Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price X6835 Anleitung Seite 15

Werbung

• Passa in leksaksbrickan på matbrickan.
• Dra de nedre remmarna runt brickan som bilden visar.
• Knäpp fast remmarnas ändar. Det ska höras ett "klick".
• Προσαρμόστε το δίσκο παιχνιδιών στο δίσκο φαγητού.
• Τυλίξτε τα ζωνάκια βάσης γύρω από τους δίσκους, όπως απεικονίζεται.
• Κουμπώστε τα λουράκια. Θα πρέπει να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ."
• Oyuncak tepsisini yemek tepsisine takın.
• Alt kayışları tepsilerin çevresine şekildeki gibi sarın.
• Bantları kilitleyin. "Tık" sesi duyduğunuzdan emin olun.
• Закрепете таблата за игра към таблата за хранене.
• Увийте долните ремъци около таблите както е показано.
• Закопчайте ремъците. Уверете се, че чувате „прищракване".
4
• Pull the free end of the strap to tighten.
• Tirer sur l'extrémité libre de la courroie pour serrer.
• Ziehen Sie am losen Ende des Riemens, um diesen festzuziehen.
• Trek aan het losse uiteinde van het riempje om strak te trekken.
• Tirare l'estremità libera della fascetta per stringere.
• Tirar del extremo libre de la cinta para ajustarla.
• Træk i den løse ende af remmen for at stramme den.
• Puxar a extremidade da correia para apertar.
• Kiristä hihna vetämällä sen vapaasta päästä.
• Trekk i den løse enden av stroppen for å stramme til.
• Dra åt med hjälp av remmens fria ände.
• Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο από το λουράκι για να το σφίξετε.
• Sıkmak için kayışın serbest ucunu çekin.
• Издърпайте свободния край на ремъка за затягане.
Care Entretien Pfl ege Onderhoud
Manutenzione Limpieza y mantenimiento
Vedligeholdelse Manutenção Hoito
Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Грижа
• The booster seat with attached straps and belts and toy tray may be wiped
clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.
• The trays are top rack dishwasher safe (or use the bottom rack – without using
the heated drying cycle).
• Le siège rehausseur, les courroies et le plateau de jeu peuvent être essuyés avec
un chiffon et un peu d'eau savonneuse. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas
utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever
tout résidu.
• Les plateaux peuvent être lavés au lave-vaisselle dans le panier supérieur
(ou dans le panier inférieur si le cycle de séchage chaud n'est pas sélectionné).
• Den Füttersitz mit angebrachten Gurten und den Spielzeugeinsatz mit
einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel
verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
• Das Tablett und der Einsatz können im oberen Fach der Spülmaschine gereinigt
werden (oder im unteren Fach ohne Trockenvorgang).
• Het opzetstoeltje met bijbehorende riempjes en het speelgoedblad kunnen
worden schoongeveegd met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
met een mild sopje. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met water om zeepresten
te verwijderen.
• De bladen kunnen worden gereinigd in het bovenste rek van de vaatwasser
(of het onderste rek, maar dan zonder de warme droogcyclus).
• Il seggiolino con le cinghie ed il ripiano dei giocattoli fissato può essere pulito
utilizzando un detergente delicato ed un panno umido. Non candeggiare. Non
usare detersivi aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere
ogni residuo.
• Il ripiano può essere lavato nel cestello superiore della lavastoviglie
(oppure in quello inferiore senza ciclo di asciugatura a caldo).
• Limpiar la trona, los cinturones de seguridad y la bandeja de juguetes con un
paño húmedo y una solución de agua y jabón suave. No usar lejía. No usar
detergentes fuertes o abrasivos. Aclarar bien con agua para eliminar
los residuos.
• Las bandejas se pueden lavar en la parte superior del lavavajillas
(o en la inferior sin usar el programa de secado en caliente).
• Stoleforhøjeren med tilhørende remme og bælter og legetøjsbakke kan tørres
af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne
evt. sæberester.
• Bakken kan vaskes i opvaskemaskinens øverste del (eller nederste, hvis der ikke
bruges varm tørring).
• A cadeira de altura com correias e cintos, e o tabuleiro dos brinquedos podem
ser limpos usando um pano limpo humedecido em água e um detergente
suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia). Não usar detergentes
abrasivos. Enxaguar com água para retirar resíduos de sabão.
• Os tabuleiros são laváveis na bandeja superior da máquina de lavar loiça
(ou na bandeja inferior sem usar o ciclo de secagem).
• Istuimen, hihnat ja lelupöydän voi pyyhkiä miedolla pesuaineliuoksella
kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita tai
hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.
• Pöytälevyt voi pestä astianpesukoneen ylähyllyllä (tai alahyllyllä ilman
kuivausvaihetta).
• Barnesetet med festestropper, sikkerhetsseler og lekebrett kan vaskes med
mildt såpevann og en fuktig klut. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke
vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.
• Brettene kan vaskes i øverste skuff i oppvaskmaskin (eller bruk nederste skuff –
men uten varmetørking).
• Barnstolen och dess remmar och bälten samt leksaksbrickan kan torkas av med
milt rengöringsmedel och en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte
slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.
• Brickorna går att diska i diskmaskinen på översta hyllan (eller på nedersta - om
torkningsprogrammet undviks).
15

Werbung

loading