Seite 1
KFW.. de Gebrauchsanleitung en Operating instructions super 2° 4° 5° 6° 8° °C Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
S Das Wechseln der S Hochprozentigen Alkohol nur dicht Netzanschlussleitung und andere verschlossen und stehend lagern. Reparaturen dürfen nur vom S Kunststoffteile und Türdichtung nicht Kundendienst durchgeführt werden. mit Öl oder Fett verschmutzen. Unsachgemäße Installationen und Kunststoffteile und Türdichtung werden Reparaturen können den Benutzer sonst porös.
Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Schalter Gebrauchsanweisung gilt für mehrere super" Taste Modelle. Zum Ein und Ausschalten des Superkühlens. Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten des gelben Lämpchens angezeigt. Das Superkühlen einschalten z.B.
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
Gerät einschalten Flaschen einordnen Bild 2 Beim Einordnen beachten Ein/Aus Schalter 1 drücken. Das S Insgesamt können 32 dreiviertel Temperaturanzeige Lämpchen blinkt, bis Liter Flaschen oder 28 Liter Flaschen gewünschte Temperatur erreicht ist. Das auf den Flaschenablagen untergebracht Lämpchen leuchtet, sobald die werden Bild 7.
Temperatur Zonen im Praktische Tips zur Kühlraum nutzen! Weinlagerung Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation im Geräteinneren entstehen S Flaschenweine grundsätzlich unterschiedliche Temperaturzonen. ausgepackt - nicht in Kisten oder Die von Ihnen eingestellte Gradzahl wird Kartons im Kühlraum aufbewahren. auf der mittleren Ebene erreicht. Es S Alte Flaschen müssen so gelegt empfiehlt sich, das Gerät auf die werden, dass der Kork stets benetzt ist.
Trinktemperaturen Gerät reinigen Die richtige Serviertemperatur entscheidet 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder über den Geschmack des Weines und Sicherung ausschalten! damit über Ihren Trinkgenuss. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser Wir empfehlen zum Servieren des Weines abwischen und danach gründlich folgende Trinktemperaturen: trockenreiben.
Energie sparen Betriebsgeräusche S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Ganz normale Geräusche Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen - Kälteaggregat läuft. einer Wärmequelle stehen Blubbernde, surrende oder gurgelnde (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie Geräusche - Kältemittel fließt durch die ggf.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Temperatur weicht stark...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hauptschalter Bild 2/1 drücken. Das Gerät ist Der Kühlschrank hat ausgeschaltet. keine Kühlleistung. keine Kühlleistung. Stromausfall; die Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung ist Sicherungen überprüfen. ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information on recyclable.
S Only customer service may change S Bottles which contain a high percentage the power cord and carry out any other of alcohol must be sealed and stored in repairs. Improper installations and an upright position. repairs may put the user at considerable S Keep plastic parts and the door seal risk.
Fascia Getting to know your appliance Fig. 2 On/Off switch Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to “super” button several models. For switching fast cooling on and off. When the yellow lamp is lit, this indicates that fast cooling has started.
Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
Switching on the Placing bottles in the appliance refrigerator Fig. 2 Please note Press the On/Off switch 1. The temperature display light flashes until S A total of 32 ¾ litre bottles or the required temperature has been 28 single litre bottles can be placed reached.
Use temperature zones Practical tips for in the refrigerator compartment! storing wine The natural air circulation inside the S Unpack bottles of wine do not leave appliance produces different temperature in crates or cardboard boxes before zones. storing in the refrigerator compartment. The temperature which you selected S Place old bottles so that the cork applies to the middle shelves.
Drinking temperatures Cleaning the appliance The correct serving temperature is crucial 1. Attention: Pull out the mains plug for the taste and therefore your enjoyment or switch off the fuse! of the wine. 2. Wipe the door seal with clear water We recommend serving wine at the only and then wipe dry thoroughly.
Tips for saving energy Operating noises S Install the appliance in a dry, well Completely normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming noise - refrigerating unit is (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, running.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch...
