Seite 1
Toucan 800A - Toucan 800DI BEDIENUNGS-UND SICHERHEITS-HANDBUCH Deutsch Revision 05-2001 MA 0164-04...
Seite 3
MODELES TECHNISCHE SPECIFICATIES Toucan 800 : Toucan 800A : Toucan 800DI : Seriennummer Delta Manlift, Z.I. de Fauillet, B.P. 20 Hergestellt in 47400 Fauillet, France Gewicht 1950 kg 2000 kg Nutzlast 200 kg (2 personen + 40 kg material) 1400 kg...
Seite 4
Die Ausbildung muß eine gründliche Kenntnis der Arbeitsregeln des Arbeitsgebers, des Inhalts des Bedienungs- und Sicherheitshandbuches und aller diese Maschine betreffenden gesetzlichen Vorschriften vermitteln. Ein nicht ausgebildeter Bediener setzt sich und andere der Todesgefahr oder schweren Verletzungen aus. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 5
GROVE WORLDWIDE GELEISTETE GARANTIEN : GARANTIE AUF NEUE GERÄTE "Der Hersteller, Grove Worldwide garantiert, daß keine neuen vom Hersteller gefertigten Produkte Material- oder Verarbeitungsmängel aufweisen. Die Verpflichtung des Herstellers beschränkt sich dabei auf die kostenlose Reparatur oder den unentgeltlichen Ersatz, am Fertigungsort, alle Teile, die sich bei normalen Gebrauch und Einsatz als defekt heraugestellt haben, und die üblichen Reparatur- und/oder Ersatzkosten der besagten Teile auf eine...
HINWEIS AN BESITZER/BENUTZER Im Falle eines Unfalls mit der Arbeitsbühne bitte unverzüglich den örtlichen Großhändler für Grove WORLDWIDE MANLIFT verständigen. Wenn dieser unbekannt ist oder nicht erreicht werden kann, bitte Delta Manlift ® Z.I. de Fauillet, B.P. 20, 47400 Tonneins, FRANKREICH Tel : (33) 553.84.85.11...
Seite 7
Detailfragen zu Rate gezogen werden. Die Angaben in diesem Handbuch erse tzen weder Vorschriften von Gemeinde, Land oder Staat noch Sic he rhei ts be st immungen o de r Versicherungsbedingungen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
5.1.9. Funktionsprüfung der Überlasterkennung. 5.1.10 Funktionsprüfung der Sensoren für Kettenspannung. 5.1.11. Batterien. 5.2. Ratschläge für Arbeitsbühnenbetrieb 5.2.1. Anlassanleitung. 5.2.2. Anhalteanleitung. 5.2.3. Notstop. 5.2.4. Arbeitsbühnenbetrieb. 5.2.5. Bodenbedienung. 5.2.6. Bedienung auf unregelmäßigen Boden. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 9
15.10. Verwendung einer Batterie in einem Kälteraum oder in kaltem Klima 15.11. Nicht ständig arbeitende oder inactive Batterie 15.12. Störungsbeseitigung an Batterien 15.13. Ölwechsel des Hydraulikkreises 15.13.1. Hydraulikbehälter 15.13.2. Hydraulikbehältereinheit der Lenkung 15.14. Auswechseln der Hydraulikfilter 15.14.1. Druckfilter 15.14.2. Rücklauffilter Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 10
15.21.3.Monatliche vorbeugende Wartung und Inspektion 15.21.4.Vorbeugende Wartung und Inspektion nach 125 Betriebsstunden 15.21.5.Vorbeugende Wartung und Inspektion nach 250 Betriebsstunden 15.21.6.Vorbeugende Wartung und Inspektion nach 500 Betriebsstunden 15.22. Schmierung BEISPIEL EINES WARTUNGSBUCH Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 11
Das vorliegende Handbuch enthält alle Die Versorgung mit elektrischer Energie wichtigen Informationen für die Bedienung erfolgt über eine Batterie mit 24V und Wartung der Grove MANLIFT (aerial) Gleichspannung. Arbeitsbühne Modell Toucan 800, Toucan 800A und Toucan 800DI. Bei ausgefahrener Plattform kann die Arbeitsbühne nur auf festem und ebenem...
