Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F
P
GB
E
D
S
GR
N
EE 810, EE 811, EE 812
Mise en oeuvre
Afin d'obtenir des conditions optimales de
détection, il est souhaitable de respecter les
préconisations suivantes :
- hauteur d'installation recommandée entre
2.5 m et 3.5 m
- dans des bureaux, le détecteur doit être installé
directement au dessus du poste de travail
- dans des zones de circulation (couloir, hall,..),
le détecteur doit être orienté dans l'axe de la
zone de passage
- lors de l'association de plusieurs détecteurs,
il est nécessaire que les zones de détection
se recouvrent
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
- Recommended installation distance from
ground: 2.5 m —> 3.5 m
- In offices, the detector must be installed
above the workstation
- In traffic areas (corridor, hall,...), the detector
must be placed in the direction of traffic
- When associating several detectors,
detection areas shall overlap
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,...)
Inbetriebnahme
Zur Erzielung optimaler Meldebedingungen sind
nachstehende Empfehlungen zu beachten:
- Empfohlene Einbauhöhe zwischen 2.5 m
und 3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- In Korridoren (Flur, Eingangshalle usw.) ist
der Melder auf die Durchgangsbereiche
auszurichten.
- Bei Verbundschaltung mehrer Melder müssen
die Erfassungsbereiche einander überlappen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Συμβουλές για τη χρήση του ανιχνευτή
Γ ια την επίτευξη των βέλτιστων συνθηκών
ανίχνευσης, δίνονται οι παρακάτω συμβουλές :
- το προτειν μενο ύψος εγκατάστασης είναι
ανάμεσα στα 2,5 και 3,5 m
- σε χώρους γραφείων ο ανιχνευτής πρέπει να
εγκαθίσταται πάνω ακριβώς απ τη θέση
εργασίας
- σε σημεία με μεγάλη κίνηση (διαδρ μους,
χωλ,..) ο ανιχνευτής θα πρέπει να
προσανατολιστεί κατά μήκος του άξονα
κίνησης
- κατά τη διασύνδεση πολλών ανιχνευτών, οι
περιοχές κάλυψης θα πρέπει να
Annexe de paramétrage pour
F
detecteurs de présence 360°
Appendix: Set-up instructions
GB
for 360° presence detectors
Einstellanweisung für
D
360°-Präsenzmelder
Παράρτημα: Οδηγίες εγκατάστασης
GR
για ανιχνευτές κίνησης/παρουσίας
360°
- éviter les perturbations dues à l'environnement
F
(sources de chaleur, cloisons, plantes vertes,
aération, ...)
Montage
La pose du module de puissance peut être réalisée
de 2 façons:
- encastrée : boîte d'encastrement avec entraxe
60mm, profondeur conseillée 50 mm
- en saillie : accessoire de montage EE813
Raccorder suivant les schémas de montage ci-
contre.
L'assemblage de la tête de détection avec le
module de puissance est réalisé grâce aux lames
ressorts.
Installation
GB
The power module may be installed in either way:
- Flush-mounting: flush-mounting box of 60mm
centre-to-centre, with recommended depth of
50mm
- Projecting: with mounting accessory EE813
Connect according to connection diagrams
shown opposite.
Detection head assembly with power module is
ensured by means of spring blades
Trouble shooting
• False switching of lighting point:
Check that the detector is not exposed directly to a
heat source or a lighting source, or is not placed
above a ventilation grid...
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte
D
usw.) sind zu vermeiden.
Montage
Das Leistungsmodul kann auf zweierlei Weise mon-
tiert werden:
- Unterputzmontage: Unterputzdose, Bohrlochabstand
