Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic EVL 1500 Gebrauchsanweisung
hanseatic EVL 1500 Gebrauchsanweisung

hanseatic EVL 1500 Gebrauchsanweisung

Vertikutierer und rasenrechen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Vertikutierer und Rasenrechen
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
FR
Verticuteur et Râteau à gazon
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
IT
Arieggiatore e rastrello
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
NL
Verticuteerder en grasharken
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
73701706-02
EVL 1500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic EVL 1500

  • Seite 1 EVL 1500 Vertikutierer und Rasenrechen Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Verticuteur et Râteau à gazon Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Arieggiatore e rastrello Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
  • Seite 8: Vertikutierer Und Rasenrechen

    Bilder wurden vom Hersteller beigefügt, um dem Benutzer die richtige Gerätebedienung zu zeigen. Alle Angaben in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig zusammengestellt. Dieses Gerät ist ein Vertikutierer mit Umbaumöglichkeit zum Rasenrechen durch einfachen Austausch der Arbeitswalzen. 2. TECHNISCHE DATEN Modell EVL 1500 Spannungsversorgung 230 - 240 Leistung 1500 Geschwindigkeit...
  • Seite 9 3. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. WARNUNG - Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen. WARNUNG - Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Vorsicht, scharfe Zinken. Die Rotation der Zinken dauert nach dem Abschalten des Motors noch an - vor Wartungsarbeiten oder falls die Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Gartengeräte

    4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Handhabung b) Arbeiten Sie mit der Maschine nur bei Tageslicht oder Gartengeräte bei guter künstlicher Beleuchtung. c) Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nas- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin- sem Gras zu vermeiden oder üben Sie besondere weise und Anweisungen.
  • Seite 11 Wartung und Lagerung - nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde, g) Lesen Sie die Anweisungen für den sicheren Betrieb a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und der Maschine sorgfältig; Schrauben fest angezogen sind, um sich zu verge- wissern, dass die Maschine in einem sicheren Ar- Empfehlung: beitszustand ist.
  • Seite 12 dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ent- Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen beim Ar- bindet den Benutzer nicht von der Be- beiten. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- achtung der Sicherheitshinweise in dieser ten Sie das Gleichgewicht.
  • Seite 13 Drehknauf (11) in die Halterungen an der Maschine Tipps und Ratschläge ein. (Bild 2.1)  D ie Benutzung der Maschine als Vertikutierer (mit • Verschrauben Sie anschließend die mittlere Griffstre- Vertikutierwalze 3) be (8) mit den unteren beiden Griffstreben (9) (Bild 2.2) •...
  • Seite 14: Entsorgung Und Umweltschutz

    9. Reparaturdienst Einstellung der Arbeitstiefe Die Arbeitstiefe kann, wie in der folgenden Tabelle ge- Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch zeigt, in vier verschiedenen Stufen eingestellt werden. eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Ziehen Sie den Einstellhebel (1) und schieben Sie ihn in Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur die gewünschte Stellung.
  • Seite 15: Informations Générales

    Toutes les indications fournies ont été soigneusement compilées. Cet appareil est un verticuteur transformable en râteau à gazon grâce au simple échange des rouleaux pour les opérations respectives. 2. Données teCHnIQUes modèle eVl 1500 Puissance 1500 Vitesse 3600...
  • Seite 16 3. sYmBoles Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Attention! - Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. attention – Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse attention, dents coupantes. La rotation des dents continue même après arrêt du moteur –...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils De Jardin

    4. Consignes de sécurité générales pour les Utilisation outils de jardin b) N’utilisez l’appareil qu’à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel efficace. attentIon Veuillez lire toutes c) Veuillez, si possible, éviter d’utiliser l’appareil sur de consignes de sécurité et les instructions. l’herbe humide ou faites-le avec précaution pour évi- Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 18: Précautions Générales D'utilisation

    entretien et entreposage - après contact avec un corps étranger, g) Veuillez lire attentivement les instructions pour une a) Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient utilisation minutieuse de la machine. fermement fixés pour que la machine puisse fonc- tionner en toute sécurité.
  • Seite 19: Montage

    forte chaleur et protégez-le de la graisse et de tout • Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif pro- élément contondant. tecteur de courant de fuite 30mA. Le dispositif pro- • Evitez d’adopter un maintien anormal lors du travail. tecteur de courant de fuite offre une haute protection Veillez à...
  • Seite 20 montage de la barre de guidage (Illustration 2) 7. manIement • Introduisez les boulons filetés des tiges inférieures (9) suivez toujours les instructions de la respectivement à droite et à gauche dans les fixations notice. des tiges sur la carcasse et vissez-les avec les vis à tête (11) sur la machine (Illustration 2.1).
  • Seite 21: Service De Réparation

    9. serVICe De réParatIon • Exécutez le travail avec l’appareil comme représenté sur l’illustration 7.1. Passez de la position 1 à la posi- Les réparations des outils électriques devront être uni- tion 2 puis à la position 3. Tenez-vous toujours éloigné quement effectuées par un électricien spécialisé.
  • Seite 22: Informazioni Generali

    Tutte le indicazioni di queste istruzioni per l’uso sono state raccolte meticolosamente. Questo apparecchio è un arieggiatore con possibilità di trasformazione in rastrello grazie alla semplice sosti- tuzione dei cilindri di lavoro. 2. DaTI TeCnICI modello eVl 1500 Potenza 1500 Velocità 3600...
  • Seite 23 3. SImBolI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Avvertenza! - Leggere attentamente queste istruzioni Avvertenza! – Mantenere le persone estranee a distanza di sicurezza Attenzione, denti affilati. In seguito allo spegnimento del motore i denti continuano a girare ancora per qualche istante –...
  • Seite 24: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Attrez- Zi Da Giardino

