Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF BUENO Bedienungsanleitung

WMF BUENO Bedienungsanleitung

Wasserkocher 1,7 l
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUENO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF BUENO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BUENO Wasserkocher 1,7 l Gebrauchsanweisung 2 Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 24 Bruksanvisning...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergege- ben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanwei- sung, verwendet werden.
  • Seite 4 ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Repara- tur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. ▪ Verpackungsmaterial, wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Inbetriebnahme Vor Erstbenutzung den Topf innen gründlich reinigen. Dazu den Deckel, wie im Bild beschrieben, öffnen.
  • Seite 5: Garantie-Information

    Entkalken Kalkablagerungen führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebens- dauer des Gerätes. Es schaltet vorzeitig ab, wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur noch sehr schwer zu entfernen. Entkalken Sie deshalb regelmäßig. Wir empfehlen die Verwendung von Cromargol®. Dieses ist hochwirksam, lebens- mittelsicher, geschmacks- und geruchsneutral.
  • Seite 6 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie- derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Seite 8: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 9: Prior To Use

    Prior to use Read the operating manual carefully. It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate. The device may only be used for the intended purpose according to these operat- ing instructions.
  • Seite 10: Initial Operation

    Initial operation Clean the inside of the kettle thoroughly before using it for the first time. To do this, open the lid as shown in the picture. A strainer in the pouring spout ensures that large pieces of limescale are filtered out when pouring.
  • Seite 11 Descaling Limescale deposits lead to losses of energy and impair the service life of the device. It shuts off prematurely if the limescale layer is too thick. It can then only be removed with great difficulty. Therefore descale regularly. We recommend using Cromargol®. This is highly effective and non-abrasive. ▪...
  • Seite 12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
  • Seite 13 The appliance complies with the European directives 2006/95/EC,2004/108/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification.
  • Seite 14: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 15: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importants pour l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à une tierce personne. L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi.
  • Seite 16: Débranchement Automatique

    ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de réparation inappropriée. Des réparations sous garantie sont également exclues dans des tels cas. ▪ Le matériel d’emballage, comme p.ex. les sachets en plastiques ne sont pas destinés aux enfants.
  • Seite 17 Le récipient se compose d’acier inoxydable. Si malgré tout, des taches de rouille apparaissent, il ne s’agit ici que de dépôts incrustés sur la surface. Ils devront être éliminés avec un nettoyant d’acier inox. Le porte-filtre dans la douille de déversement peut être retiré par le couvercle ouvert pour le nettoyage.
  • Seite 18 L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 21: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Danno indicazioni importanti riguar- danti l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse all’utente successivo. L’apparecchio va adoperato per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. Le istruzioni di sicurezza vanno seguite durante l’uso.
  • Seite 22: Spegnimento Automatico

    Attivazione Prima del primo impiego pulire a fondo il pentolino nella parte interna. Per questa operazione aprire il coperchio come mostrato nell‘illustrazione in basso. Nel beccuccio di fuoriuscita un elemento filtrante assicura che le particelle di calcare più grandi vengano trattenute mentre si versa il contenuto. È...
  • Seite 23: Decalcificazione

    Decalcificazione I depositi di calcare portano a perdite energetiche e pregiudicano la durata dell’apparecchio. Esso si spegne precocemente se lo strato di calcare è troppo spesso. A questo punto lo strato sarà difficile da rimuovere. Pertanto, decalcificare regolarmente. Si consiglia l’utilizzo di Cromargol®. Questo è altamente efficace e delicato nei confronti del materiale.
  • Seite 24: Es Instrucciones De Uso 24 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una uti- lización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Seite 25: Antes De Usar

    Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda. Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de uso de este manual.
  • Seite 26: Desconexión Automática

    Puesta en marcha Antes del primer uso, limpie el hervidor en profundidad por dentro. Para ello, abra la tapa como se indica en la imagen de abajo. En la boquilla vertedora se ha colocado un colador que sirve para retener las partes de cal al escanciar el contenido.
  • Seite 27 Descalcificar Las deposiciones de cal dan lugar a pérdida de energía y además dañan la vida útil del aparato. Cuando tiene una gran capa de cal, se desconecta antes de tiempo. Esta es difícil de eliminar, ya que está muy adherida. Por eso, le sugerimos que descalcifique el aparato regularmente.
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s heb- ben begrepen.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Voordat u het gebruikt Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet hem zorgvuldig bewaren en eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven. Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt.
  • Seite 30 ▪ Bij onjuist gebruik, verkeerde bediening of onvakkundige reparaties stellen wij ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. Ook komt in dergelijke gevallen de garantie te vervallen. ▪ Verpakkingsmaterialen, zoals bijv. plastic zakken, horen niet in kinderhanden. In gebruik nemen Maak de binnenkant van de kan grondig schoon. Open daartoe het deksel zoals getoond wordt op onderstaande afbeelding.
  • Seite 31 Ontkalken Kalkafzetting kan leiden tot energieverlies en de levensduur van het apparaat negatief beïnvloeden. Wanneer de kalklaag te dik is schakelt hij vroegtijdig uit. De kalkaanslag is dan slechts moeilijk te verwijderen. Ontkalk het apparaat daarom regelmatig. Wij adviseren u Cromargol® te gebruiken. Dit is zeer efficiënt en spaart het materiaal.
  • Seite 32: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjæ- lelige evner eller mangel på erfaringer og/eller mangel på viden, når de er under opsyn af en person eller instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de eventuelle farlige konsekvenser ved denne brug.
  • Seite 33: Inden Brug