60mm, empfohlene Tiefe 50 mm.
- Aufputzmontage: Montagezubehör EE813.
Anschluß gemäß umseitigem Anschlußbild.
Anschluß des Melderkopfs am Leistungsmodul mit
Hilfe der Klemmfedern.
συνεπικαλύπτονται
GR
- θα πρέπει να αποφεύγονται παρεμβολές που
εξαρτώνται απ το περιβάλλον (πηγές θερμ τητας,
παραβάν, φυτά, στ μια εξαερισμού κλπ).
Εγκατάσταση
Το εξάρτημα τροφοδοσίας μπορεί να τοποθετηθεί με
δυο τρ πους:
- χωνευτά : με απλ χωνευτ κουτί διακοπτικού
υλικού, απ σταση μεταξύ των οπών 60 mm,
συνιστώμενο ελάχιστο βάθος 50 mm
- εξωτερικά : με το βοηθητικ εξάρτημα EE813.
Σύνδεση σύμφωνα με τα διπλανά σχεδιαγράμματα.
Η κεφαλή του ανιχνευτή στερεώνεται πάνω στο
εξάρτημα τροφοδοσίας με τη βοήθεια των
ελασμάτων στο πίσω μερος της κεφαλής.
Que faire si ?
Vérifier que le détecteur n'est pas exposé direc-
tement à une source de chaleur,à une source
lumineuse, au dessus d'une grille d'aération...
Vérifier si la hauteur d'installation et l'emplace-
ment du détecteur est optimale.
Check whether the distance of the device from
the ground is sufficient and its location is
optimal.
Was tun im Problemfall?
Prüfen, ob der Melder direkt einer Wärmequelle
bzw. einer Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich
direkt über einem Lüftungsaustritt befindet.
Prüfen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal sind.
Επίλυση προβλημάτων
Ελέγξτε αν ο ανιχνευτής εκτίθεται άμεσα σε μια
πηγή φωτισμού ή θερμ τητας ή βρίσκεται πάνω
ακριβώς απ στ μιο εξαερισμού
Ελέγξτε αν ο τ πος και το ύψος εγκατάστασης
του ανιχνευτή είναι τα βέλτιστα.
1
Module de puissance - Power Module -
Leistungsmodul - Εξάρτημα τροφοδοσίας
71 mm
• Enclenchement intempestif du point
d'éclairage :
• La portée du détecteur est trop faible :
L
ors de l'association de plusieurs
détecteurs, il est obligatoire d'utiliser
la même phase d'alimentation.
Les boutons poussoirs de dérogation (pour
EE 811/ EE 812) doivent aussi être raccordés
sur cette même phase.
• The range of the detector is too short:
W
hen associating several detectors,
using the same power supply phase
is a requirement.
Override pushbuttons (for EE 811/EE 812)
must be also connected to this same phase.
• Unplanmäßiges Auslösen der Beleuchtung:
• Melderreichweite zu schwach:
B
ei Verbundschaltung mehrerer Melder
sind diese obligatorisch an dieselbe
Phase anzuschließen.
Die Zwangssteuerungstaster (für EE 811/
EE 812) sind ebenfalls an diese Phase
anzuschließen.
• Ανεπιθύμητη ενεργοποίηση του φωτισμού :
• Περιορισμένη περιοχή κάλυψης :
Σ
ε περίπτωση διασύνδεσης
περισσ τερων του εν ς ανιχνευτών,
είναι υποχρεωτική η σύνδεσή τους
στην ίδια φάση. Τα πλήκτρα επιβεβλημένης
λειτουργίας (για τα EE 811 / EE 812) πρέπει
επίσης να συνδέονται σε αυτή τη φάση.
6E 7545.a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager EE 810

  • Seite 1 360°-Präsenzmelder Παράρτημα: Οδηγίες εγκατάστασης για ανιχνευτές κίνησης/παρουσίας 360° 71 mm EE 810, EE 811, EE 812 - éviter les perturbations dues à l'environnement Que faire si ? (sources de chaleur, cloisons, plantes vertes, • Enclenchement intempestif du point aération, ...) d’éclairage :...
  • Seite 2 Raccordement- Connection-Anschluß - Hλεκτρική σύνδεση EE 811 EE810 EE 810 EE 811 EE 811 EE 810 EE 811 EE 810 EE810/ EE810/ EE 810 HVAC HVAC EE 810 EM001N / EM003 EE 812 + ballast, EE 812 + EV 100 / EV 102...

Diese Anleitung auch für:

Ee 811Ee 812