Seite 12
CORRECTIVE ACTION REQUEST Diese Seite wurde bewusst unbeschrieben gelassen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Sicherheit und die der Personen Falls Fragen im Zusammenhang mit dem Betrieb, der in seiner Nähe. Arbeitsbühne selbst oder anderen Funktionen auftreten, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Grove Alle Unfälle, Funktionsstörungen und Geräteschäden Manlift Vertragshändler. müssen dem Arbeitgeber und dem örtlichen GROVE Manlift Vertragshändler UNVERZÜGLICH mitgeteilt...
Seite 18
Mas ch ine b e treffen d en g e se tz lic he n Vorschriften vermitteln. Ein nicht ausgebildeter Bediener setzt sich und andere der Todesgefahr oder schweren Verletzungen aus. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Die Batterien sind ein fester Bestandteil des oder den Tod zur Folge haben. Zur Vermeidung von Gegengewichtes und dürfen weder durch Unfällen müssen bestimmte Vorsichtsmaßnahmen schwerere noch durch leichtere ersetzt ergriffen werden. werden. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 20
über den i n de n te chni schen s pezi fika tionen Rampe, um so zu vermeiden, daß Sie beim gegebenen grenzwerten liegen. Auf- oder Abwärtsfahren der Rampe die Lenkung einsetzen müssen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Betreten des Arbeitskorbs muß etwaiger an den ernsthafte Verletzungen verursachen. Schuhen haftender Schmutz abgestreift werden. Schmutz, Gegenstände, Flüssigkeit und Eis im Arbeitskorb oder auf den Zutrittsstufen können zum Ausrutschen führen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
über, neben, vor und hinter der Arbeitsbühne und dem Arbeitskorb befindet. Wenn die Sicht in Bewegungsrichtung versperrt ist, muß eine Person zum Signalisieren und Überwachen aufgestellt werden, bevor die Arbeitsbühne bewegt wird. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 23
Der Arbeitskorb muß vorsichtig abgesenkt werden, damit er nicht auf darunter befindliche Gegenstände oder Personen gerät. Bevor der Hubarm oder/und Hubmast gesenkt oder der Arbeitskorb geschwenkt wird, ist sicherzustellen, daß sich niemand im Arbeitsbereich befindet. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 24
überspringen oder in der Arbeitsbühne induziert werden. Auch niedrige Spannungen können eine Der Bediener muß bei der Benutzung der Arbeitsbühne Gefahr darstellen. davon ausgehen, daß alle Stromleitungen Strom führen und angemessene Sicherheitsvorkehrungen treffen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Absta nd zur Le itung zu Reparaturarbeiten dürfen an dieser Maschine gewährleisten. durchgeführt werden. - Ohne schriftliche Genehmigung der Firma Grove Ein Erden der Arbeitsbühne gewährt nur wenig oder darf die Maschine nicht modifiziert werden, dürfen gar keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. Der keine Teile ausgewechselt und keine elektrischen, Bediener darf sich nicht auf Erdung verlassen.
Seite 26
Kennzeichnungen entfernen. dieser Arbeitsbühne müssen gemäß den Anweisungen des Wartungs- und Inspektionshandbuchs der Firma 3. Alle Stützen entfernen. Grove und von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Fragen hinsichtlich der Angaben und 4. Eine Funktionsprüfung der Bedienelemente Vorgehensweisen sind an den örtlichen Grove- durchführen, um eine ordnungsgemäße...
