Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Congélateur
Gefriergerät
Vriezer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt FB2000E

  • Seite 1 FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Congélateur Gefriergerät Vriezer...
  • Seite 2 à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
  • Seite 4 Pendant le transport et l'installation de • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce flammables dans l'appareil (risque d'ex- du circuit de refroidissement n'est endom- plosion). magée. • Ne placez pas d'aliments directement Si tel est le cas : contre la sortie d'air sur la paroi arrière de –...
  • Seite 5: Bandeau De Commande

    sante, respectez les instructions de la no- torisé, exclusivement avec des pièces tice (chapitre Installation). d'origine. • Placez l'appareil dos au mur pour éviter Protection de l'environnement tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure). Le système frigorifique et l'isolation de •...
  • Seite 6: Première Utilisation

    • L'afficheur clignote, le fond d'écran est éc- • l'emplacement de l'appareil. lairé en rouge et l'alarme sonore retentit. Fonction Super Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la tou- Vous pouvez activer la fonction Super en ap- che Fonctions (consultez aussi le paragraphe puyant sur la touche Super.
  • Seite 7: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Les symboles indiquent différents types d'ali- Congélation d'aliments frais ments congelés. Le compartiment congélateur est idéal pour Les numéros indiquent les temps de conser- congeler des denrées fraîches et conserver vation en mois correspondant aux différents à long terme des aliments surgelés ou con- types d'aliments congelés.
  • Seite 8: Entretien Et Nettoyage

    rez-vous que les emballages sont étan- Conseils pour la conservation des ches ; produits surgelés et congelés du • ne laissez pas des aliments frais, non con- commerce gelés, toucher des aliments déjà congelés Pour une bonne conservation des produits pour éviter une remontée en température surgelés et congelés, vous devez : de ces derniers.
  • Seite 9: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de éviter la détérioration des aliments en cas de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier panne de courant. régulièrement son bon fonctionnement pour En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur Important Certains bruits pendant le l'appareil, débranchez-le.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Symptôme Cause possible Solution La température du con- Le dispositif de réglage de tem- Sélectionnez une température plus gélateur est trop élevée. pérature n'est pas bien réglée. basse. La porte n'est pas correctement Reportez-vous à « Fermeture de la fermée. porte ».
  • Seite 11 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
  • Seite 12 3. Réglez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. 13mm Le cache de la charnière inférieure (dis- ponible dans le sachet des accessories) garantit une distance correcte entre l'ap- pareil et le meuble. Ouvrez la porte. Installez le cache de la charnière inférieure.
  • Seite 13 8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 6. Retirez la pièce du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans 9. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- le cas contraire.
  • Seite 14: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    12. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la position des trous.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Hilfreiche Hinweise und Tipps Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä- timale Geräteanwendung vor der Installation tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
  • Seite 16 Achten Sie beim Transport und bei der • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Komponenten des Kältekreislaufs zu be- onsgefahr. schädigen. • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor Bei einer eventuellen Beschädigung des den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Seite 17: Bedienblende

    • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- • Wenden Sie sich für Reparaturen und on um das Gerät lassen; anderenfalls be- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich ten Kundendienststellen und verlangen Sie für die Belüftung an die Installationsanwei- stets Original-Ersatzteile.
  • Seite 18: Erste Inbetriebnahme

