpe (97999-1510), (REV: B) 66516-X Folgebaugruppe (pn 97999-854), 67195-X Folgebaugruppe (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Zweisäulige Hebevorrichtung/Ramme (pn 97999-1445) & S-636 Allgemeine Informationen (pn 97999-636). 6” LUFTMOTOR EXTRUSIONSPUMPENSYSTEM 65:1 ÜBERSETZUNG 55 GALLONE...
  • Seite 14 INSTALLATION Das Rammensystem TP0665S5XXXXXXXX wird komplett nen hoch pastöse Materialien direkt aus dem ursprünglichen montiert geliefert.Die Einheit aus der Kiste nehmen und auf Fass ohne Lufteinschluss oder übermäßigen Verlust gefördert einer ebenen Oberfläche abstellen. Materialschlauch und werden. Die Fassfolgeplatte erzeugt während ihrer kontinui- Dispenservorrichtung, wie erforderlich, installieren.
  • Seite 15: Teileliste / Tp0665S5Xxxxxxxx

    FASSWECHSEL: Den Regelventilhebel auf „nach oben“ stellen. HINWEIS: Der Regelventilhebel muss sich in Nullstellung be- Entfernen Sie die alte Trommel. finden. Ein neues Fass mittig einsetzen. Um Schäden zu vermeiden, DAS FASS NICHT UNTER ZU HOHEN DRUCK SETZEN. Das Druckluftzufuhrventil der Folgeplatte öffnen, um Luft unter die Folgeplatte strömen zu lassen.
  • Seite 16 MASSANGABEN 28.689” 24.000” (bei Advanced Option nur gesteuert) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) ORTE 41.943” 61.465” (99.215”) VOLL AUSGEFAHREN Abbildung 4 TP0665S5XXXXXXXX (de)
  • Seite 17: Algemene Beschrijving

    GEBRUIKERSHANDLEIDING TP0665S5XXXXXXXX DIT ZIJN: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD. GEPUBLICEERD: 12-28-12 HERZIENE VERSIE: 8-30-15 OMVAT TEVENS DE HANDLEIDINGEN: AF0665SXXXXXX-XX-X Extrusiepomp (97999-1510), 66516-X (REV: B) Opvolgerinrichting (pn 97999-854), 67195-X Opvolgerinrichting (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Lift/hefcil- inder Met Dubbele Balk (pn 97999-1445) & S-636 Algemene informatie (pn 97999-636). 6”...
  • Seite 18: Bedieningsinstructies

    INSTALLATIE Het hefcilindersysteem TP0665S5XXXXXXXX wordt volledig zware pastamaterialen rechtstreeks vanuit hun originele em- gemonteerd geleverd. Neem de eenheid uit het krat en mer met een inhoud van worden gepompt, zonder luchtin- plaats hem op een recht oppervlak. Installeer de materi- sluiting of overmatig afval.De opvolgerplaat zorgt voor een aalslang en het doseerapparaat volgens de instructies.
  • Seite 19 HET VAT VERWISSELEN: Schuif de regelklephendel naar de stand ‘omhoog’ . OPMERKING: De regelklep moet in de ‘neutrale’ stand staan. Verwijder het oude vat. PAS GEEN OVERMATIGE DUK OP HET VAT TOE om schade Plaats en centreer een nieuw vat in de juiste positie. te voorkomen.
  • Seite 20 AFMETINGEN 28.689” 24.000” (voor Geavanceerd bepaalt optie is alleen) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) PLAATSEN 41.943” 61.465” (99.215”) VOLLEDIG UITGETROKKEN Afbeelding 4 TP0665S5XXXXXXXX (nl)
  • Seite 21: Kits De Manutenção