Seite 27
Funken und Flammen ist, und in dem Rauchen verboten ist. Betreiben Sie die Arbeitsbühne nicht unter staubigen oder feuchten Bedingungen, sofern die Maschine zu diesem Zweck nicht speziell geschützt wurde. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 28
Bei Schweißarbeiten im Arbeitskorb dürfen Elektroden und de re n Halte r nic ht mi t Met allte ile n de s Arbeitskorbs in Berührung kommen. Elektronische Bauteile können bei Schweißarbeiten beschädigt werden. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Arbeitsbühne und zu Beschädigungen der Mas ch ine fü hre n, we nn die se Die LEDs bei den Symbolen geben einen schnellen eingezogenem Zustand gefahren wird. Überblick über den gewählten Funktionsmodus. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 30
Position zurückkehren und geben Sie den bzw. LINKEN Schalter zum Drehen des Aufbaus Freigabeschalter erst frei, wenn der Joystick nach LINKS DRÜCKEN. sich in neutraler Position befindet und die Bewegung gestoppt ist (außer bei Notfall- Situationen). Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 31
Reihenfolge von links nach rechts auf (5 grüne Balken gefolgt von 3 orange- farbenen). Dieser Streifen blinkt, wenn die Batterie zu 70% entladen ist. Dieser Streifen leuchtet auf, wenn die Batterie ordnungsgemäß aufgeladen ist. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
C) und/oder den Wippenschalter frei. B - Schlüsselwahlschalter Bedienkonsole. Bewegungssteuerung über die Konsole in der Plattform. Ausschaltposition für Steuerstromkreis- Schalter. Bewegungssteuerung über die Konsole für Notbedienung. C - Taste für Aktivierung des Pumpenmotors. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 33
Taste halten, während Sie gleichzeitig die Handpumpe betätigen, um den Mast zu senken. Eindrücken und untere Taste halten, während Sie Abb.4.6- Aufkleber mit Hinweisen zu gleichzeitig die Handpumpe betätigen, um den Mast Störungen. zu heben. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
4 - Außen oder an einem nicht windgeschützen Ort. 5 - mit zusätzlichen Vollplatten oder gelochten Platten im und auf dem Korb oder dem Gerät. AU0803-1 Abb.4.7- Aufkleber mit Bedienungs- und Sicherheitsvorschriften. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Wenn die Plattform abgesenkt wird, wird nur die LED aktiv iert. Der Summer und die Antriebsabschaltung werden nur aktiviert, wenn die Plattform angehoben wird. Diese Sicherheitsv orrichtung kann auch v om Notfall-Bedienfeld aus aktiviert werden. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 36
CORRECTIVE ACTION REQUEST Diese Seite wurde bewusst unbeschrieben gelassen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
- Räder - Radmuttern HINW EIS • die Reifen sollten keinen auffälligen Verschleiß und Kontaktieren Sie Ihren Grove Manlift Händler, keine Schnitte aufweisen. falls das Handbuch ersetzt werden muß. • im Reifen bzw. in dessen Profil sollten sich keine 5.1.2.
Vibra t io n o de r a bno rme - Aufbau Geräuschentwicklung ausgeführt. • der Plattformaufbau darf keinerlei Deformationen ç Der Bewegungswarner ertönt bei allen aufweisen. Bewegungen. • Schweißstellen dürfen keine Risse aufweisen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Sie die Maschine. ç die Arbeitsbühne bewegt sich mit niedriger Geschwindigkeit. Mit immer noch aktivierter F ahrf unkt io n dre he n Si e de n Geschwindigkeitswahlschalter auf den zweiten Gang ( Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
ç arbeiten alle anderen Funktionen normal. 4. Stellen Sie den Wahlschalter der Boden- Bedienkonsole auf «Konsole für Notbedienung» ). Überzeugen Sie sich davon, daß die Not-Aus-Schalter nicht aktiviert sind. ç ein akustisches Alarmsignal ertönt. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
ç arbeiten alle anderen Funktionen normal. ç Die rote LED am oberen Bedienfeld leuchtet auf. 4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für jeden ç sind alle Funktionen der Boden-Bedienkonsole Kettenspannungs-Sensor. außer Betrieb gesetzt. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Sie sich, daß die Kabel und Klemmen fest montiert und nicht korrodiert sind. Werden die Batterien bei Temperaturen unter 0°C gelagert, so muß die Säurekonzentration im Hinblick auf den Gefrierpunkt überprüft werden (siehe Abschnitt 15.). Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
6. Stellen Sie sicher, daß der NOT-AUS-Schalter an der oberen Bedienkonsole herausgezogen ist. GEFAHR Die Arbeitsbühne darf nur benutzt werden, wen n a lle Gelä nd e r un d Sicherheitsausrüstungen installiert sind. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
W en n mö glic h, v or d er schließen und sichern. Jederzeit einen festen Benutzung der unteren Bedienelemente die Stand im Arbeitskorb bewahren. Erlaubnis v om Bediener im Arbeitskorb einholen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 45
HINW EIS Für das Befahren von Abhängen, dürfen die Batterien nicht über 50% entladen werden. HINW EIS Bei Kälte ist Hydrauliköl dickflüssiger. Vor dem Befahre n eines Abha nges das Öl aufwärmen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 46
CORRECTIVE ACTION REQUEST Diese Seite wurde bewusst unbeschrieben gelassen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
- Senken Sie die Plattform. - Stellen Sie den Hebel für das Bremslöseventil GEWICHT auf "Bremse gelöst" ( ) (drehen Sie den Hebel nach oben). Toucan 800 1 950 kg - Setzen Sie das Griffstück in den Pumpengriff Toucan 800A ein. 2 000 kg Toucan 800DI - Be tä...
