Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VP65G0160
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fr]
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[en] Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viva VP65G0160

  • Seite 1 VP65G0160 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ..... 2 [fr] Notice d’utilisation ..... 19 [en] Instruction manual .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Bestimmungsgemäßer Gebrauch... . 3 Für Sie in unserem Kochstudio getestet ..15 Geeignetes Geschirr.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise – Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Lebensmittel können sich entzünden. Nie ■ Möbeltür einbauen. Lebensmittel in Warmhalteverpackungen – Gerät darf nicht in einem Einbaumöbel erwärmen. aufgestellt werden. Nie Lebensmittel in Behältern aus Es besteht Gefahr durch Überhitzung. Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Die nicht bestimmungsgemäße Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Verbrennungsgefahr! ■ ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann Nicht zulässig sind, das Trocknen von feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Hohlraum.
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Seite 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 8: Signaldauer Ändern

    Zubehör An Türfenster, Innenwänden und Boden kann KVor dem ersten Gebrauch ■ Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h nach dem Garen ab.
  • Seite 9: Mikrowelle

    Mikrowelle Ungeeignetes Geschirr ^Mikrowelle Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Metallgefäßen kalt. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Achtung! einsetzen.
  • Seite 10: Memory

    Memory Taste Start drücken. Anhalten Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Feld Stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über Stop Die Dauer ist abgelaufen leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld Start Ein Signal ertönt.
  • Seite 11: Programme

    Programme Hinweise PProgramme Bei einigen Programmen ertönt nach einer ■ bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw. wenden Sie M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen P r o g r a m m e das Fleisch oder Geflügel.
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Hinweise QGrundeinstellungen Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für I hr Gerät hat eine Grundeinstellung, die Sie bei Bedarf G r u n d e i n s t e l l u n g e n Reis sollten Sie eine große, hohe Form benutzen.
  • Seite 13: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Seite 14: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 15 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Seite 16: Tipps Zum Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder Tipps zum Auftauen umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Die Speise ist nach Ablauf der Zeit Stellen Sie eine längere Zeit ein. Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 bis 20 Minuten bei noch nicht aufgetaut, heiß...
  • Seite 17: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkkuchen 500 g nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelatine 15-20 750 g 15--20 Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Decken Sie die Speisen immer ab.
  • Seite 18: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Mi- Hinweise tung in Watt nuten Getränke 200 ml Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht über- hitzen; zwischendurch kontrollieren 500 ml Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. ½ ohne Sauger oder Deckel. Nach dem Erhitzen immer gut schütteln.
  • Seite 19 Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Utilisation conforme ..... 20 Testés pour vous dans notre laboratoire .
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 21: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d’incendie ! ■ L'appareil devient très chaud. Suivez les l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Seite 22 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
  • Seite 23: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Mise en garde – Risque de préjudice 5Installation et sérieux pour la santé ! branchement En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ de l'appareil peut être endommagée. De l'énergie de micro-ondes risque de C et appareil est uniquement destiné à une utilisation I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t domestique.
  • Seite 24: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement ■ E limination écologique encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t correctement lors du fonctionnement.
  • Seite 25: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Éléments de commande *Présentation de l'appareil Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la signification des différentes touches. Cela vous permet D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et de régler votre appareil facilement et directement. P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 26: Modifier La Durée Du Signal

    Accessoires Remarques _Accessoires Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le ventilateur de refroidissement se met en marche. Il V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s peut continuer de fonctionner même si le mode de leur utilisation correcte.
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Réafficher l'heure KAvant la première Appuyer sur la touche utilisation Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit sous le point 2 et 3. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant Modifier l'heure p.ex. passage de l'heure d'été à A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 28: Puissances Micro­ondes

    Les micro-ondes Réglage du micro-ondes Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
  • Seite 29: Memory

    Memory clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la BMemory touche Start (Démarrer). Annuler le fonctionnement A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur la touche Stop.
  • Seite 30: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes Arrêter N° de pro- Vaisselle Fourchette de gramme poids en kg Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la Morceaux de Ouvert 0,20 - 1,00 P 02 touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, viande appuyez à...
  • Seite 31: Réglages De Base