Fault Possible cause Remedial action Press the main switch, Fig. 2/1. Appliance has Refrigerator has no switched off. cooling capacity. cooling capacity. Power failure; the fuse Check whether the power is on, has been switched off; check the fuses. the mains plug has not been inserted properly.
Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
S Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, Dispositions générales débranchez la fiche mâle de la prise de L'appareil convient pour courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. S A réfrigérer des boissons Pour débrancher l'appareil, tirez sur la Cet appareil est destiné à un usage fiche mâle et non pas sur son cordon.
Présentation de Bandeau de l'appareil commande Veuillez déplier le volet illustré situé à la Fig. 2 fin de la notice. Cette dernière vaut pour Interrupteur Marche/Arrêt plusieurs modèles d'appareil. Touche «super» Cette touche sert à allumer et éteindre la super réfrigération. Le voyant jaune s'allume pour signaler que l'appareil est entré...
Touche de réglage de la température Branchement de Appuyez sur la touche autant de fois l'appareil que nécessaire jusqu'à ce que le petit voyant de température voulu s'allume. Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une La température du compartiment demi heure avant de le mettre en service.
Enclenchement Rangement de l'appareil des bouteilles Fig. 2 Consignes de rangement Appuyez sur l'interrupteur Marche / S Sur les clayettes, vous pouvez ranger Arrêt 1. Le petit voyant indicateur au total 32 bouteilles de 75 cl ou de température clignote jusqu'à ce que 28 bouteilles d'un litre Fig 7.
Profitez des différentes Conseils pratique zones de température dans l'appareil! de stockage des vins Vu la circulation naturelle de l'air S Avant de ranger les bouteilles de vin à l'intérieur de l'appareil, différentes dans le compartiment réfrigérateur, zones de température apparaissent déballez les toujours de leur caisse dans celui ci.
Températures de Nettoyage de l'appareil dégustation 1. Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le La bonne température à laquelle vous fusible / disjoncteur. servirez les vins décide de leur goût, 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec donc du plaisir de leur dégustation.
Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires Bruits tout à fait normaux et qu'il ne se trouve pas à proximité Bourdonnement étouffé: pendant que d'une source de chaleur (par ex.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. 6. Appeler le service Aidez nous à éviter des déplacements après vente inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi Pour connaître le service après vente des suppléments de frais inutiles.
Pericolo Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso smaltimento 1. Estrarre la spina d'alimentazione. x Smaltimento 2. Tagliare e smaltire il cavo di collegamento con la spina dell'imballaggio d'alimentazione. L'imballaggio protegge il vostro Gli apparecchi frigoriferi contengono apparecchio da danni di trasporto. refrigerante, e nell'isolamento gas.
Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze La quantità di refrigerante del vostro di sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
S Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d'alimentazione o disinserire Conoscere l'interruttore di sicurezza. l'apparecchio Tirare direttamente la spina, non il cavo d'alimentazione. Aprire l'ultima pagina con le figure. S Conservare alcool ad alta gradazione Questo libretto d'istruzioni per l'uso solo ermeticamente chiuso ed in posi è...
Considerare Pannello comandi la temperatura Figura 2 ambiente e la Interruttore acceso/spento ventilazione Pulsante «super» Per accendere e spegnere La classe climatica è indicata sulla il raffreddamento rapido. La messa targhetta d'identificazione. Essa in funzione è indicata dall'accendersi indica entro quali limiti di temperatura della spia gialla.
Collegare Accendere l'apparecchio l'apparecchio Figura 2 Dopo l'installazione dell'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo Premere l'interruttore acceso/spento 1. in funzione. Durante il trasporto può La spia temperatura lampeggia finché accadere che l'olio contenuto nel la temperatura desiderata non è stata compressore penetri nel sistema raggiunta.