Sc hlep pe n beschriebenen Zustand (s.a. 6.1). Während dieses Vorgangs dürfen keine Personen auf Abb. 6.4 - Einsatzposition für Gabeln eines der Arbeitsbühne sein. Gabelstapler Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Der Stromkreis wird durch einen Sicherungsautomat geschützt. GEFAHR Beim Ansprechen des Sicherungsautomats muß die Ursache gesucht und beseitigt werden, bevor er erneut aktiviert wird. Abb. 8.1 - Platz für den Feuerlöscher. Abb. 8.2 - Stromversorgung. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
Seite 58
CORRECTIVE ACTION REQUEST Diese Seite wurde bewusst unbeschrieben gelassen. Toucan 800 Modellen Toucan 800A Revision 05-2001 Toucan 800DI...
WARTUNG Allgemeines Die ser Absch nitt gilt für v ersc hied ene Modelle. Gewisse Absätze betreffen ausschließlich die angegebenen Modelle. Dieser Abschnitt enthält Informationen über die täglichen Kontrollen, die wöchentliche Wartung, die von der Betriebszeit abhängige Instandhaltung sowie über die Inspektion, die o be rirdis ch e n MANLIF T®- Arbeitsplattformen erforderlich ist.
WARTUNG 15.1 Funktionsstörungen des 15.3 Batterie Systems Die elektrische Energie der Arbeitsplattform wird von einer 24-VDC-Batterie geliefert. Die Batterie besteht Bei Untersuchung einer Systemstörung ist ein aus 12 Batteriezellen. systematisches Verfahren zur Eingrenzung und Bereinigung der Probleme anzuwenden: GEFAHR - Problem ermitteln. - Die möglichen Ursachen auflisten.
Seite 61
WARTUNG Speisespannung: GEFAHR Sich stets vergewissern, dass die ausgewählte Spannung der Netzspannung entspricht und dass der Batteriestecker nicht trennen, wenn das Steckdosenschutz ausreicht, um die Leistung des Ladegerät auf ON steht. Der sich daraus Ladegerätes zu ertragen. ergebende Überschlag könnte zur Explosion Die Ladegeräte werden im Werk bereits auf die der Batterie füh ren und d em Opera tor Funktion des verwendeten Steckers voreingestellt.
Seite 62
WARTUNG Schutzvorrichtungen: 15.4.1 Elekronisches "Westinghouse"- Das Ladegerät wird elektronisch gegen jegliche Hochfrequenz-Ladegerät (nur T800) Kurzs c hlüs s e an de n Plus - und Minu s - Batterieklemmen geschützt. Laden der Batterie : - Stromversorgung: 10-A-Sicherung, halbfest - Stromversorgung: 220 VAC, 2 Pole + Erde (Größe 5 x 20) auf die Netzstromkarte montiert.
Seite 63
Spannung unter 1,08 V pro Zelle = 13 V für Ladegerät von Batterie trennen und wieder blinkt schnell Batterien. anschließen. Besteht das Problem fort, Kontakt Anm.: Liegt die Spannung unter 1,08 V pro Grove Manlift- Kundendienst Zelle, erkennt das Ladegerät die Batterie aufnehmen. nicht.
