Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Bueno Bedienungsanleitung

WMF Bueno Bedienungsanleitung

Wasserkocher 1,7 l
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bueno:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BUENO
Wasserkocher 1,7 l
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Bueno

  • Seite 1 BUENO Wasserkocher 1,7 l Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
  • Seite 3 ▪ Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser herausspritzen. ▪ Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netzkabel ziehen. ▪ Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austre- tenden Dampf. Den heißen Wasserkocher nur am Griff anfassen und zum Ausgießen den Deckel nicht öffnen.
  • Seite 4: Abschaltautomatik

    Abschaltautomatik Kurze Zeit nachdem das Wasser kocht, schaltet die KochStopAutomatic das Gerät ab. Ist der Topf nur mit wenig Wasser gefüllt, verlängert sich die Abschaltzeit. Wird nur warmes Wasser gewünscht, kann der Heizvorgang jederzeit durch Betätigen der Einschalttaste abgebrochen werden. Das Abschal- ten erfolgt auch automatisch, wenn der Topf vom Sockel gehoben wird.
  • Seite 5 ® hochwirksam und materialschonend. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Gerät vor der Entkalkung vom Netz trennen und abkühlen lassen. 1 bis 2 Tassen durgol universal einfüllen und Gerät stehen lassen, bis der ®...
  • Seite 6: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Entkal- kungsanweisung sowie unterbliebene Pflege.
  • Seite 7 Gegenstände im Haushalt schnell und ® einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Seite 8: Prior To Use

    Prior to use Read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a possible succeeding user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instruc- tions.
  • Seite 9: Initial Operation

    ▪ Do not move the appliance during operation and do not pull at the power cable. ▪ Caution. The appliance becomes very hot. Risk of scalding due to emerging steam. Hold the hot kettle only by its handle and do not open the lid to pour out the water.
  • Seite 10: Automatic Switch-Off

    Automatic switch-off Shortly after the water has started to boil, the automatic switch-off function will shut down the kettle automatically. If the kettle is filled with only a small quantity of water, the switch-off period will be increased. If you require warm but not boiling water, the heating process can be interrupted at any time by pressing the ON switch.
  • Seite 11 You can obtain this decalcifier where you bought the appliance or directly from select dealers, or you can order it directly from wmf consumer electric. Before decalcifying, disconnect the appliance from the power supply and let it cool down.
  • Seite 12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
  • Seite 13 Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmen- tally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
  • Seite 14 Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des indications impor- tantes pour l‘emploi, la sécurité et la maintenance de l‘appareil. Il doit être conservé soigneusement et redonné le cas échéant à l‘utilisateur ultérieur. L‘appareil ne doit être utilisé qu‘aux fins prévues, conformément à ce mode d‘emploi.
  • Seite 15 ▪ Ne remplir que de l’eau pure, pas de lait ni de café ou autres. ▪ Si l’appareil est trop plein ou s’il est utilisé avec un couvercle ouvert, de l’eau bouillante pourrait en jaillir. ▪ Ne pas déplacer l’appareil pendant l’exploitation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
  • Seite 16: Débranchement Automatique

    Poser la bouilloire sur le socle dans n‘importe quelle position. Enfoncer la touche de mise en marche située sous la poignée. Placer le récipient dans n‘importe quelle position sur le socle. Ne pousser la touche de branchement vers le haut sous la poignée qu‘à ce moment-là.
  • Seite 17 Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou le commander directement auprès de wmf consumer electric. Avant le détartrage, couper l‘appareil du secteur et le laisser refroidir. Remplir 1 à 2 tasses de durgol® universal et les laisser dans l’appareil jusqu’à...
  • Seite 18 Si vous n’avez pas pu éliminer la dysfonction, faites réparer l‘appareil. L’appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas être éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 19 Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
  • Seite 20: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘apparecchio. Conservarle con cura ed eventualmente trasmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo previsto dalle presenti istruzioni d’uso. L’apparecchio è...
  • Seite 21 ▪ Versare solamente acqua nel bricco, mai latte, caffè o simili. ▪ Se l’apparecchio viene fatto funzionare troppo pieno o a coperchio non chiuso, l’acqua bollente potrebbe fuoriuscire. ▪ Non spostare l’apparecchio né staccare la spina mentre è in funzione. ▪...
  • Seite 22 Spegnimento automatico Poco dopo la bollitura dell’acqua, lo stop automatico all’ebollizione spegne l‘apparecchio. Se il bricco è stato riempito con poca acqua, il tempo di spegnimento si prolunga. Se si desidera ottenere solamente acqua calda, è possibile interrompere in ogni momento la procedura di riscaldamento azionando il tasto di accensione.
  • Seite 23 Si consiglia a questo proposito di utilizzare durgol® universal, un prodotto estremamente efficace e delicato sui materiali, reperibile dove è stato acquistato l’apparecchio, presso i rivenditori selezionati, oppure ordinandolo direttamente alla wmf consumer electric. Prima di effettuare la decalcificazione staccare la spina e far raffred- dare l‘apparecchio.
  • Seite 24 L’apparecchio è conforme alle Direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può essere smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettroniche. I materiali sono riciclabili a seconda delle rispettive marcature.
  • Seite 25 La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivendi- tori selezionati e presso wmf consumer electric.
  • Seite 26: Antes Del Uso