Spegnere Sistemare le bottiglie l'apparecchio Tenere presente nella Il pulsante Acceso/Spento Figura 2/1. sistemazione delle bottiglie Il refrigeratore e l'illuminazione interna si spengono. S Complessivamente sui ripiani bottiglie possono essere conservate 32 bottiglie Mettere fuori servizio da 750 ml oppure 28 bottiglie da litro, figura 7.
Sfruttare le zone di Consigli pratici temperatura nel frigorifero! per la conservazione A causa della circolazione naturale dell'aria nell'interno dell'apparecchio, del vino si formano diverse zone di temperatura. S Conservare nel frigorifero i vini Il grado di temperatura da voi regolato in bottiglia sempre disimballati, si raggiunge sul piano intermedio.
Temperature di Pulire l'apparecchio consumazione 1. Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire La giusta temperatura di degustazione il dispositivo di sicurezza! è decisiva per il gusto del vino e di 2. Lavare la guarnizione della porta solo conseguenza per il piacere nel gustarlo. con acqua pulita e poi asciugarla con Per servire il vino consigliamo le seguenti cura.
Risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al Rumori normali sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - refrigeratore in funzione. (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
Guasto Causa possibile Rimedio Premere l'interruttore figura 2/1. L'apparecchio è spento. Il frigorifero non ha Il frigorifero non ha potenza refrigerante. potenza refrigerante. Interruzione di corrente; Controllare se vi è energia elettrica il dispositivo di sicurezza e controllare il dispositivo di sicurezza. è...
Waarschuwing Aanwijzingen over de Bij afgedankte apparaten afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. x Afvoeren van de 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen; verpakking van uw nieuwe apparaat Koelapparaten bevatten koelmiddel en in de isolatie gas. die zorgvuldig moeten De verpakking beschermt uw apparaat worden afgevoerd.
Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De hoeveel Veiligheidsbepalingen heid koelmiddel in uw apparaat vindt en waarschuwingen u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
S Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken Kennismaking met het resp. de zekering uitschakelen of apparaat losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan Eerst de laatste bladzijde met de aansluitkabel. afbeeldingen uitvouwen. Deze S Dranken met een hoog alcoholpercen gebruiksaanwijzing is op meer tage altijd goed afgesloten en staand...
Let op omgevings Bedieningspaneel temperatuur Afb. 2 en beluchting Schakelaar Aan/Uit super" Toets De klimaatklasse staat aangegeven op het typeplaatje. Hiermee wordt aangegeven Om het superkoelsysteem in en uit bij welke omgevingstemperatuur het te schakelen. Als het gele lampje apparaat gebruikt kan worden. brandt, wordt aangegeven dat het superkoelsysteem is ingeschakeld.
Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur te wachten alvorens Afb. 2 het in gebruik te nemen. Tijdens het Schakelaar Aan/Uit 1 indrukken. transport kan het gebeuren dat de olie Het temperatuurindicatielampje knippert van de compressor in het koelsysteem tot de gewenste temperatuur is bereikt.
Netto inhoud Flessen inruimen De gegevens over de netto inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Attentie bij het inruimen S In totaal kunnen 32 driekwartliterflessen of 28 literflessen op de flessenrekken Praktische tips bij het worden ondergebracht afb. 7. opslaan van wijn S Dit aantal kan bereikt worden als de flessen met de hals naar voren worden...
Drinktemperaturen Schoonmaken van het apparaat De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact de wijn en daarmee voor het drinkgenot. trekken resp. de zekering Wij raden bij het schenken van de wijn de uitschakelen of losdraaien! volgende temperaturen aan: 2.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een Gebrom - de koelmachine loopt. warmtebron (bijv. verwarmingsradiator, Geborrel, geklok of gebruis - het fornuis).
Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoofdschakelaar afb. 2/1 indrukken. Het apparaat is Het apparaat koelt niet. uitgeschakeld. Stroomuitval; de zekering Controleer of er stroom is. Controleer de is uitgeschakeld; de zekeringen. stekker zit niet goed in het stopcontact. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. afb.
Seite 59
DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,14/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl Internet: http://www.bosch hausgeraete.de 9000 271 982 (8708)