WARTUNG 15.4.2 Elektronisches "Westinghouse- - Ausgleichsladung: Die Ausgleichsladung, die regelmäßig erfolgen sollte, SGTE"-Ladegerät ermöglicht den Ausgleich der Batteriesäurekonzentration zwischen den einzelnen Batteriezellen. Sie folgt dem Anzeigetafel : normalen Ladevorgang, falls dies durch Drücken des Vor-Wahlschalters " " für die Ausgleichsladung während des Ladens programmiert wurde.
Ladegerät von der Batterie trennen und wieder anschließen. Besteht das Problem fort, Die Ladezeit überschreitet 15 Stunden (Spannung über 2,4 Kontakt mit dem Grove Manlift®-Kundendienst V pro Zelle) (Soft Timer #2). aufnehmen. Die Ladezeit überschreitet 16 Stunden (Hard Timer).
WARTUNG 15.4.3 Elektronisches "Fulmen"- - Unterbrechung eines Ladezyklus : Ein Ladezyklus sollte nicht unterbrochen werden. Ladegerät Sollte es jedoch erforderlich sein, den Ladezyklus zu irgendeinem Zeitpunkt abzubrechen, muss der "EIN/ Anzeigetafel : AUS"-Schalter eingedrückt werden (das Display zeigt "--" an. Der Ladevorgang startet erneut an der Stelle, an der er angehalten wurde, wenn man den "EIN/ AUS"-Schalter erneut drückt.
Seite 67
Elektronikkarte gelöscht Batterie zu stark entladen Batterien vor weiterer Ladung ruhen lassen. Elektroniksicherheit. Sicherheits- Batterien trennen und wieder anschließen. Grove Manlift Produktsupport Zeitschalter defekt benachrichtigen, wenn der Fehler andauert. Falsche Nennspannung der Batterie Batterie der Arbeitsplattform an den Lader anschließen.
WARTUNG 15.4.4 Elektronisches "Oldham-Hawker"- Ladegerät - Anpassung an die Netzspannung: GEFAHR Vor jedem Vorgang, der ein Entfernen der Ab deck ung erforde rlich m acht, ist d ie Batterie zu trennen und das Ladegerät muss von der Wechselstrom-Steckdose getrennt werde n . Ein e Nic htb ea ch tun g d ie se r Vorschrift kann zum Tod oder zu ernsten Verletzungen des Personals führen.
Seite 69
WARTUNG - Störungsanzeige: A- CP IV Modelle Tritt ein Problem auf, schaltet sich das Ladegerät aus. - Anzeigetafel : Die LED " " leuchtet auf und die LED-Dioden "e" bli nke n (si ehe nac hst e he nde Ta be lle Störungsbeseitigung).
Seite 70
WARTUNG B - HP III Modelle - Display : Axxx - Anzeigetafel : Versorgung des Ladevorgangs Ux.xx Spannung pro Element cxxx or Cxxx Ah wieder in die Batterie eingeführt (cxxx = <999 Ah - Cxxx>999Ah) Hxx.x Ladezeit vom Ladebeginn an (Stunden und Zehntel) L000 U L0 Spannung unter 1,65 V/Zelle...
WARTUNG Störungsbeseitigung (CPIV-Modelle): MELDUNG URSACHE LÖSUNG LED-STROMANZEIGER Spannung nach 1 Minute Ladezeit immer Batterie zu sehr entladen, mit Kundendienst noch unter 1,7 V pro Zelle = 20,4 V für Kontakt aufnehmen. Batterien Die 1. LED blinkt Problem mit Ladegerät oder Batterie zu sehr Spannung nach 1 Stunde Ladezeit entladen.
WARTUNG 15.5 Zentralfüllsystem 15.5.2 Manuelles Füllen der Batterie (T800) - Sich vergewissern, dass der Behälter bis zum 15.5.1 Elektrolytstand Höchststand mit destilliertem Wasser gefüllt ist. - Füllschlauch an den Behälter anschließen. Nach dem Ladevorgang Elektrolytstand mit Hilfe der - Der Behälter muss höher gehalten werden als Schwimmer in der Mitte der Füllkappen prüfen.