    4. avvertenze generali di sicurezza per attrez- manipolazione zi da giardino b) Lavorare con la macchina soltanto alla luce del gior- no o in presenza di una buona illuminazione artifi- aVVerTenza leggere tutte le avvertenze ciale. di sicurezza e le istruzioni. Eventuali man- c) Se possibile evitare l’impiego dell’attrezzo quando canze nel rispetto delle avvertenze di sicurez- l’erba è...
  • Seite 25: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    t) Spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di - in seguito ad urto contro ad un corpo estraneo, corrente prima di abbandonare la macchina. g) Leggere attentamente le istruzioni per il funziona- mento sicuro della macchina. manutenzione e rimessaggio raccomandazione: a) Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati per accertarsi che la macchina sia in condizio-...
  • Seite 26 • Non lasciare inserite le chiavi nell’apparecchio. Prima di accendere l’apparecchio controllare che tutte le Il dispositivo di sicurezza per correnti di chiavi e gli utensili ad innesto siano stati tolti. guasto non esonera l’utente dal rispetto • Evitare avviamenti accidentali. Non trasportare delle avvertenze sulla sicurezza riportate utensili allacciati alla rete elettrica tenendo il dito in queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 27 • Fare passare il fermacavo (15) sul lato dell’interruttore • Prima di arieggiare, tagliare l’erba a un’altezza di sopra l’asta superiore (ill. 2.3). 40 mm. Durante la fase di arieggiatura, l’erba deve • Con i tappi a vite (14) avvitare l’asta superiore (4) con essere asciutta.
  • Seite 28: Manutenzione

    10. SmalTImenTo e ProTezIone Dell’am- numero Posizi- Profondità Condizioni del BIenTe contras- one di prato segnato lavoro Una volta divenuto inutilizzabile o non più Muschio ed necessario tagliaerba non potrà essere get- più alta -12 mm erbacce tato in nessun caso nella spazzatura di casa, Superficie del ma dovrà...
  • Seite 29: Algemene Informatie

    Alle informatie in deze gebruiksaanwijzing werd zorgvuldig samengesteld. Deze machine is een verticuteerder met de mogelijkheid omgebouwd te worden tot een grashark door een eenvoudige omwisseling van werkwalsen. 2. teCHniSCHe SPeCifiCAtieS model eVl 1500 Vermogen 1500 Snelheid 3600 Gewicht...
  • Seite 30 3. SYmBolen De volgende symbolen moeten gekend zijn voor het lezen van de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing! - Lees deze instructies zorgvuldig door. Waarschuwing! – Derde personen buiten de gevarenzone houden Voorzichtig, scherpe tanden. De tanden draaien na het uitschakelen van de motor nog door - voor onderhoudswerkzaamheden of wanneer het snoer is beschadigd de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Tuin- Apparaten

    4. Algemene veiligheidsinstructies voor tuin- omgang apparaten b) Werk enkel met de machine bij daglicht of bij goed kunstlicht. WAArSCHUWing lees alle veiligheids- c) Indien mogelijk dient men de inzet van het apparaat instructies en aanwijzingen. Fouten bij het bij nat gras te vermijden of wees extra voorzichtig om naleven van de veiligheidsinstructies en aan- uitglijden te voorkomen.
  • Seite 32: Algemene Veiligheidstips

    zijn vastgedraaid om de zekerheid te hebben dat de Aanbeveling: machine in een veilige werktoestand verkeert. Sluit het apparaat enkel aan op een stroomnet dat via c) Laat de motor afkoelen voordat u de machine in ge- een reststroomapparaat (RCD) met een aanspreek- sloten ruimtes stalt.
  • Seite 33 • Controleer uw elektrisch apparaat regelmatig op be- ken moeten beschikken over aardingscontacten en schadigingen. Voor verder gebruik moeten beveili- spat-waterdicht zijn. gingsinstallaties of licht beschadigde delen gecontro- Snoer vervangen leerd worden op hun onberispelijke en reglementaire werking. Controleer of de werking van bewegende Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, delen in orde is.
  • Seite 34 Het gebruik van de machine als hark (met cilindrische- • Stel afsluitend de voor u meest comfortabele werk- houding van het handvat in. Draai daarvoor de draai- rol 17) knop (11) zowel links als rechts los, zet de stuurkolom • Door te harken wordt mos en onkruid verwijderd. Door in de juiste positie en draai de linker- en rechterdraai- het afgestorven gras wordt water van het gazon af- knop (11) terug vast.
  • Seite 35: Afvalverwerking En Milieubeheer

    Aanbevolen instellingen voor de diepteregeling: • Stand 4 : deze instelling dient verkozen te worden, als u het gazon diep wilt doorharken. – Deze stand leidt tot de volledige verwijdering van mos en onkruid. • Stand 3 : deze stelling dient enkel dan verkozen te worden, wanneer u het gazon oppervlakkig wilt door- harken.
  • Seite 36: Eg-Konformitätserklärung

    Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que les produit EVL 1500, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 98/37/CE (ancienne directive relative aux machines, en vigueur jusqu’au 28.12.2009) et 2006/42/CE (nouvelle directive relative aux machines, en vigueur dès...
  • Seite 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti EVL 1500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 98/37/EG (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/EG (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge- genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuwei- sen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenom- men von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Re- paraturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlas- tung entstanden sind.
  • Seite 39 SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Straße 31 Max-Wenzel-Straße 31 DE - 09427 Ehrenfriedersdorf DE - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +43 - 7207-34115 Tel.: 0180 3 664 283* Fax: +49 - 37341-131 24 Fax: 037341-131 24 * (0,09 €...

Inhaltsverzeichnis