    Réglages de base QRéglages de base DNettoyage V otre appareil dispose d'un réglage de base que vous S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre R é g l a g e s d e b a s e N e t t o y a g e pouvez modifier.
  • Seite 32: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Surface Nettoyants Surface Nettoyants Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : partiment de cuisson s'écouler à l'intérieur de l'appareil au travers reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un de l'entraînement du plateau tournant.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Le micro-ondes ne fonctionne pas. La porte n'a pas été correctement fermée. Vérifiez si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. La touche "Start" n'a pas été actionnée après le Appuyez sur la touche "Start". réglage.
  • Seite 34: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 35: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 36: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 37: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Plats tests Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Seite 38 Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Intended use ......39 Tested for you in our cooking studio.
  • Seite 39: Intended Use

    Intended use 8Intended use (Important safety information R ead these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance G eneral information safely and correctly. Retain the instruction I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n manual and installation instructions for future Warning –...
  • Seite 40: Microwave

    Important safety information – Do not install the appliance behind a Food may catch fire. Never heat food in ■ decorative door or the door of a kitchen heat-retaining packages. unit. Do not leave food heating unattended in – The appliance must not be installed in a containers made of plastic, paper or other fitted kitchen unit.
  • Seite 41 Important safety information Using the appliance for anything other than Unsuitable ovenware may crack. Porcelain ■ ■ its intended purpose is dangerous. or ceramic ovenware can have small You are not permitted to use it to dry food perforations in the handles or lids. These or clothing or to warm slippers, grain or perforations conceal a cavity below.
  • Seite 42: Installation And Connection

    Installation and connection 5Installation and connection ]Causes of damage T his appliance is designed for domestic use only. C aution! I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n C a u s e s o f d a m a g e Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the This appliance is designed to be fully integrated into...
  • Seite 43: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Controls *Getting to know your You will find a brief explanation of the various buttons appliance below. These buttons allow you to set your appliance simply and directly. I n this section, we will explain the display and Buttons and their meaning G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e controls.You will also find out about the various...
  • Seite 44: Changing The Signal Duration

    Accessories Changing the signal duration KBefore using for the first You will hear a signal when the appliance is switched time off. You can change the duration of the acoustic signal. Press the Start button for approx. 6 seconds. T his section tells you what you need to do before using The new signal duration is adopted.
  • Seite 45: Microwave

    Microwave Caution! ^Microwave Creation of sparks: Metal – e.g. a spoon in a glass – must be kept at least 2 cm from the cooking compartment walls and the inside of the door. Sparks Y ou can use the microwave to cook, heat up or defrost M i c r o w a v e can irreparably damage the glass on the inside of the food quickly.
  • Seite 46: Memory

    Memory Press the "Start" button. Pausing the appliance You will see the cooking time counting down on the Touch the Stop button once or open the appliance display. door. This pauses the appliance. The indicator above the Stop button will light up.After closing the door, touch The cooking time has elapsed the Start button again.
  • Seite 47: Programmes

    Programmes Notes PProgrammes For some programmes, a signal sounds after a ■ certain time. Open the appliance door and stir the food or turn the meat or poultry. After closing the Y ou can prepare food really easily using the various P r o g r a m m e s door, press the "Start"...
  • Seite 48: Cooking With The Automatic Programmes

    Basic settings Cooking with the automatic programmes QBasic settings With the 3 cooking programmes, you can cook rice, potatoes or vegetables. Y our appliance has basic settings that you can change B a s i c s e t t i n g s to suit your needs.
  • Seite 49: Cleaning

    Cleaning DCleaning Area Cleaning product Cooking compart- Hot soapy water or vinegar solution: Clean ment made of stain- using a dish cloth and then dry with a soft W ith good care and cleaning, your appliance will retain less steel cloth.Do not use oven spray or any other C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long...
  • Seite 50: Trouble Shooting