WARTUNG - Alle Zellenkappen einzeln prüfen. Sich der 15.5.3 Füllen der Batterie mit Hilfe der einwandfrei en Mobilität de r Schwi mmer Wasserpumpe vergewissern. Im Fall übermäßiger Verstopfung Kappe au swechseln. Es wird auf jeden Fall - Behälter mit destilliertem Wasser füllen. empfohlen, die Kappen alle 2 bis 3 Jahre - Pumpenschalter zum Füllen der Batterie auszuwechseln.
WARTUNG 15.8 Spezifisches Gewicht des Entwässerung: Elektrolyts und Batteriespannung Die Messungen des spezifischen Gewichts und der Spannung sind die wichtigsten Kontrollen, die an einer Batterie durchzuführen sind. Ein Hydrometer wird mit der Arbeitsplattform geliefert.. Das spezifische Gewicht und die Spannung sind mindestens einmals monatlich abzulesen und in ein Batterie-Servicebuch einzutragen.
WARTUNG HINW EIS 15.9 Lagerung einer Batterie bei Messungen des spezifischen Gewichts dürfen Temperaturen unter 0°C (32°F) nicht nach dem Füllen der Batteriezellen vorgenommen werden. Vor der Lagerung einer Batterie bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) ist das spezifische Gewicht des Elektrolyts 1- Füllkappe der Batteriezelle öffnen.
WARTUNG 15.11 Nicht ständig arbeitende oder inaktive Batterie Batterien, die nicht oder nur zeitweise verwendet werden, sind im aufgeladenen Zustand in einem trockenen Bereich vor Gefriertemperaturen geschützt aufzubewahren. Eine Ladung hat einmal monatlich zu erfolgen. (Unter diesen Bedingungen ist eine Lagerung der Batterien bei Temperaturen um 30 °C (86 °F) während eines Zeitraums von 12 Monaten möglich.
Batteriezellen nach dem Laden füllen. Elektrolyts oder spez. Gew. des Elektrolyts zu niedrig Elektrolytverlust durch Überlaufen. Ausgleichladung vornehmen. Aufschichtung des Elektrolyts. Mit Ihrem Grove Manlift- Vertriebshändler/Kundendienst Kontakt aufnehmen. Niedrige Spannung in den Spez. Gew. des Elektrolyts zu Siehe „spez. Gew. des Elektrolyts zu Zellen in Leerlaufschaltung niedrig.
WARTUNG 15.13 Ölwechsel 15.13.2 Hydraulikbehältereinheit der Hydraulikkreises Lenkung (T800-T910-T1010) Entleerung des Behälters: 15.13.1 Hydraulikbehälter 1- Batterie vom Stromkreis der Arbeitsplattform VORSICHT trennen. 2- Stromkabe l ma rki ere n und v o n de r Arbe its plattfo rm m u ss s ich Hydromotoreinheit trennen.
WARTUNG 1- Füllverschluss abschrauben und Tank mit VORSICHT frischem Öl füllen, bis der Ölstand durch das Füllloch sichtbar wird. Nac h Installation einige Bewegun gen ausführen, um die Luft aus dem Hydraulikkreis HINW EIS zu entfe rnen, Ölstand im Tan k prü fen Einen Trichter oder eine Ölspritze benutzen.
WARTUNG 15.15 Motor 15.16 Druckscheiben Haupthydraulikaggregates Lenkarme Die Motorbürsten des Haupthydraulikaggregates (4 Dicke der Druckscheiben an beiden Lenkarmen prüfen. Stück) s ind rege lmäß i g zu überprüfe n. Di e Druckscheiben ersetzen, sobald ihre Dicke 2,5 mm Motorlüftungsöffnungen sind regelmäßig zu reinigen, unterschreitet.
WARTUNG ç Platten dürfen keinen Verschleiß von mehr als Empfohlene Temperatur 5 % der Gesamthöhe aufweisen (siehe Viskositätsgrade ISO - nachstehende Tabelle). C° F° -15 < T £ 0 5 < T £ 32 15 to 32 0 < T £ 50 32 <...
