Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR
ENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICADOR
DMF
R134a
MANUALE UNICO
B O O K L E T
MANUEL UNIQUE
H A N D B U C H
MANUAL UNICO
IDMFUJ 1011 - 6582400_01
Sostituisce il: 6482400_00 / 0701
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC DMF series

  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità

    AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com - info@aermec.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclu- We declare under our own responsability that the above equi- siva responsabilità, che la macchina in oggetto è...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI Descrizione dell’unità Utilizzo Raccolta dell’acqua di condensa Pulizia del filtro Importanti norme di sicurezza Se il deumidificatore non funziona Dati tecnici Schemi elettrici Servizio Assistenza Tecnica INDEX GENERAL INFORMATION Description of the unit Condensate water collection Filter cleaning Important safety rules If the dehumidifier does not work: Technical data...
  • Seite 4: Informazioni Generali

    If any malfunctions are not included in this manual, contact the local After Sales Service immediately. AERMEC S.p.A. declines all liability for any damage due to improper use of the machine, or the partial or superficial reading of the information contained in this manual.
  • Seite 23: Beschreibung Des Gerätes

    Aermec. Aus Materialien von hoher Qualität und unter Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt, ist DMF einfach benutzbar und wird Sie lange im Gebrauch begleiten. Der Entfeuchter DMF von Aermec bringt die Feuchtigkeit in den Eintritt Wohnräumen wieder auf Komfortwerte. feuchte Luft Er ist vielseitig und besonders benutzerfreundlich und kann in verschiedenen Räumen, im Keller, Badezimmer oder im Raum, in dem...
  • Seite 24: Verwendung

    VERWENDUNG EINSCHALTEN / ABSCHALTEN Beim Einschalten (Start oder erneutes Einschalten nach einem Stromausfall) beginnt die Lüftung sofort. Der Verdichter hat eine Verzögerung von 3 min. ACHTUNG: Das Gerät niemals direkt durch Ziehen des Netzsteckers ausschalten. 1. Den Stecker in die Steckdose der Elektroanlage stecken (Einphasen-Stromversorgung 230V mit 50Hz, es wird ein Schukostecker mit 10/16A und doppelter Erdung laut EWG-Normen 7 (VII) mitgeliefert).
  • Seite 25: Kondensatsammlung

    KONDENSATSAMMLUNG Das Kondensat kann auf zwei verschiedene Weisen gesammelt werden: 1. in der regelmäßig zu entleerenden Schale (etwa 5,5 Liter); 2. direkt in einem Abfluss. 1. Abfluss des Kondensats in die Schale Wenn der Kondensatsammelbehälter voll ist, leuchtet die rote Kontrollleuchte "Schale voll" auf und der Entfeuchter unterbricht automatisch die Entfeuchtungsfunktion.
  • Seite 26: Filterreinigung

    WARTUNG FILTERREINIGUNG Der Entfeuchter verfügt über einen regenerierbaren Staubschutzfilter. Die Filterreinigung muss regelmäßig, zumindest aller zwei Wochen und vor einer langen Nichtnutzung des Gerätes ausgeführt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, muss er häufiger gereinigt werden. Den Entfeuchter nie ohne Filter betreiben. Reinigung: 1.
  • Seite 27: Technischen Daten

    TECHNISCHE DATEN Mod. DMF12 DMF20 * Entfeuchtungskapazität [l/24h] ** Entfeuchtungskapazität [l/24h] Max. Schallleistung [dB(A)] 50.0 56.5 Max. Schalldruck [dB(A)] 41.5 48.0 Max. Durchschn. Luftdurchsatz Min. Fassungsvermögen der Schale Stromversorgung (Phasenanz. - Spannung - Frequenz) [n°- V - Hz] 1~ / 230 / 50 1~ / 230 / 50 * Leistungsaufnahme * Stromaufnahme...
  • Seite 28: Schaltplan

    SCHALTPLAN LEGENDE TH 2 = Temperaturfühler MAIN SWITCH = Wahlschalter LED 1 = Grüne Led, Gerät eingeschaltet = Verdichter LED 2 = Rote Led, Schale voll = Ventilatormotor WATER SWITCH = Sensor Wasserfüllstand PLUG = Stromversorgung WATER SWITCH MAIN SWITCH BLK BLK YEW BLU BLK RED...
  • Seite 36 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Diese Anleitung auch für:

Dmf 12Dmf 20

Inhaltsverzeichnis