    Nach dem Einschalten des Geräts wird auf • von der Häufigkeit der Türöffnung dem Bedienfeld Folgendes angezeigt: • von der Menge der eingelagerten Lebens- • Die Temperaturvorzeichenanzeige zeigt mittel ein Pluszeichen an • und vom Standort des Geräts. • Die Temperaturanzeige blinkt, der Hinter- Funktion Super grund des Displays leuchtet rot und es er- Sie können die Super Funktion durch Drü-...
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge- frorener Lebensmittel an. Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten von frischen Lebensmitteln und zum Lagern für die entsprechenden Arten gefrorener Le- von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens-...
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    den kann. ist auf dem Typschild angege- können Sie zu Frostbrand auf der Haut ben; führen; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- gen Sie während dieses Zeitraums keine der einzelnen Packung zu notieren, um ei- weiteren einzufrierenden Lebensmittel in nen genauen Überblick über die Lagerzeit das Gefrierfach;...
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    Kunststoff angreifen können. Aus diesem • trennen Sie das Gerät von der Netz- Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au- versorgung ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs- • entnehmen Sie alle Lebensmittel sigem Tellerspülmittel zu reinigen. • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung Gerät und alle Zubehörteile...
  • Seite 22: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlenden Lassen Sie Lebensmittel auf Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Raumtemperatur ist zu hoch.
  • Seite 23: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima-...
  • Seite 24 Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung min. (1), bis der obere Anschlag am Küchen- 200 cm möbel anliegt. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm be- trägt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich min.
  • Seite 25 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Nische. 7. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 5. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi- Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. schen das Gerät und das angrenzende Stecken Sie die Scharnierabdeckungen Küchenmöbel.
  • Seite 26 9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchen- 8 mm möbels. ca. 50 mm 12. Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Gerätetür mittels Führungsstück (Hb) aus. ca. 50 mm 10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die Führungsschiene (Ha).
  • Seite 27: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be- • Die Tür korrekt öffnet und schließt. festigt ist. Hinweise zum Umweltschutz Produkts schützen Sie die Umwelt und die Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gesundheit werden durch falsches Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Entsorgen gefährdet.
  • Seite 28: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Handige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Seite 29 – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw mijden worden ingevroren als het eenmaal ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- dooid is. vindt grondig ventileren • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 30: Bedieningspaneel

    pressor, condensator) aangeraakt kunnen Bescherming van het milieu worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of ozonlaag kunnen beschadigen, niet in kooktoestellen geplaatst worden. het koelcircuit en evenmin in de isolatie- •...
  • Seite 31: Het Eerste Gebruik

    Zet de thermostaatknop in de middelste Super-functie stand, het apparaat wordt ingesteld om de U kunt de Super-functie inschakelen door op volgende temperatuur te leveren: de Super-knop te drukken. ongeveer -18°C in de vriezer. Het Super-lampje gaat branden. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Functiemenu De functie kan op elk moment worden uitge- Elke keer als de functietoets wordt ingedrukt,...
  • Seite 32: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik De symbolen geven verschillende soorten in- Vers voedsel invriezen gevroren levensmiddelen aan. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen De cijfers geven de bewaartijd in maanden van vers voedsel en voor het voor een lange aan voor de bijbehorende ingevroren levens- periode bewaren van ingevroren en diepge- middelen.
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet • er zich van te verzekeren dat de commer- tegen het al ingevroren voedsel, om te cieel ingevroren levensmiddelen op ge- voorkomen dat dit laatste warm wordt; schikte wijze door de detailhandelaar wer- •...
  • Seite 34: Problemen Oplossen

    • ontdooi de koelkast, Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan en maak het ap- iemand om het zo nu en dan te controleren, paraat en alle accessoires schoon, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel • laat de deur/deuren op een kier staan om bederft, als de stroom uitvalt.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. Producten liggen te dicht op elk- Berg de producten zodanig op dat aar. er koude lucht kan circuleren. Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten.
  • Seite 36 gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het min. apparaat installeert: 200 cm 1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder de deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Maak de onderste pen met een sleutel los.
  • Seite 37 Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast tegenover het scharnier. Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast is.
  • Seite 38 7. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de ca. 50 mm uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier. ca. 50 mm 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 8.
  • Seite 39: Het Milieu

    13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 12. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van Controleer goed en verzeker u ervan dat: onderdeel Hb. • alle schroeven zijn aangehaald, •...
  • Seite 43 • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : 0,34€/min à...
  • Seite 44 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 222336264-01-112009...

Inhaltsverzeichnis