    MANUAL DO OPERADOR TP0665S5XXXXXXXX INCLUINDO: FUNCIONAMENTO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. APROVADO: 12-28-12 REVISTA: 8-30-15 INCLUIR TAMBÉM OS SEGUINTES MANUAIS: AF0665SXXXXXX-XX-X Bomba de extrusão (97999-1510), 66516-X (REV: B) Conjunto Da Placa Impulsora (Pn 97999-854), 67195-X Conjunto Da Placa Impulsora (Pn 97999-841), RM552X-XXX- XX Two Post Lift / Ram (Pn 97999-1445) &...
  • Seite 22: Instruções De Funcionamento

    INSTALAÇÃO O Sistema de aríete TP0665S5XXXXXXXX é fornecido total- riais espessos directamente do seu tambor original de sem mente montado. Retire a unidade da caixa e coloque-a numa inclusão de ar ou resíduos excessivos. superfície plana. Instale a mangueira de material e o disposi- A placa impulsora cria um isolamento estanque ao ar e uma tivo de distribuição como exigido.
  • Seite 23 PARA SUBSTITUIR O TAMBOR: Mude a alavanca da válvula de controlo para a posição NOTA: A alavanca da válvula de controlo deve estar na posição “up” (subir). “neutra”. Retire o tambor antigo. Para evitar danos, NÃO PRESSURIZE DEMASIADO O TAMBOR. Insira e centre um novo tambor no lugar.
  • Seite 24: Dados Dimensionais

    DADOS DIMENSIONAIS 28.689” 24.000” (para avançado controla apenas opção) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) LUGARES 41.943” 61.465” (99.215”) TOTALMENTE ESTENDIDO Figura 4 TP0665S5XXXXXXXX (pt)
  • Seite 25: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI TP0665S5XXXXXXXX ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA. DATA PUBLIKACJI: 12-28-12 POPRAWIONE: 8-30-15 Zawiera Również Instrukcje: AF0665SXXXXXX-XX-X Pompa wytłaczająca (97999-1510), 66516-X Zespół (REV: B) Płyty Dociskowej (Pn 97999-854), 67195-X Zespół Płyty Dociskowej (Pn 97999-841), RM552X-XXX-XX Dwukolumnowy Podnośnik/tłok (Pn 97999-1445) & S-636 Informacje Ogólne (Pn 97999-636). 6”...
  • Seite 26: Instrukcje Użytkowania

    MONTAŻ Układ tłoczący TP0665S5XXXXXXXX jest dostarczony w Płyta dociskowa, przemieszczając się stopniowo w dół do Poniższa procedura umożliwia pompowanie ciężkich, wnętrza beczki, zarówno zapobiega przedostaniu się powi- kleistych materiałów bezpośrednio z beczki, w której były etrza z zewnątrz, jak i powoduje czyszczenie oraz wycieranie pierwotnie przechowywane, zapobiegając powstaniu danego obszaru.
  • Seite 27 podniesienia. spowodować uszkodzenia. Podnieść podnośnik/tłok na wysokość umożliwiającą Otworzyć zawór doprowadzający powietrze do płyty u s t a w i e n i e b e c z k i . Z a t r z y m a ć p o d n o ś n i k dociskowej, umożliwiając przedostanie się...
  • Seite 28 DANE WYMIAROWE 28.689” 24.000” (dla zaawansowanych kontroluje tylko opcja) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) MIEJSCA 41.943” 61.465” (99.215”) CAŁKOWICIE WYSUNIĘTE Rysunek 4 TP0665S5XXXXXXXX (pl)
  • Seite 29: Общее Описание

    РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА TP0665S5XXXXXXXX ВК ЛЮЧАЕТ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 12-28-12 ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ: 8-30-15 ОБСЛУЖИВАНИЮ. (REV: B) ВКЛЮЧАТЬ РУКОВОДСТВА: AF0665SXXXXXX-XX-X Экструзионный насос (97999-1510), 66516-X Узел следящего устройства (pn 97999-854), 67195-X Узел следящего устройства (pn 97999-841), RM552X-XXX- XX Двухколонный поршневой подъемник (pn 97999-1445) & S-636 Общие сведения (pn 97999-636). 6”...
  • Seite 30: Установка Оборудования

    УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ Поршневая подъемная система TP0665S5XXXXXXXX поставляется насоса непосредственно из бочек емкостью, не допуская в собранном виде. Извлеките агрегат из ящика и поместите возникновения воздушных пузырьков и избыточного его на ровную поверхность. Установите шланг для материала и расхода материалов. Прижимная следящая пластина создает устройство...
  • Seite 31 Переведите рычаг регулирующего клапана в “верхнее” Переведите рычаг регулирующего клапана в “нижнее” положение. положение и продолжайте опускать насос. Поднимите поршневой подъемник так, чтобы он находился на Установите на место вентиляционную заглушку, когда большей высоте, чем бочка. Остановите движение подъемника используемый материал начнет вытекать из вентиляционного вверх...
  • Seite 32 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / TP0665S5XXXXXXXX Деталь Описание Кол-во Номер изделия Деталь Описание Кол-во Номер изделия 1 Глушитель (1) 94810 7 Ниппель (1) Y44-63-C (1/4 N.P.T. x 2” long) 2 Трубка (1) 94980-(  ) 8 Редукционное колено (1) 96927 (5/16” o.d. x 44”) (1) AF0665S1XXXXX 9 Редукционное...
  • Seite 33 TP0665S5XXXXXXXX 操作手册 内容: 操作、安装与维护。 发布日期: 12-28-12 修订: 8-30-15 还包括手册:: AF0665SXXXXXX-XX-X 挤出泵体 (97999-1510), 66516-X 从动盘组件 (pn 97999-854), 67195-X 从动 (REV: B) 盘组件 (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX 双柱升降机/冲压机 (pn 97999-1445), & S-636 简介 (pn 97999-636). 6” 气动发动机 挤出泵送系统 65:1 比率 55 加仑 6” 冲程 请在安装、操作或维修设备之前, 仔细阅读本手册。...
  • Seite 34 安装 TP0665S5XXXXXXXX 冲压机系统已完全组装好。 请从箱中 气或过量废物的原 缸筒抽取。 取出设备,并放在水平表面上。 根据需要,安装材料软 从动盘在向下渐进运动到缸筒时,产生气密性密封以及清 管和分配设备。 洁擦拭动作。 遵循下面的指示操作时,重糊剂材料可以直接从未混入空 操作说明 操作说明/初始安装程序 5. “一旦升降机/冲压机组件和泵体处于“上”档,在升 降机/冲压机基座上居中放置打开的材料缸筒并和沿着 在升降本升降机时,必须站开一定距离。 警告 缸筒导轨固定(如果必要,可以调整)。 请阅读 RM552X-XXX-XX 双柱升降机/冲压机操作手册第 2 6. 用 润 滑 脂 对 下 方 的 从 动 盘 刮 油 密 封 环 进 行 润 滑 。 页上的“警告”。...
  • Seite 35 零部件清单 / TP0665S5XXXXXXXX 图 3 项目 描述 数量 部件编号 项目 描述 数量 部件编号 消声器 (1) 94810 接头 (1) Y44-63-C (1/4 N.P.T. x 2”长) 管道 (1) 94980-() 异径弯管 (1) 96927 (5/16” o.d. x 44”) (1) AF0665S1XXXXX 六角弯头 (1) 97140 泵体组件 (1) RM552X-XXX-XX 接头,六角...
  • Seite 36 尺寸数据 28.689” 24.000” (对于高级控制选项只) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) 地方 41.943” 61.465” (99.215”) 完全延伸 图 4 TP0665S5XXXXXXXX (zh)
