Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Blitzkocher
Design
Bedienungsanleitung
Modell 18416
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 18416

  • Seite 1 Blitzkocher Design Bedienungsanleitung Modell 18416 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18416 Stand: März 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Reinigen und pflegen ......................8 Garantiebestimmungen ....................... 32 Serviceseite ........................34 Entsorgung / Umweltschutz ....................36 Instructions for use Model 18416 Technical Specifications ...................... 9 Important Safeguards ......................9 First use and handling ......................10 Cleaning and care ....................... 11 Guarantee Conditions ......................
  • Seite 5 INhaltsverzeIchNIs Návod k obsluze model 18416 Technické údaje ........................ 24 Bezpečnostní pokyny ......................24 Uvedení do provozu a použití ....................25 Čištění a údržba ........................ 26 Záruční podmínky ....................... 33 Likvidace / Ochrana životného prostředí ................37 Instrukcja obsługi modelu 18416 Dane techniczne ........................
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 18416 Technische Daten

    BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 18416 techniSche Daten Leistung: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1,7 Liter Behälter: Kabellos, abnehmbar Edelstahl, gebürstet, Verdecktes Heizelement entnehmbarer Kalkfilter Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Hitzebeständiges Glas mit integrierter Beleuchtung als Kontrollleuchte Kabel und VDE-Gerätestecker 360°...
  • Seite 7: In Betrieb Nehmen Und Bedienen

    13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht 27. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengeh- in der Nähe von Flammen betrieben werden. schutz ausgerüstet, der das Gerät ausschal- 14. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf tet, wenn das Heizelement zu heiß wird. einer freien, ebenen und hitzebeständigen Lassen Sie das Gerät ca.
  • Seite 8: Reinigen Und Pflegen

    7. Drücken Sie den Geräteschalter nach unten 10. achtung! und bringen Sie das Wasser zum Kochen. der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungs- Die Sockelbeleuchtung wird zugeschaltet. gemäß geschlossenem deckel. Diese dient gleichzeitig als Betriebskontroll- 11. Sobald der Behälter vom Sockel abge- leuchte.
  • Seite 9: Safety Information

    INstructIoNs for use Model 18416 technical SPecificationS Power rating: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1,7 Liter Recipient: Cordless Stainless steel, brushed Concealed heating element Removable calcium filter Lid: Safety lid with lock Base: Heat resisting glass with integrated lighting = control lamp Power supply cord and VDE plug 360°...
  • Seite 10: First Use And Handling

    17. Never wrap the power cord around the becomes too hot. Allow the appliance appliance. to cool about 15 minutes. Then fill the 18. Use the electric kettle only indoors. electric kettle with cold water. The boil dry 19. Use the appliance only for heating water. Do protection is deactivated and the appliance not use it to heat milk or other liquids, since is ready for operation again.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    cleaning anD care 1. always disconnect the plug from the mains pour away and fill the kettle with fresh water before cleaning the kettle and base. and bring to the boil again. This water must 2. Base, cable and kettle must never be immersed also be poured away.
  • Seite 12: Notice D'utilisation Modèle 18416 Spécification Technique

    NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 18416 SPécification technique Alimentation: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Capacité: 1,7 litres Dimensions: Env. 22,5 x 17,5 x 24,5 cm Cordon : Env. 90 cm Poids: Env. 1,3 kg Conteneur Acier inox brossé Chauffage couvert d’acier inox...
  • Seite 13: Utilisation

    15. Veillez à ce que le câble ne pende pas 27. La bouilloire électrique est équipée d’une par-dessus le bord du plan de travail, cela protection contre le fonctionnement sans pouvant provoquer des accidents si un eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque enfant tire dessus, par exemple.
  • Seite 14: Nettoyage

    voulez interrompre le processus de chauffe l’eau à chauffer; replacez le commutateur plus tôt en utilisant la touche ON/OFF ou sur «ON». bien en levant le récipient de la base. 13. Le bouilloire expresse est équipé d’une 10. atteNtIoN! sécurité de chauffe sans liquide qui si le couvercle n’est pas correctement l’éteint lorsque l’eau s’est évaporée.
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing Model 18416 Technische Gegevens

    GeBruIKsaaNWIjzING Model 18416 techniSche gegeVenS Vermogen: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Inhoud: 1,7 Liter Afmetingen: Ca. 22,5 x 17,5 x 24,5 cm (L/B/H) Kabel: Ca. 90 cm Gewicht: Ca. 1,3 kg Reservoir: Kabellos Roestvrij staal, geborsteld Roestvrij stalen afdekking van het verwarming...
  • Seite 16: Inbedrijfneming En Gebruik

    15. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak 27. De watersnelkoker voorzien heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan droogkookbeveiliging. Deze leiden, bijv. als kleine kinderen er aan schakelt het apparaat uit wanneer het trekken. verwarmingselement te heet wordt. Laat 16.
  • Seite 17: Reiniging En Onderhoud

    10. let op! 13. De snelkoker is voorzien van een droogkook- de kookstop functioneert alleen bij goed beveiliging. Bij onvakkundig bedrijf of te gesloten deksel. sterke verkalking schakelt deze beveili- 11. Zodra het reservoir van de basis wordt ging het apparaat uit. Laat in dit geval het gehaald, schakelt het apparaat automatisch apparaat eerst even afkoelen voordat u weer uit.
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza

    IstruzIoNI per l’uso Modello 18416 Dati tecnici Potenza: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1,7 litro Dimensioni: Ca. 22,5 x 17,5 x 24,5 cm (L/B/H) Cavo: Ca. 90 cm Peso: Ca. 1,3 kg Recipiente: Senza cavo Acciaio inox, spazzolato...
  • Seite 19: Messa In Funzione E Uso

    13. L’apparecchio o il cavo di alimentazione non 27. Il bollitore è dotato di un dispositivo devono essere utilizzati nelle vicinanze di di spegnimento automatico in caso di fonti di calore. funzionamento a vuoto che spegne l’app- 14. Utilizzare il bollitore sempre su una arecchio qualora l’elemento riscaldante superficie libera, piana e resistente alle alte diventi troppo caldo.
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    sicurezza evita che il recipiente si apra 11. Non appena il recipiente viene tolto dalla inavvertitamente quando si versa l’acqua. base, l’apparecchio si spegne automatica- 7. Premere l’interruttore verso il basso e mente. portare l’acqua in ebollizione. La base si 12.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    MaNual de INstruccIoNes Modelo 18416 DatoS técnicoS Potencia: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1,7 litros Medidas: Aprox. 22,5 x 17,5 x 24,5 cm (L/B/H) Cableado: Aprox. 90 cm Peso: Aprox. 1,3 kg Recipiente: Acero inoxidable, cepillado Elemento calentador con tapa Filtro antical extraíble...
  • Seite 22: Puesta En Marcha Y Utilización

    15. Observe que el cable no cuelgue sobre el y rellene el recipiente con agua fría. La canto de la encimera. protección contra el funcionamiento en seco 16. El cable de alimentación debe tenderse de apagará el equipo que queda nuevamente tal forma que no sea posible tirar del mismo preparado para su funcionamiento.
  • Seite 23: Limpieza Y Cuidado

    10. ateNcIÓN: 13. El hervidor está equipado con una protec- el interruptor de parada sólo funciona si la ción contra secado. En caso de uso indebido tapa está cerrada correctamente. o de una fuerte calcificación, ésta protec- 11. En el momento en que el hervidor se retira ción desconecta el aparato.
  • Seite 24: Technická Data

    Návod K oBsluze Model 18416 technická Data Výkon: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Obsah: 1,7 litru Rozměry: Cca 22,5 x 17,5 x 24,5 cm (D/Š/V) Přívod: Cca 90 cm Hmotnost: Cca 1,3 kg Nádoba: Kartáčovaná ušlechtilá ocel Zakryté topné těleso Samostatný...
  • Seite 25: Uvedení Do Provozu A Použití

    15. Dbejte na to, aby přívodní šňůra nevisela 27. Vařič je vybaven ochranou proti chodu „na přes okraj pracovní plochy, neboť to může sucho“, která přístroj vypne, jakmile se vést k nehodám, kdyby za ni zatáhly např. topný prvek přehřeje. Nechejte přístroj na malé...
  • Seite 26: Čištění A Údržba

    kamenem, pojistka spotřebič vypne. Než do konvice znovu nalijete vodu, nechte spotřebič nejprve zchladnout. čištění a údržBa 1. Před čištěním spotřebiče vždy vytáhněte čistou vodu a převařte ji. Vodu vylijte a vidlici přívodní šňůry ze zásuvky. konvici vytřete navlhčenou textilií, aby se 2.
  • Seite 27: Instrukcja Obsługi Modelu 18416 Dane Techniczne

    INsTRUkcjA ObsłUgI mOdelU 18416 Dane techniczne Moc: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Pojemność: 1,7 litru Wymiary: Cca 22,5 x 17,5 x 24,5 cm (D/Š/V) Długość kabla: Cca 90 cm Waga: Cca 1,3 kg Zbiornik: Bez kabla, odłączany Stal szlachetny, oczyszczony...
  • Seite 28: Uruchomienie I Użycie

    14. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, 25. Czajnik wyposażony jest w ochronę przed powinni być świadomi niebezpieczeństw wysuszeniem. Urządzenie wyłączy się, wynikających z kontaktu z parą wodną oraz jeżeli grzałka będzie zbyt gorąca, np. jeżeli gorącą wodą. wygotuje się woda. Proszę pozostawić 15.
  • Seite 29: Czyszczenie I Pielęgnacja

    zostaje wyłączone. W takim przypadku w razie potrzeby usunąć kamień, zanim należy najpierw schłodzić urządzenie i napełni się je ponownie wodą. czyszczenie i pielęgnacja 1. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć 7. Proszę przeczyścić filtr szczoteczką wtyczkę z gniazdka. pod bieżącą wodą lub proszę włożyć go 2.
  • Seite 31 DeSign-Serie ® Kaffeeautomat Best-Nr. 28416 Toaster Best-Nr. 38416 Blitzkocher Best-Nr. 18416 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 32: Garantiebestimmungen

    garantieBeStimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Seite 33: Norme Die Garanzia

    norme Die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 34: Service-Adressen

    Telefax +43 (0) 1/4 93 15 28-20 Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 E-Mail f.wagner@gmx.at Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Schweiz MENAGROS SA Route der Servion CH-1083 Mezières Telefon +41 (0) 21/9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21/9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch...
  • Seite 36: Entsorgung / Umweltschutz

    entSorgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 37: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Seite 38 notizen...
  • Seite 39 notizen...
  • Seite 40 aus dem hause...

Inhaltsverzeichnis