Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DF
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
AERMEC S.P.A.
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR
ENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICADOR
Sostituisce il - Replace - Remplace le n° - Ersetzt:
69593.02_02 / 0411
MANUALE UNICO
B O O K L E T
MANUEL UNIQUE
H A N D B U C H
MANUAL UNICO
IDFUJ
0505
69593.02_03
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC SNUFFO

  • Seite 1 MANUEL UNIQUE H A N D B U C H MANUAL UNICO DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER DESHUMIDIFICATEUR ENTFEUCHTER DESHUMIDIFICADOR ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 IDFUJ 0505 Sostituisce il - Replace - Remplace le n° - Ersetzt: AERMEC S.P.A. 69593.02_03 69593.02_02 / 0411...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità

    AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93730 – (+39) 0442 93566 www.aermec.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our own responsibility that the above Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra equipment complies with provisions of Standards esclusiva responsabilità, che la macchina in oggetto è...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INFORMAZIONI GENERALI Descrizione dell’unità Presentazione delle versioni Simbologia Raccolta dell’acqua di condensa Pulizia del filtro Avvertenze Importanti norme di sicurezza Se il deumidificatore non funziona Dati tecnici Schemi elettrici Servizio Assistenza Tecnica GENERAL INFORMATION Description of the unit Presentation of the versions Symbols used Condensate water collection Filter cleaning...
  • Seite 31: Allgemeine Informationen

    Kundendienststelle; dort wird man sich unverzüglich um die Lösung der Probleme Ihres “Smuffo” sor- gen, damit Ihnen so wenig Unannehmlichkeiten wie möglich entstehen. Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen.
  • Seite 32: Beschreibung Der Einheit

    TRAGBARER ENTFEUCHTER "Smuffo" Austritt Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Entfeuchters "Smuffo" entfeuchtete Luft Aermec. "Smuffo" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benut- zerfreundlich, wodurch er Sie lange begleiten wird. Der Entfeuchter "Smuffo" von Armec bringt die Feuchtigkeit in den Wohnräumen wieder auf Komfortwerte.
  • Seite 33: Betrieb

    DF R INBETRIEBNAHME 1. Den Stecker in die Steckdose stecken (Einphasen-Stromversorgung 230V mit 50Hz, es wird ein Schukostecker mit 10/16A und doppelter Erdung laut EWG-Normen 7 (VII) mitgeliefert). 2.Den Feuchtigkeitsregler in die entsprechende Position bringen, je nach dem Prozentsatz der Feuchtigkeit, die entzogen werden soll.
  • Seite 34: Symbole

    Symbole Die Luftaustrittsgitter nicht verstellen. Bedeutet, dass der Entfeuchter an das Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. Feuchtigkeitsregler. Heizbetrieb mit Heinzwiderstand ( nur bei der "DF R" Ausführung). Bedeutet, dass der Kondensatkanister voll ist (das Gerät schaltet sich automatisch ab). Feuchtigkeitsregler auf geringe Entfeuchtung einstellen. Feuchtigkeitsregler auf mittlere Entfeuchtung einstellen.
  • Seite 35: Kondensatsammlung

    KONDENSATSAMMLUNG Das Kondensat kann auf zwei verschiedene Weisen gesammelt werden: 1. im Kanister (ist regelmäßig zu entleeren); 2. direkt in einem Abfluss. 1. Kondensatablass in den Kanister Sobald der Kondensat-Sammelkanister voll ist, schaltet sich der Entfeuchter automatisch ab und die rote Led- Anzeige "Kanister voll"...
  • Seite 36: Reinigung Der Filter

    5. Die beiden Filter laut Abbildung 3 mit einem Staubsauger reinigen (der Aktivkohlefilter kann nicht regeneriert werden); die Lebensdauer dieses Filters hängt von der gegenwärtigen Verschmutzung des Zimmers ab. Es ist empfehlenswert, das Aktivkohlefilter mindestens jede Saison auswechseln. Die Filter sind als Ersatzteile bei Ihrem Aermec-Händler erhältlich.
  • Seite 37: Hinweise

    ABSCHLIEßENDE HINWEISE Sollte der Entfeuchter nicht benutzt werden, ist das Kabel an der Rückseite aufzurollen und der Stecker in die vorgesehene Vorrichtung zu stecken (siehe Abbildung). Das Standardkabel der Maschine ist 235 cm lang: Wenn es mit einem anderen Kabel ersetzt werden sollte, das eine verschiedene Länge hat, wäre es unmöglich, es richtig zu wickeln.
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsnormen

    WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN ACHTUNG! VOR JEDER ARBEIT AM GERÄT: IMMER DEN STECKER AUS DER DOSE ZIEHEN DEN KONDENSATSAMMELKANISTER ENTLEEREN. Den Entfeuchter nie im Freien benutzen. SOLLTE DAS GERÄT IM BADEZIMMER BENUTZT WERDEN, IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS KEIN WASSER DURCH DAS OBERE GITTER INS GERÄT EINTRITT. Die Gitter nicht abdecken und darauf achten, dass keine Gegenstände den Luftstrom behindern können.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Mod. DF12 DF12R DF20 DF20R DF35 DF35R Entfeuchtungsleistung [l/24h] El. Heizleistung 1000 Luftmenge Schalldruck [dB (A)] Wasserwanne Stromversorgung (Anzahl der Phasen / Spannung / Frequenz) 1~ / 230 / 50 * Leistungsaufnahme 1170 1680 * Stromaufnahme Kältemittelart R134a R134a R134a R134a...
  • Seite 49: Schemi Elettrici

    SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF12...
  • Seite 50 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF12R...
  • Seite 51 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF20...
  • Seite 52 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF20R...
  • Seite 53 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF35R...
  • Seite 54 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO DF35R...
  • Seite 56 I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Technical data shown in this booklet are not binding. L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifica- modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.

Inhaltsverzeichnis