  • Seite 37 TP0665S5XXXXXXXX 操作マニュアル 内容 使用、設置、メンテナンス。 発行日: 12-28-12 改訂: 8-30-15 同梱マニュアル : AF0665SXXXXXX-XX-X 押出ポンプ (97999-1510), 66516-X フォロワーアセンブリ (pn (REV: B) 97999-854), 67195-X フォロワーアセンブリ (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX 2 ポストリフト/ラム (pn 97999-1445) & S-636 一般的情報 (pn 97999-636). 6” エアーモータ 押出ポンプシステム 65:1 比率 55 ガロン 6” ストローク 設置前に本マニュアルを注意深くお読みください。...
  • Seite 38 設置 TP0665S5XXXXXXXX ラムシステムは完全に組み立てら 空気を含んだり、余分な廃棄物を含むことなしに、元の れます。クレートから装置を取り外し、平らな面に置き ドラムから直接ポンプすることができます。 ます。 マテリアルホースを設置し、必要に応じて分配装 フォロワープレートは密封された状態を作るだけではな 置も設置します。 く、ドラムに下向きに徐々に動きながら動くクリーンワ 以下の指示を守ると、重たいペースト状のマテリアルを イプしていきます。 操作手順 操作手順 / 初期設定手順 5. リ フ ト / ラ ム ア セ ン ブ リ と ポ ン プ が 「 上 」 の 位 置 に な っ た ら 、 リ フ ト / ラ ム ベ ー ス に 開 い て い リフトを上げ下げするときは、リフトから離れて...
  • Seite 39 ドラムの交換方法: 制御バルブレバーを「上」の位置に持ち上げます。 注: 制御バルブレバーは、「ニュートラル」の位置にな 古いドラムを取り外します。 っている必要があります。 新しいドラムを所定の位置に配置して、中心を合わ 損傷を避けるために、ドラムに過剰な圧力をかけな せます。 いでください。 フォロワープレート供給バルブを開いて、フォロワ ープレートの下にエアーが入るようにします。 パーツリスト / TP0665S5XXXXXXXX 図 3 品目 説明 数量 部品番号 品目 説明 数量 部品番号 1 マフラー (1) 94810 7 ニプル (1) Y44-63-C (1/4 N.P.T. x 2”インチの長さ) 2 配管 (1) 94980-() 8 折り畳み式エルボー...
  • Seite 40 寸法データ 28.689” 24.000” (高度な制御オプションのみ) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) 場所 41.943” 61.465” (99.215”) 完全延長時 図 4 TP0665S5XXXXXXXX (ja)
  • Seite 41 TP0665S5XXXXXXXX 사용자 매뉴얼 내용 : 작동, 설치 및 유지보수 . 해제: 12-28-12 개정: 8-30-15 매뉴얼에는 다음 사항도 포함됩니다:AF0665SXXXXXX-XX-X 분출 펌프 (97999-1510), 66516-X 종동부 조립 (pn (개정: B) 97999-854), 67195-X 종동부 조립 (pn 97999-841), RM552X-XXX-XX 2기둥 리프트/램 (pn 97999-1445) & S-636 일 반...
  • Seite 42 설치 TP0665S5XXXXXXXX 램 시스템은 완전히 조립된 상태로 이 많은 상태로 진득한 반죽 상태의 재료가 원래의 드럼 도착합니다. 상자에서 장비를 제거하고 표면 높이로 놓습 에서 바로 펌프될 수 있습니다. 니다. 재료 호스와 필요한 공급 장치를 설치합니다. 종동부 플레이트는 공기밀봉을 형성할 뿐만 아니라 드럼 아래...
  • Seite 43 부품 목록 / TP0665S5XXXXXXXX 수치 3 품목 설명 양 부품번호 품목 설명 양 부품번호 1 머플러 (1) 94810 7 접관 (1) Y44-63-C (1/4 N.P.T. x 2”길이) 2 튜빙 (1) 94980-() 8 엘보 감소 (1) 96927 (5/16” o.d. x 44”) 펌프 조립 (1) AF0665S1XXXXX 9 엘보...
  • Seite 44 치수 데이터 28.689” 24.000” (고급 제어 옵션을만) 22.000” 1.000” 1.500” 36.500” ∅ (0.562”) 39.500” (4) 장소 41.943” 61.465” (99.215”) 완전 팽창 수치 4 PN 97999-1679 TP0665S5XXXXXXXX (ko)

Inhaltsverzeichnis