    Inden brug Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Den indeholder vigtige anvisninger om brugen, sikkerheden og vedligeholdelsen af apparatet. De skal opbevares omhyggeligt og ligeledes gives videre til en eventuel ny bruger. Apparatet må kun anvendes til det planmæssige formål som anført i denne brugsanvisning.
  • Seite 34 Kom godt i gang Gør gryden grundigt ren inden afbenyttelse første gang. Åbn derfor låget som vist på billedet forneden. En si i tuden forhindrer kalk i at slippe ud ved udskænkningen. Den del af ledningen, man ikke behøver, kan vikles om det nederste af sokkeld- elen.
  • Seite 35 Afkalkning Kalkbundfald fører til energitab og indskrænket levetid for apparatet. Det slukker i utide, hvis der er for meget kalk. Det er derpå meget vanskeligt at fjerne. Afkalk derfor regelmæssigt. Vi anbefaler, at du bruger Cromargol®. Dette er meget effektivt og skåner materialet.
  • Seite 36: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Seite 37: Före Användning

    Före användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. Förvara användarguiden på ett säkert ställe så att du vid behov kan ge den vidare till näste ägare.
  • Seite 38 Ibruktagande Grundlig rengöring av kannan invändigt krävs innan första användning. Börja med att öppna locket som bilden nedan visar. Hällpipens filter gör så att större kalkavlagringar hålls tillbaka när man häller ur kannan. Den del av strömsladden du inte behöver kan du vika ihop längst ner på botten- plattan av kannan.
  • Seite 39 Avkalkning Kalkavlagringar resulterar i energiförluster och påverkar livslängden på appara- ten. Den stänger av i förtid när kalkskiktet är för tjockt. I det läget är det mycket svårt att få bort kalken. Avkalka därför regelbundet. Vi rekommenderar att man använder Cromargol®. Den är mycket effektiv och skonsam mot materialet.
  • Seite 40: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 41: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvalli- suudesta ja huollosta. Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoituk- seen, johon se on suunniteltu. Noudata laitteen käytössä...
  • Seite 42: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Puhdista kannun sisäpuoli huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Avaa sitä varten kansi alla olevassa kuvassa esitetyllä tavalla. Nokassa oleva suodatin estää suurempien kalkkeutumien kulkeutumisen veden mukana kaadettaessa. Liitäntäjohdon tarpeeton osa voidaan kiertää jalustan pohjaan. Liitä verkkopistoke suojakosketinpistorasiaan. Täytä vettä vähintään niin paljon, että vesitaso näkyy vesiasteikossa, ja enintään Max-merkkiin saakka.
  • Seite 43: Kalkinpoisto

    Kalkinpoisto Kalkkisaostumat aiheuttavat energianhukkaa ja lyhentävät laitteen käyttöikää. Jos kalkkikerros on liian paksu, laite kytkeytyy pois päältä liian aikaisin. Kalkki on tällöin hyvin vaikea poistaa. Suorita sen vuoksi kalkinpoisto säännöllisesti. Suosittelemme Cromargol® -kalkipoistoaineen käyttöä. Se on tehokasta eikä vahingoita laitteen pintamateriaaleja. ▪...
  • Seite 44: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller som mangler erfaring og/eller kunn- skaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Seite 45 Tekniske data Merkespenning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Strømforbruk: 2400 W Beskyttelsesklasse: Sikkerhetsanvisninger ▪ Koble enheten kun til forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt. Ledningen og kontakten må være tørre. ▪ Tilkoblingskabelen må ikke trekkes over skarpe kanter eller klemmes fast og må...
  • Seite 46 Ta enheten i bruk Før første gangs bruk må kjelen rengjøres grundig innvendig. Åpne lokket som vist på bildet nedenfor. En sil i tuten sørger for at større kalkdeler blir i kjelen når du skjenker. Den lengden du ikke trenger av strømkabelen, kan vikles opp på undersiden av sokkeldelen.
  • Seite 47 Avkalking Kalkavleiringer fører til energitap og påvirker enhetens levetid. Den slås av før tiden når kalklaget er for tykt. Det er da svært vanskelig å fjerne. Avkalk derfor regelmessig. Vi anbefaler bruk av Cromargol®. Dette er svært effektivt og skåner materialet. ▪...
  • Seite 48 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-13080011-04-1410 type: 0413080011...

Inhaltsverzeichnis