    Antes del uso Leer el manual de instrucciones atentamente. Contiene indicaciones importantes para el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Deberá ser guardado cuidadosamente y, en caso dado, deberá ser entregado a un usuario posterior. El aparato únicamente deberá ser usado para el fin previsto y con- forme a este manual de instrucciones.
  • Seite 27 ▪ Rellenar sólo con agua, nunca con leche, café o similares. ▪ Si el aparato se hace funcionar al estar demasiado lleno o sin que la tapa esté completamente cerrada, podrían salir salpicaduras de agua hirviente. ▪ No desplazar el aparato ni tirar del cable de red eléctrica mientras que el aparato esté...
  • Seite 28: Desconexión Automática

    Desconexión automática Poco tiempo después de que el agua comience a hervir, la desconexión automática al hervir apagará el aparato. Si sólo hay una cantidad mínima de agua en la jarra, se prolongará el tiempo de desconexión. Si se desea que el agua sólo esté tibia, el proceso de calentamiento podrá...
  • Seite 29 Lo obtendrá en el lugar en el que ha comprado el aparato, de distri- buidores especializados seleccionados; o pídalo directamente de wmf consumer electric. Antes de la descalcificación, desconectar el cable de red eléctrica y dejar que el aparato se enfríe.
  • Seite 30 El aparato está en conformidad con las Directivas Europeas 2006/95/ CE, 2004/108/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desecharse a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entregarse en un centro de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 31 Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados selec- cionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
  • Seite 32: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef ze eventueel door aan volgende gebruikers. Het apparaat mag uitsluitend voor het voorziene doeleinde, met inachtneming van deze gebruiksaanwijzing, worden gebruikt.
  • Seite 33 ▪ Laat de waterkoker nooit onbeheerd werken. ▪ Schakel het apparaat niet in zonder water. ▪ Neem de kan van de voet om deze te vullen. ▪ Giet er alleen zuiver water in, geen melk, koffie o.a. ▪ Indien het apparaat te vol wordt gegoten of wordt gebruikt met een niet gesloten deksel, dan kan er kokend water uit spatten.
  • Seite 34 Automatische uitschakeling Korte tijd nadat het water kookt, schakelt de automatische kookstop het apparaat uit. Als de kan slechts met weinig water gevuld is, wordt de uitschakeltijd langer. Als men enkel warm en geen kokend water wenst, dan kan het opwar- mingsproces op ieder ogenblik worden afgebroken door de inscha- keltoets in te drukken.
  • Seite 35 Het is verkrijgbaar waar u het apparaat hebt gekocht, in gespecialisee- rde handelszaken of u kunt de ontkalker ook rechtstreeks bestellen bij wmf consumer electric. Trek de netstekker van het apparaat uit vóór de ontkalking en laat het afkoelen. Giet 1 tot 2 kopjes durgol® universal in het apparaat en laat het staan, tot de kalklaag op de bodem verwijderd is.
  • Seite 36 Het apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil worden afgevoerd, maar moet worden ingeleverd bij een inza- melpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. De materialen kunnen volgens hun label opnieuw worden gebruikt.
  • Seite 37 Zijn formule staat garant voor een efficiënte en tegelijkertijd materi- aalvriendelijke, voedselveilige en ecologisch verantwoorde ontkalking. durgol® universal is in de gespecialiseerde handelszaken of bij wmf consumer electric verkrijgbaar in een fles van 500 ml.
  • Seite 38 Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvisnin- ger vedr. brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives videre til senere brugere. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvis- ningen.
  • Seite 39 ▪ Flyt ikke apparatet og træk ikke i netkablet, når apparatet er i brug. ▪ Forsigtig, apparatet bliver varmt. Fare for forbrænding som følge af udstrømmende damp. Tag kun fat i grebet på den varme elkedel, og åbn ikke for låget, når vand hældes ud. ▪...
  • Seite 40 Du kan få det dér, hvor du har købt apparatet, i faghandlen eller du kan bestille det direkte hos wmf consumer electric. Afbryd apparatet fra nettet og lad det afkøle, før det afkalkes. Kom 1 til 2 kopper durgol® universal i og lad apparatet stå, til kalklaget er fjernet på...
  • Seite 41 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materi- aleskånsom, levnedsmiddelsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 42: Före Användning