    Trouble shooting settings.~ "Tested for you in our cooking studio" 3Trouble shooting on page 51 Warning – Risk of electric shock! I f a fault occurs, there is often a simple explanation. T r o u b l e s h o o t i n g Incorrect repairs are dangerous.
  • Seite 51: Customer Service

    Customer service 4Customer service JTested for you in our cooking studio O ur after-sales service is there for you if your appliance C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired. We will always find an I n the table below, you will find a selection of dishes appropriate solution, also in order to avoid after-sales T e s t e d f o r y o u i n o u r c o o k i n g s t u d i o...
  • Seite 52 Tested for you in our cooking studio Liquid will be produced when defrosting meat or Tips for defrosting poultry. Drain off this liquid when turning meat and The time has elapsed but the food Set a longer time. Large quantities poultry and under no circumstances use it for other is not defrosted, hot or cooked.
  • Seite 53: Heating Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio Defrosting Weight Microwave power Cooking Notes setting in watts time in min- utes Cakes, dry, e.g. sponge cake 500 g 10-15 Only for cakes without icing, cream or crème pâtis- sière, separate the pieces of cake. 750 g 10-15 Cakes, moist, e.g.
  • Seite 54: Microwave Tips

    Tested for you in our cooking studio Heating food Weight Microwave power Cooking Notes setting in watts time in min- utes Beverages 200 ml Place a spoon in the glass; do not overheat alcoholic drinks; check occasionally while heating 500 ml Baby food, e.g.
  • Seite 55: Microwave Cooking

    Test dishes In accordance with EN 60705:2012, IEC 60705:2010 ETest dishes and EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 T hese tables have been produced for test institutes to T e s t d i s h e s facilitate the inspection of the appliance. Microwave cooking Dish Microwave power output in watts, cooking time in...
  • Seite 56 Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Gebruik volgens de voorschriften ..57 Voor u in onze kookstudio uitgetest..69 Geschikte vormen.
  • Seite 57: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 58: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van brand! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het apparaat wordt zeer heet. Houd u aan ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. de opgaven voor de minimale afstand Levensmiddelen nooit zonder toezicht boven het apparaat.
  • Seite 59: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 60: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 61: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 62: Signaalduur Veranderen

    Toebehoren Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de KVoor het eerste gebruik ■ bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na de bereiding H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k weg.
  • Seite 63: De Magnetron

    De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Seite 64: Memory

    Memory boven Stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld Start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Seite 65: Programma's

    Programma’s Aanwijzingen PProgramma’s Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd ■ een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s sluiten van de deur weer op de Starttoets drukken.
  • Seite 66: Garen Met De Automatische Programma's

    Basisinstellingen Garen met de automatische programma's QBasisinstellingen Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen. H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n kunt wijzigen.
  • Seite 67: Reinigen

    Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
  • Seite 68: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 69 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 69: Servicedienst

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Seite 70: Tips Voor Het Ontdooien

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of Tips voor het ontdooien omroeren. Grote stukken moet u herhaaldelijk keren. Het gerecht is na afloop van de Stel een langere tijd in. Bij grotere Laat het ontdooide gerecht nog 10 tot 20 minuten ingestelde tijd nog niet ontdooid, hoeveelheden en hogere gerech-...
  • Seite 71: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g alleen voor gebak zonder glazuur, room of gela- tine 15-20 750 g 15--20 Diepvries gerechten opwarmen U moet de gerechten altijd afdekken. Heeft u geen ■...
  • Seite 72: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Gerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur in Aanwijzingen gen in watt minuten Drank 200 ml Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet over- verhitten; tussendoor controleren 500 ml Babyvoeding, bijv. melkflesjes 50 ml ca. ½ zonder speen of deksel. Na het verwarmen altijd goed schudden.
  • Seite 76 *9001277546* 9001277546 980221(02)

Inhaltsverzeichnis