Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAASM VDL-M series Übersetzung Aus Dem Italienischen Seite 9

Zweileitungsverteiler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
entsorgt werden.
Max. Temperatur des transportierten
Fluids -25°C +60°C / -13°F +140°F.
Vor Durchführung der ordentlichen
Wartung und Reinigung vom Zweilei-
tungsverteiler muss die Pumpe, an die
der Zweileitungsverteiler angeschlos-
sen ist, von der Energiequelle getrennt
werden (Strom, Druckluft oder andere).
Zur Reinigung der Plastikteile vom
Zweileitungsverteiler keinen Alkohol
oder Lösemittel verwenden.
Der Aufbewahrungsort muss ein ge-
schlossener Raum mit einer Tempe-
ratur nicht unter -5°C / 23°F und nicht
über +40°C / 104°F sowie einer Luft-
feuchtigkeit von nicht mehr als 80%
sein. Außerdem darf die eventuelle
Verpackung keinen Stößen, Vibratio-
nen und darauf ruhenden Lasten aus-
gesetzt werden.
Die Fittings, Leitungen und Zubehör-
teile müssen auf Drücke ausgelegt
sein, die höher als die für die einzel-
nen Modelle vom Zweileitungsvertei-
ler angegebenen Drücke sind (siehe
TECHNISCHE DATEN auf S. 19).
Die
Herstellerfirma
keinerlei Haftung für eventuelle
Anomalien, Probleme oder Funk-
tionsstörungen, die durch den Typ
der Anschlüsse, Rohrleitungen und
entsprechenden Zubehörteile oder
die Art, wie diese vom Händler, vom
S
Maxtemperatur transporterad vätska
-25°C +60°C / -13°F +140°F
Innan det ordinarie underhållsingrep-
pen och rengöringen av fördelaren
påbörjas ska driften (elektrisk, pneu-
matisk eller annat) till den pump den
är ansluten till frånkopplas.
Använd inte alkohol eller lösningsme-
del för att göra rent plastdelarna på
fördelaren.
Magasineringen ska ske inomhus i en
temperatur som inte underskrider -5°C
/ 23°F, och inte överskrider +40°C / 104°F
och med en luftfuktighet som inte över-
skrider 80%. Dessutom får eventuellt
emballage inte utsättas för stötar, vibra-
tioner och överhängande last .
Kopplingar, slangar och relativa till-
behör ska vara avsedda att tåla högre
tryck än de indikerade arbetstrycken,
(se TEKNISKA EGENSKAPER, sid.  21)
för de olika fördelarmodellerna.
Tillverkarfirman avsäger sig allt an-
svar för eventuella anomalier, pro-
blem och felfunktioner som orsakas
av typen av kopplingar, slangar och
relativa tillbehör eller från sättet som
dessa monterats av återförsäljaren,
användaren eller andra personer än
tillverkaren.
Alla reparationsingrepp och extraor-
dinära underhållsingrepp, som inte
avses i denna manual, ska utföras av
kvalificerad personal.
guiendo las normativas vigentes en
el Estado donde se instala y se utiliza.
Temperatura máxima fluido transpor-
tado -25°C +60°C / -13°F +140°F
Antes de las operaciones de manteni-
miento ordinario y limpieza del dis-
tribuidor, cerrar la alimentación de la
bomba (eléctrica, neumática o de otro
tipo) a la que está conectado el distri-
buidor.
No utilizar alcohol ni disolventes para
limpiar las partes de plástico del dis-
tribuidor.
El lugar donde se almacena tiene que
ser un ambiente cerrado con tempera-
tura no inferior a -5°C / 23°F, no supe-
rior a +40°C / 104°F y con un nivel de
humedad que no supere el valor del
80%. Además, el eventual embalaje
no tiene que ser sometido a choques,
vibraciones, ni a pesos colocados en-
cima.
Los tipos de racores, tubos y relativos
accesorios tienen que ser aptos para
soportar presiones superiores a las de
ejercicio indicadas, (véase CARACTE-
RÍSTICAS TÉCNICAS, pág. 19) por cada
modelo de distribuidor.
übernimmt
La empresa fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales ano-
malías, inconvenientes o disfunciones
provocadas por el tipo de racores,
tubos y relativos accesorios o por
la manera en que los mismos hayan
Kulkevan nesteen maksimilämpötila
-25°C +60°C / -13°F +140°F