    Före användning Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktiga hänvisningar för användningen, säkerhet och skötsel av apparaten. Förvara bruksanvisningen väl och lämna över den till en eventuell senare användare. Apparaten får endast användas för avsett ändamål och enligt denna bruksanvisning. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och liknande ändamål som till exempel: ⋅...
  • Seite 43 ▪ Flytta inte apparaten under användning och dra inte i nätkabeln. ▪ O B S, apparaten är het. Risk för skållning pga utpysande ånga. Håll vattenkokaren endast i handtaget, och öppna inte locket vid upphällning. ▪ Töm kannan alltid helt. Lämna inte kvar restvatten under längre tid i apparaten.
  • Seite 44 är skonsamt mot materialet. Det säljs, där du har köpt apparaten, i välsorterad fackhandel eller på beställning från wmf consumer electric. Stäng av apparaten från nätet och låt den svalna före avkalkningen. Fyll på 1 till 2 koppar durgol® universal, och låt apparaten stå, tills kalkbeläggningen på...
  • Seite 45 Medlets formel står för effektiv och samtidigt skonsam, miljövänlig och för livsmedel ofarlig avkalkning. durgol® universal kan köpas i välsorterad fackhandel eller på beställ- ning från wmf consumer electric i 500 ml-flaskor.
  • Seite 46: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Lue käyttöohje tarkkaavaisesti. Siinä on tärkeitä ohjeita laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa varten. Se tulee säilyttää huolellisesti ja luovuttaa tarvittaessa edelleen seuraavalle käyttäjälle. Laitetta saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttö- tarkoitukseen. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaaviin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi: ⋅...
  • Seite 47 ▪ Varo, laitteen pinta on kuuma. Ulostuleva vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja. Tartu kuumaan vedenkeittimeen vain kahvasta äläkä avaa kantta veden kaatamista varten. ▪ Tyhjennä kattila aina kokonaan. Älä jätä jäämävesiä pitemmäksi aikaa laitteeseen. ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumíilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä...
  • Seite 48 Suosittelemme käyttämään durgol® universal -kalkinpoistoainetta. Se on erittäin tehokasta, mutta hellävaraista. Sitä voit ostaa sieltä, mistä ostit laitteesi, alan ammattiliikkeistä tai sitten tilata suoraan wmf consumer electric -asiakaspalvelusta. Ennen kalkinpoistoa irrota verkkopistoke ja anna laitteen jäähtyä. Täytä laitteeseen 1-2 kupillista durgol® universal -kalkinpoistoai- netta ja anna laitteen seistä, kunnes pohjan kalkkikerros on poissa.
  • Seite 49 Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellä- varaisen, elintarvikkeille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Seite 50 Før bruk Les nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder viktige merknader om bruk, sikkerhet og vedlikehold av apparatet. Ta godt vare på den og gi den eventuelt videre til senere brukere. Apparatet må bare benyttes til det formål det er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen.
  • Seite 51 ▪ Forsiktig, vannkokeren blir varm. Fare for at hendene skåldes av damp som siver ut. Når vannkokeren er varm, skal den bare holdes og løftes i håndtakene og lokket skal være på når vannet helles ut. ▪ Tøm alltid kannen helt. La ikke vannrester bli igjen i vannkokeren over lengre tid.
  • Seite 52 Middelet kan fås der du kjøpte vannkokeren, i visse faghandler, eller du kan bestille det direkte hos wmf consumer electric. Koble apparatet fra strømnettet og la det bli avkjølt. før du begynner med avkalkingen Hell 1 til 2 kopper med durgol® universal i kannen og la det virke helt til kalkavleiringen har løsnet fra bunnen.
  • Seite 53 Produktets formel står for en effektiv og samtidig materialskånende, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås i 500 ml flaske hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 56 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-13080011-02-1203...

Inhaltsverzeichnis