Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grove RT540E Bedienungsanleitung Seite 20

Inhaltsverzeichnis
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades
Capacità • Diagramas de carga • Таблицы грузоподъемности
Swingaway • Klappspitze • Extension treillis • Plumín • Falcone • Swingaway • Складной удлинитель стрелы
20
31 m
Radius
m
10,0
12,0
14,0
16,0
18,0
20,0
22,0
31 m
Radius
m
12,0
14,0
16,0
18,0
20,0
22,0
24,0
26,0
Weight reductions • Gewichte der Lastaufnahmemittel • Reductions de charge
Reducciones de peso • Riduzioni di peso • Reduções de peso • Снижение веса
Auxiliary boom nose / Zusatz-Auslegerkopf / Tête de flèche auxiliaire / Cabeza auxiliar / Falconcino ausiliario in testa al braccio
Cabeçote da lança auxiliar / Вспомогательный оголовок стрелы
Hookblocks / Hakenflaschen / Moufles / Ganchos / Ganci / Cadernais / Крюковой блок
35 tonne 3 sheave / Seilrollen / réas / poleas / carrucole / Roldanas / блок
35 tonne 4 sheave / Seilrollen / réas / poleas / carrucole / Roldanas / блок
7.5 tonne swivel hook and weight / Hakengeschirr / crochet lesté / gancho y bola / gancio & peso / Gancho e bola / Вертлюжный крюк на 7,5 т
7,9 m Extension / Klappspitze /Extension / Prolongacion / Estensione / Extensão / Удлинитель на 7,9 м
Erected / Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado / В возведенном состоянии
7,9 m – 13,7 m Extension / Klappspitze / Extension / Prolongacion / Estensione / Extensão / Удлинитель на 7,9 м - 13,7 м
Erected / In Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado (7,9 m) / В возведенном состоянии
Erected / In Arbeitsstellung / En position de travail / Montado / Montato / Montado (13,7 m) / В возведенном состоянии
Note: All load handling devices and boom attachments are considered part of the load and suitable allowances must be made for their combined weights.
Hinweis: Alle Lastaufnahmemittel und jede Zusatzausrüstung des Hauptauslegers werden als Teil der Traglast betrachtet und ihre kombinierten Gewichte müssen beim Feststellen der Nettolast
entsprechend berücksichtigt (abgezogen) werden.
Remarque : Les équipements complémentaires et accessoires de levage sont considérés comme faisant partie de la charge; les réductions de charges de leurs poids combinés doivent être effec-
tuées.
Nota: Todos los aparejos de elevacion e implementos de pluma son considerados parte de la carga y deben ser tenidos en cuento para calcular los pesos a elevar.
Nota: Tutti gli accessori di sollevamento e le opzioni montate sul braccio sono considerati parte del carico e devono essere richieste adeguate autorizzazioni per l'uso dei loro pesi complessive.
Nota: Todos os acessórios de elevação e opcionais de lança contribuem para a carga a elevar pelo que devem ser tidos em conta nos cálculos dos pesos a elevar
Примечание: Все погрузочно/разгрузочные устройства и дополнительные приспособления стрелы считаются частью нагрузки, поэтому в общем весе для них нужно учитывать некоторые допущения.
7,9 m
3,715
2,955
2,190
1,610
1,155
0,785
7,9 - 13,7 m
7,9 m
15°
2,955
3,295
2,190
2,475
1,610
1,850
1,155
1,360
0,785
0,965
0,635
50%
DIN/ISO - 85 %
7,9 m
50%
DIN/ISO - 85%
30°
2,380
2,735
2,360
2,070
1,890
1,545
1,445
1,120
1,085
0,765
0,785
0,535
360°
30°
2,620
2,070
1,545
1,120
0,765
360°
13,7 m
15°
1,630
1,565
1,380
1,045
0,765
0,525
4,3 t
RT540E
4,3 t
RT540E
30°
1,360
1,305
1,250
0,970
0,705
48 kg
350 kg
380 kg
165 kg
1 247 kg
1 700 kg
2 273 kg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis