Herunterladen Diese Seite drucken
Foppapedretti Appendimi Montage- Und Gebrauchsanweisung

Foppapedretti Appendimi Montage- Und Gebrauchsanweisung

Over-the-door oder wand herrendiener

Werbung

Appendimi
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Aanwijzingen voor de montage en het gebruik
Avvertenze
Warning
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
- Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
- Prima di forare, assicurarsi che non vi siano passaggi di
condutture elettriche e/o idrauliche.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no
solventi) e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Make sure the item has been assembled correctly before use.
- Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
- Before drilling, make sure that there are no electric mains
and/or water pipes in the wall.
- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not
solvents) and dry carefully.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- S 'assurer que le montage est correct avant son emploi.
- Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien
bloquées.
- Avant de percer, s'assurer qu'il n/y ait pas le passage de
conduites électriques et/ou conduites d'eau.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent
neutre (non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
Modo d'uso
Instruction for use
Appendiabiti da porta o da parete
Over-the-door or wall clothes valet
Portemanteau pour porte ou un mur
Over-the-door oder Wand Herrendiener
Percha para puertas o pared
Over-the-door of wand dressboy
Avvertissement
Mode d'utilisation
90°
1
90°
2
3
4
Warnung
Advertencias
Aufmerksam lesen und für zukünftige referenzen aufbewahren
- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen.
- Kontrollieren Sie regelmäßig, daß die Montageschrauben
immer gut festgezogen sind.
- Vor dem Bohren sicherstellen, daß keine elektrischen
Leitungen und/oder Wasserleitungen in der Wand
Durchlaufen.
- Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su
utilización.
- Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
- Antes de agujerear, asegurarse que non pasen conductores
eléctricos y/o hidraulicos.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no
con solventes) y secar cuidadosamente.
Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor gebruik later
- Voor gebruik kontroleren dat de montage op de juiste wijze is
uitgevoerd.
- Kontroleer regelmatig dat de montageschroeven altijd goed
zijn vastgezet.
- Voor het boren dient te worden gecontroleerd dat er zich geen
electriciteits-en/of waterleidingbuizen in de wuurt bevinden.
- Met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel (geen
oplosmiddelen) schoonmaken en zorgvuldig droogmaken.
Bedienungsanweisung
I_Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare
gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il
rivenditore.
GB_Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to
complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
F_Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter
les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l'intermédiaire du
revendeur.
D_Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen
zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu
vervollständigen, die die Farbe angeben.
Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.
E_Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los
posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del
revendedor.
NL_Elke code geef ik moet altijd uit tien cijfers samengesteld zijn terug: de
eventuele codes van acht cijfers met twee uur aanvullen dat de kleur aangeeft.
Opgelet: vervangingen dienen uitsluitend via de wederverkoper te worden
besteld.
RICAMBI - SPARE PARTS
1
cod.00907456 . .
2
cod.0043715636
3
cod.00907457 . .
4
cod.7010173200
Waarschuwingen
Modo de uso
Gebruiksaanwijzing
Naturale
Noce
Bianco
Canaletto
Wengè
Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte
Bergamo, Italy tel +39 035.8301497 fax +39 035.831283
www.foppapedretti.it
03
06
10
76
86

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti Appendimi

  • Seite 1 Appendiabiti da porta o da parete Appendimi Over-the-door or wall clothes valet Portemanteau pour porte ou un mur Over-the-door oder Wand Herrendiener Istruzione montaggio e uso Instructions for assembly and use Percha para puertas o pared Instructions de montage et mode d’emploi...
  • Seite 2 90° Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Gebruiksaanwijzing FISSAGGIO A PORTA - DOOR FIXING mis. A mis. B misura B PORTA A BATTENTE PORTA IN LUCE OVERLAY DOOR INSET DOOR mis. A mis. B misura A misura B PORTA A BATTENTE PORTA IN LUCE...