Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schrägsitzventil, Metall
Vanne à clapet à siège incliné métallique
BETRIEBSANLEITUNG
DE
NOTICE D'UTILISATION
FR
Sonderversion mit
zweistufigem Doppel-
kolbenantrieb
514
DN 15 - 80
DN 15 - 80
Version spéciale avec
actionneur double
étage
514

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEM 514

  • Seite 1 Schrägsitzventil, Metall DN 15 - 80 Vanne à clapet à siège incliné métallique DN 15 - 80 BETRIEBSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION Sonderversion mit Version spéciale avec zweistufigem Doppel- actionneur double kolbenantrieb étage...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Demontage, Ausbau und Entsorgung nur durch eingewiesenes, autorisiertes und Technische Daten qualifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften. Bestelldaten - Bedienung gemäß dieser Betriebsanleitung Konformitätserklärung - Den Inhalt dieser Betriebsanleitung und sonstiger Dokumente (Datenblatt usw.) Rücksendeerklärung beachten. Korrekte Montage, Bedienung und Wartung...
  • Seite 3: Vorbereitung Für Alle Arbeiten

    Nur an druckloser Anlage arbeiten! Verordnungen, Normen und Richtlinien gel- ten nur für Deutschland. Bei Einsatz des GEFAHR GEMÜ-Ventils in anderen Ländern sind die dort geltenden nationalen Regeln zu beach- LEBENSGEFAHR! ten. Wenn es sich um harmonisierte europäi- Haube steht unter Federdruck! sche Normen, Standards und Richtlinien Antrieb nicht öffnen!
  • Seite 4: Aufbau Und Funktion

    Die Ventilkörper sind gemäß Datenblatt in WICHTIG verschiedenen Ausführungen erhältlich. - Genaue Regelung des Verantwortungs- Vielfältiges Zubehör ist lieferbar z. B. Vor- bereichs, Zuständigkeit und Personalüber- steuerventile, Endlagenschalter und Feld- wachung durch den Betreiber. busanbindungen. - Personal mit mangelhaften Kenntnissen Folgende Steuerfunktion ist verfügbar:...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herstellung und Prüfung einem QS-System Gebrauch nach DIN EN ISO 9001 sowie der Euro- päischen Druckgeräterichtlinie 97/23/EG. Das GEMÜ-Ventil ist geeignet für den Ein- satz entsprechend Datenblatt. Dabei wird normale Belastung voraus- gesetzt, z. B.: Nachfolgende Hinweise beachten um eine bestimmungsgemäße Funktion unserer Pro-...
  • Seite 6: Herstellerangaben

    4.4 Benötigtes Werkzeug Benötigtes Werkzeug für Einbau und Montage ist nicht im Lieferumfang enthalten! Passendes, funktionsfähiges und sicheres Werkzeug benutzen! 5.2 Einbau der GEMÜ-Ventile je nach Körper Schraubverbindungen: - Schraubverbindungen entsprechend der gültigen Normen in Rohr einschrauben. - Je nach Verwendungszweck und Ausfüh-...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Der Anlagenbetreiber muss: Der Betreiber muss regelmäßige Sicht- - Vor Inbetriebnahme und über die gesamte kontrollen der Ventile entsprechend den Einsatzdauer des GEMÜ-Ventils den techni- Einsatzbedingungen zur Vorbeugung von schen Zustand und die Funktion überprüfen Undichtheit und Beschädigungen durch- - Die Dichtheit der Medienanschlüsse und führen.
  • Seite 8: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Medium entweicht aus Entlastungsboh- Stopfbuchsenpackung defekt Antrieb austauschen rung (siehe Schnittbild Kap. 11) Ventil öffnet nicht bzw. nicht vollständig Steuerdruck zu niedrig Steuerdruck gemäß Datenblatt einstel- len. Vorsteuerventil prüfen und ggf. austauschen Steuermedium nicht angeschlossen Steuermedium anschließen Steuerkolben bzw. Spindelabdichtung...
  • Seite 9: Montage Antrieb Und Dichtscheibe

    Endposition der Steuerluftanschlüsse auf- Montage des Antriebs austauschen. 11 Schnittbild und Ersatzteile Position Benennung des Bestellbe- Hubbegrenzung Ersatzteils zeichnung Ventilkörper K 500... Kontermutter Dichtscheibe 514...SVS... Absperrdichtung Antrieb 9514 K... (siehe Bestelldaten Rubrik „An- triebgröße“) Anschluss R Entlüftung Anschluss V Entlastungsbohrung Überwurfmutter...
  • Seite 10: Ausbau Und Entsorgung

    Zur Mitarbeiterschulung nehmen Sie bitte 13 Wiederverkauf über die Adresse auf der letzten Seite Kon- takt auf. GEMÜ im Falle eines Wiederverkaufs ge- brauchter Ventile informieren. Beim Wieder- verkauf von gebrauchten Ventilen erlöschen Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Gewährleistung und Haftung des Herstellers.
  • Seite 11: Technische Daten

