Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
SERIES RS2( )B - - ( ) - - ( ) RANDOM ORBITAL SANDERS 12,000 RPM
Model RS2( )B- -( ) - - ( ) Sanders are designed to prepare metal and wood surfaces for
painting and finishing operations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessive
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -2 for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
ARO Tool Products
Refer all communications to the nearest Ingersoll- -Rand
Office or Distributor
 Ingersoll- - Rand Company 2002
Printed in U.S.A.
FOR
CAUTION
NOTICE
RESULT IN INJURY
PLACING TOOL IN SERVICE
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
CAUTION
NOTICE
04578407
Form P7561- -EU1
Edition 2
June, 2002
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand ARO RS2 Series B

  • Seite 1 04578407 Form P7561- -EU1 Edition 2 June, 2002 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL SERIES RS2( )B - - ( ) - - ( ) RANDOM ORBITAL SANDERS 12,000 RPM CAUTION NOTICE Model RS2( )B- -( ) - - ( ) Sanders are designed to prepare metal and wood surfaces for painting and finishing operations.
  • Seite 2 Using the Tool (Continued) This tool is not designed for working in explosive Ensure work pieces are secure. Use clamps or vises to • • environments, including those caused by fumes and hold work piece whenever possible. dust, or near flammable materials. Do not carry or drag the tool by the hose.
  • Seite 3: Servicing The Tool

    WARNING SYMBOL IDENTIFICATION WARNING WARNING WARNING Read this manual before Always wear eye protection Always wear hearing operating tool. when operating or protection when operating performing maintenance this tool. on this tool. SERVICING THE TOOL Lubrication Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø...
  • Seite 4: Utilisation De L'outil

    04578407 Manuel P7561- -EU1 Révision 2 Juin, 2002 MODE D’EMPLOI DES PONCEUSES ORBITALES SERIES RS2( )B - - ( ) - - ( ) NOTE Les ponceuses orbitales Series RS2( )B- -( ) - - ( ) sont destinées à la préparation des surfaces en métal ou en bois pour les opérations de peinture et de finition.
  • Seite 5 Utilisation de l’outil (Continued) Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des transportez l’outil et relâcher la commande lorsque • la pression d’air chute. atmosphères explosives, y compris celles créées par les vapeurs ou les poussières ou près de matériaux Vérifiez que les pièces à...
  • Seite 6: Signification Des Symboles D'avertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d’utiliser l’outil. de protection pendant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de outil. cet outil. ENTRETIEN DE L’OUTIL Lubrification DE L’ADMISSION D’AIR DE L’OUTIL TUYAUTERIE PRINCIPALE AU...
  • Seite 7 04578407 Form- -Nr. P7561- -EU1 Ausgabe 2 Juni, 2002 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EXZENTERSCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE RS2( )B - - ( ) - - ( ) HINWEIS Exzenterschleifmaschinen Baureihe RS2( )B- - ( ) - - ( ) werden eingesetzt für präzise und anspruchsvolle Schleif- - und Schlichtarbeiten in der Fahrzeugindustrie.
  • Seite 8 Werkzeugeinsatz (Continued) Dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeten Nach Freigabe des Drückers können Werkzeug und/oder • • Umgebungen einsetzen, einschließlich solcher Zubehörteile noch kurzzeitig weiterlaufen. Bedingungen, die in Anwesenheit von Rauch, Stäuben Zur Vermeidung unbeabsichtigten Anlaufens sicherstellen, • oder möglicherweise brennbaren Materialien geschaffen daß...
  • Seite 9: Identifikation Von Warnsymbolen

    IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Dieses handbuch vor Beim Betreiben dieses dieses Werkzeuges stets inbetriebnahme des Werkzeuges stets Augenschutz tragen. werkzeuges unbedingt lesen. Gehörschutz tragen. WERKZEUGWARTUNG Schmierung NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM Verwendet für ARO Teile- - Nr.
  • Seite 10 04578407 Modulo P7561- -EU1 Edizione 2 Giugno, 2002 ISTRUZIONI PER LEVIGATRICI ROTO ORBITALI SERIES - - ( ) RS2( )B - - ( ) AVVISO Le levigatrici orbitali Series RS2( )B- -( ) - - ( ) sono state progettate per preparare le superficie di metallo o di legno per le operazioni di verniciatura e rifinitura.
  • Seite 11 Come Usare l’attrezzo (Continued) Questo attrezzo non è stato progettato per essere la pressione dell’aria, evitare di toccare la valvola a • impiegato in ambienti a rischio di esplosione per farfalla durante lo spostamento, rilasciare la valvola a farfalla in caso di perdite d’aria. fumi e polveri e nelle vicinanze di materiali Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri infiammabili.
  • Seite 12: Manutenzione Dell'utensile

    IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare sempre degli occhiali Leggere il presente manuale Indossare sempre delle protettivi quando si adopera prima di usare l’attrezzo. cuffie protettive quando si questo attrezzo o se ne esegue adopera questo attrezzo. la manutenzione.
  • Seite 13 04578407 Impreso P7561- -EU1 Edición 2 Junio, 2002 INSTRUCCIONES PARA LIJADORAS ROTO- -ORBITALES SERIES RS2( )B - - ( ) - - ( ) NOTA Las lijadoras roto- -orbitales series RS2( )B- -( ) - - ( ) están diseñadas para la preparación de superficies de madera y metales para operaciones de pintado y acabado.
  • Seite 14 Utilización de la Herramienta (Continued) Esta herramienta no está diseñada para su utilización Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, • • verifique que esté en la posición de desconexión “off” en ambientes explosivos, incluidos los que son antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando provocados por la presencia de vapores y polvo, o al transportarla y suelte el mando mientras se cerca de materiales inflamables.
  • Seite 15: Mantenimiento De La Herramienta

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta. mantenimiento en la misma. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lubricacion TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES...
  • Seite 16 04578407 Form P7561- -EU1 Versie 2 Juni, 2002 INSTRUCTIES VOOR SERIES RS2( )B - - ( ) - - ( ) EXCENTRISCHE SCHUURMACHINES LET WEL De Series RS2( )B- - ( ) - - ( ) Schuurmachines zijn bedoeld voor het gereedmaken van metalen en houten oppervlakken voor schilder- - en afwerkwerkzaamheden.
  • Seite 17 Gebruik Van Het Gereedschap (Continued) Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in een De werkstukken moeten goed vastgezet zijn. Maak • • explosieve omgeving, inclusief waar dit veroorzaakt is zoveel mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven door dampen en stof, noch voor gebruik in de buurt om het werkstuk vast te zetten.
  • Seite 18 IDENTIFICATIE WAARSCHUWINGSSYMBOOL WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde Altijd oorbeschermers oogbeschermers dragen Eerst dit handboek lezen, dragen wanneer dit wanneeru dit gereedschap dan het gereedschap gereedschap wordt bedient of er bedienen. bediend. onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. HET GEREEDSCHAP OPSTARTEN De Smering AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN...
  • Seite 19 MAINTENANCE SECTION DISASSEMBLY ASSEMBLY General Instructions Assembly of Motor: Grease and assemble “O” Ring (26) to Lock Ring (27). Never apply excessive pressure by a holding device Assemble Lock Ring over Counterbalance (29). which may cause distortion of a part. Assemble Bearing (19) into End Plate (25), pressing Apply pressure evenly to parts, which have a press on outer race of Bearing.
  • Seite 20 Maintenance Section (Continued) MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD 18 REF (Dwg. TPA1885)
  • Seite 21 Maintenance Section (Continued) Parts List Operating and Maintenance Manual (P7561) — Random Orbital Sander PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS Part Part Item Part Description Number Item...
  • Seite 24 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Ingersoll--Rand Company 510 Hester Drive Produktieweg 10 White House 2382 PB Zoeterwoude TN 37188 Nederland Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672--0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672--0801 Ingersoll--Rand Company SA PO Box 3720...

Inhaltsverzeichnis