WARTUNG 15.19 Prüfung 15.20 Prüfung Überlasterfassungseinstellung Tiltalarmeinstellung 1- W ählschalter auf "Bodenkontrollen" oder Für Toucan 910 siehe Wartungshandbuch "Plattformkontrollen" stellen. 2- Beide Hinterräder blockieren. 1- Eine 200-kg-Last gleichmäßig verteilt am 3- Eine Nivellierwaage (numerische Anzeige) auf Boden der Plattform anordnen. dem der Länge nach positionierten Fahrwerk 2- „Bode nkontro lle n“/ „Pla ttf ormkontrollen“- anordnen.
WARTUNG 15.21 Vorbeugende Wartung und 15.21.4 Vorbeugende Wartung und Inspektion nach 125 Betriebsstunden Inspektion Die vorbeugende Wartung/Inspektion sollte folgende 15.21.1 Tägliche vorbeugende Wartung Punkte einschließen: - Zylinder (Lecks, Stange, Rückschlagventile) und Inspektion - Zustand der Hubketten (siehe Absatz 15.17) - Zustand der Batterien (siehe Absätze 15.6 bis Die tägliche Wartung/Inspektion sollte die Kontrolle 15.8) folgender Punkte einschließen:...
WARTUNG 15.21.7 Vorbeugende Wartung und 15.22 Schmierung Inspektion nach 40 Monaten Allgemeines Die vorbeugende Wartung/Inspektion sollte folgende Die im folgenden beschriebenen Schmierverfahren Punkte einschließen : sind anzuwenden, um der Arbeitsplattform eine - Druckgerät maximale Lebens- und Einsatzdauer sicherzustellen. Die Verfahren und die Schmiertabelle in diesem Dieses Druckgerät entspricht den Bestimmungen Abschnitt geben Auskünfte über die eingesetzten des Artikel 3 Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie...
Seite 85
WARTUNG Die folgende Tabelle, Schm iertabelle genannt, bes chrei bt di e Schmie rs t elle n und gi bt di e Schmiermittelqualität, den Schmierzeitraum, die Schmiermittelmenge und den Schmiermittelauftrag auf jede einzelne Stelle an. VORSICHT Die folgenden Schmierzeiträume sind nur als Richtlinie anzusehen.
WARTUNG 15.22.1 Schmierung der Drehscheiben Schmiermittelqualität, siehe Abschnitt 3.4. 15.22.1.1. D reh schei ben mi t Innenverzahnung 1- Laufbahnen mit Hilfe einer Schmierpumpe schmieren. 2- Kippuntersetzung entfernen. VORSICHT Vorga n g, de r u nb ed ing t a uf fla ch em , waage rechten Boden in einem Be reich aus zufü...
Seite 87
WARTUNG SCHMIERTABELLE SCHMIER- STELLE SCHMIERMITTEL-QUALITÄT SCHMIERZEITRAUM ANWENDUNG MITTELMENGE 1. Mastinnenwand reinigen, um altes Fett zu entfernen. 2. Mastinnenwand mit einer Bürste schmieren. Alle 125 Betriebs-stunden oder nach Reinigung oder öfter, wenn Arbeitsplattform 1. Mastprofile nicht mitgeteilt in sehr staubiger oder korrosiver Umgebung benutzt oder gelagert wird.
Seite 88
WARTUNG LOW TEMPERATURE FOOD COMPATIBLE FOOD COMPATIBLE STANDARD TILL -35°C LOW TEMPERATURE NERVOFLUID VG 32 NERVOL - EQUIVIS XV 32 NERVOL - AGROFLUID DVG 32 NERVOL - AGROFLUID MOBIL - DTE FM 32 NERVOFLUID DVG 32 NERVOL - HYDRELF XV 32 MOBIL DTE 13M MOBIL - DTE 13M LOW TEMPERATURE...
BEISPIEL EINES WARTUNGSBUCHES Kontrollintervalle (in Stunden) Erste 50 Erste 100 Durchführende Arbeiten 1000 Stunden Stunden Anzugdrehmoment Radmuttern Anzugdrehmoment Drehtisch- Schrauben Einfetten der Teleskopmastelemente Einfetten des Drehtischs Einfetten der radnabe Schmieren der Hubketten Prüfen des Ölstands in der Lenkantriebseinheit Reinigen der Batterie Überprüfen der Einstellung für Neigungsanzeige Überprüfen der Einstellung für...