    16 Technische Daten 11/28...
  • Seite 12: Bestelldaten

    17 Bestelldaten Baulänge DIN 3202-4 Reihe M8 12/28...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Konformität erklärt. Geschäftsleitung UNTERNEHMENSBEREICH VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME GEMÜ Gebr. Müller · Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach · Telefon +49 (0) 7940/123-0 · Telefax +49 (0) 7940/123-192 e-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de 13/28...
  • Seite 14 10.3 Montage de l'actionneur et du joint plat Conditions préalables pour fonctionnement de la vanne GEMÜ : Vue en coupe et pièces détachées 21 - Transport et stockage adaptés, installation, montage, mise en service, utilisation, révision, Démontage et mise au rebut...
  • Seite 15: Préparation Pour Tous Les Travaux

    1.4 Consignes de sécurité L'exploitant doit assurer l'utilisation conforme de la vanne GEMÜ. Il convient Respecter les instructions de ces consignes d'observer et d'appliquer toutes les de sécurité, les réglementations nationales indications de cette notice d’utilisation et européennes en vigueur relatives à la relatives à...
  • Seite 16: Conception Et Fonctionnement

    Les corps de vannes sont disponibles dans IMPORTANT les différentes versions indiquées sur la fiche - L'exploitant doit définir exactement le technique. De nombreux accessoires sont domaine de compétence, la responsabilité également disponibles, par exemple des et la surveillance du personnel. électrovannes pilotes, fins de course et - En cas de lacunes, former et instruire le raccordement bus de terrain.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    3 Utilisation conforme Dans le cadre de leur conception, de leur fabrication et de leur contrôle, les vannes La vanne GEMÜ convient pour l’utilisation GEMÜ sont soumises à une procédure d’assurance qualité conformément à la conformément à la fiche technique.
  • Seite 18: Indications Du Fabricant

    Eviter les UV et les rayons solaires directs. Température maximum de stockage: +60° C. 4.4 Outillage requis 5.2 Montage des vannes GEMÜ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni avec la vanne! selon le corps Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et de manière sûre!
  • Seite 19: Mise En Service

    L'exploitant doit effectuer des contrôles - contrôler le fonctionnement et l'état visuels réguliers des vannes en fonction des technique de la vanne GEMÜ avant sa mise conditions d'exploitation afin de prévenir les en service et pendant toute sa durée fuites et les dommages.
  • Seite 20: Recherche Des Anomalies / Elimination Des Défauts

    Remplacer les pièces endommagées (utiliser l'axe de tourner. Ne pas rayer l'axe! uniquement des pièces d'origine GEMÜ). 6. Monter l’actionneur A conformément à la 7. Mettre l'actionneur A en position de procédure décrite au chapitre 10.3.
  • Seite 21: Montage De L'actionneur Et Du Joint Plat

    Position Désignation Désignation Limiteur de course de la pièce détachée commande Corps de vanne K 500... Ecrou d'arrêt Joint plat 514...SVS... Joint de clapet Actionneur 9514 K... (voir Données pour la commande à la rubrique “taille de l’actionneur“) Raccord R...
  • Seite 22: Démontage Et Mise Au Rebut

    Veuillez nous contacter à l'adresse à la dernière page si vous désirez des informations sur les formations pour votre 13 Revente personnel. Informer la société GEMÜ en cas de revente de vannes d'occasion. La revente de vannes Seule la version allemande originale de d'occasion annule...
  • Seite 23: Données Techniques

    16 Données techniques 23/28...
  • Seite 24: Données Pour La Commande

    17 Données pour la commande encombrement DIN 3202-4 série M8 24/28...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    93/23/CE article 3§3 et aucune conformité n’est déclarée. Direction GESTION DES FLUIDES VANNES, MESURE ET REGULATION GEMÜ Gebr. Müller · Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach · Téléphone +49 (0) 7940/123-0 · Fax +49 (0) 7940/123-224 e-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de 25/28...
  • Seite 26: Rücksendeerklärung (Kopiervorlage)

    Rücksendeerklärung (Kopiervorlage) Gesetzliche Bestimmungen, der Schutz der Umwelt und des Personals erfordern es, diese Erklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beizulegen. Wenn diese Erklärung nicht vollständig ausgefüllt ist oder den Versandpapieren nicht beigelegt ist wird Ihre Rücksendung nicht bearbeitet! Wurde das Ventil / Gerät mit giftigen, ätzenden, brennbaren, aggressiven oder wassergefährdenden Medien betrieben, alle mediumsberührten Teile sorgfältig entleeren, dekontaminieren und spülen.
  • Seite 27: Déclaration De Retour

    Déclaration de retour (modèle) Les dispositions légales, la protection de l'environnement et du personnel exigent que cette déclaration soit jointe aux documents d'expédition entièrement remplie et dûment signée. Si cette déclaration n'est pas dûment remplie ou jointe aux documents d'expédition, votre retour ne sera pas pris en charge ! Si l’appareil / la vanne a été...
  • Seite 28 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET RÉGULATION GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfingen-Criesbach Telefon +49 (0) 7940/123-0 · Telefax +49 (0) 7940/123-192 · e-mail: info@gemue.de · http://www.gemue.de...

Inhaltsverzeichnis