Sulje annostelulaitteeseen kytketyn
pumpun virran syöttö (sähkö, paineil-
ma tai muu) aina ennen annostelulait-
teen säännöllisen huollon ja puhdis-
tuksen aloittamista.
Älä käytä alkoholia tai liuotinaineita
annostelulaitteen muoviosien puh-
distukseen.
Varmista, että varastointitila on sul-
jettu ja että sen lämpötila pysyy vä-
hintään -5°C / 23°F tai korkeintaan
+40°C / 104°F välillä ja ettei tilan suh-
teellinen kosteus ylitä 80%. Varmista
tämän lisäksi ettei pakkaus altistu
kolhuille, tärinälle tai ettei sen päälle
aseteta painavia esineitä.
Kaikkien annostelulaitemallien kans-
sa käytettyjen liittimien, putkien ja
vastaavien lisälaitteiden on kyettävä
kestämään
käyttöpaineita (katso TEKNISET TIE-
DOT, sivu 21).
Valmistaja ei vastaa mistään mahdol-
lisista toimintahäiriöistä tai vioista,
jotka johtuvat virheellisten liittimien,
putkien ja vastaavien lisälaitteiden
käytöstä tai jälleenmyyjän, käyttäjän
tai muiden, kuin valmistajan suoritta-
masta asennuksesta.
Anna kaikki muut kuin tässä käyt-
töoppaassa mainitut korjaukset ja
erityishuollot
E
FI
osoitettuja
suurempia
ammattihenkilöiden
- 9 -
P
Temperatura máxima do fluído trans-
portado -25°C +60°C / -13°F +140°F
Antes da operação de manutenção
ordinária e limpeza do distribuidor,
fechar a alimentaçao da bomba (elé-
trica, pneumática ou outras) na qual o
distribuidor está conectado.
Não usar álcool ou solventes para lim-
par as peças plásticas do distribuidor.
O lugar de armazenamento deve ser
em um ambiente fechado, com tem-
peratura não inferior a -5°C / 23°F, não
superior aos +40°C / 104°F e com uma
taxa de umidade não superior ao va-
lor de 80%. Além disso, a embalagem
não deve ser submetida a choques,
vibrações, e a carga superior.
Os tipos de encaixes, tubos e relativos
acessórios, devem ser capazes de su-
portar pressões superiores àquelas
dos exercícios indicados (ver CARAC-
TERÍSTICAS TÉCNCAS, pag.19) para
cada modelo de distribuidor.
O fabricante não é responsável por
nenhuma responsabilidade ou por
eventuais anomalias, inconvenientes
ou pelo mal funcionamento provo-
cado pelo tipo de conexão, tubos e
relativos acessórios ou pelo modo
pelo qual os mesmo foram instalados
pelo revendedor, pelo usuário ou por
outros que sejam diferentes do fabri-
cante.
Todos os tipos de conserto e de manu-
tenção particular não prevista neste
GR
κούλες και ο αφρός πολυουρεθάνης,
θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφω-
να με τους κανονισμούς που ισχύουν
στο κράτος του χώρου εγκατάστασης.
Μέγιστη θερμοκρασία μεταφερόμενου
ρευστού -25°C +60°C / -13°F +140°F
Πριν από την έναρξη των εργασιών
τακτικής συντήρησης και καθαρι-
σμού του διανομέα να κλείνετε την
τροφοδοσία της αντλίας (ηλεκτρική,
πνευματική ή άλλη) στην οποία είναι
συνδεδεμένος ο διανομέας.
να μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή
διαλυτικά για τον καθαρισμό των πλα-
στικών μερών του διανομέα.
ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να
είναι κλειστός με θερμοκρασία όχι
κάτω από τους -5°C / 23°F, όχι πάνω
από τους +40°C / 104°F και με δείκτη
υγρασίας που να μην ξεπερνά το 80%.
Επίσης η ενδεχόμενη συσκευασία δε
θα πρέπει να υπόκειται σε χτυπήμα-
τα, δονήσεις και φορτία.
Τα είδη των ρακόρ, των σωληνώσε-
ων και των παρελκόμενων αυτών θα
πρέπει να μπορούν να αντέξουν σε
πιέσεις μεγαλύτερες από τις αναγρα-
φόμενες πιέσεις λειτουργίας (βλ. ΤΕ-
ΧνιΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡιΣΤιΚΑ, σελ. 21) για
κάθε μοντέλο διανομέα.
Η κατασκευάστρια εταιρεία αποποι-
είται κάθε ευθύνης για ενδεχόμενες
ανωμαλίες, ελαττώματα ή δυσλει-
τουργίες που θα προκληθούν από το

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für RAASM VDL-M series

Diese Anleitung auch für:

Vdl-m2Vdl-m4Vdl-m6Vdl-m8Vdl-m10

Inhaltsverzeichnis